December 8, 2014 Bulletin Visit Our Holiday Pop-up Shop This Sunday By Dan Piepenbring You may have heard that The Paris Review offers gift subscriptions—just forty dollars for a year’s supply of fiction, poetry, interviews, and art, including a postcard announcing your gift with a personal message. They make a great present for aspiring writers, who should, in the words of William Kennedy, “read the entire canon of literature that precedes them, back to the Greeks, up to the current issue of The Paris Review.” If you’re shopping downtown this weekend, you can pick up a gift from us in person. For one day only—this Sunday, December 14—we’re opening a pop-up shop at Contrada, a cozy Italian restaurant in the East Village at 84 East Fourth Street. From three-thirty to six-thirty, we’ll be there with discounted subscriptions, back issues, T-shirts, and boundless reserves of holiday cheer (i.e., snacks and drinks). We’ll gift wrap anything you’d like to give as a present. Stop by and say hello!
December 8, 2014 At Work Purity of Essence: One Question for Nell Zink By Matthew Jakubowski Photo: Fred Filkorn Nell Zink’s novel The Wallcreeper came out in October and was listed last week among the 100 Notable Books of 2014 by the New York Times. Jonathan Franzen—who had earlier tried to interest publishers in Zink’s first novel, Sailing Towards the Sunset by Avner Shats—wrote, “Her work insistently raises the possibility that the world is larger and stranger than the world you think you know.” The Wallcreeper is the coming-of-age story of Tiffany, a young woman who marries a man she hardly knows and follows him to Switzerland. Zink’s compressed scenes and chapter-less form showcase her mastery of tonal register—think Diane Williams with a little less bathos—as the newlyweds’ shared interests in each other and birding quickly shift to other lovers and separate environmental causes. Meanwhile, the zingers and bon mots fly so fast and furiously that one often forgets that Tiffany is on the brink of poverty. Zink, now fifty, has also published several pieces in n+1. She lives in Bad Belzig, Germany, where she worked most recently as a translator. As a writer living abroad, she does not seem fond of things like e-mail interviews, and understandably so. This exchange took place in August—part of a longer interview filled with some of the most riotous, pummeling insults I’ve ever absorbed—and Zink explained that the course of her experience as a writer has involved a great deal of travel, marked by an intense effort to insulate her creative life from the work required to make rent. Her second novel, Mislaid, is due out next year. She sold it, as she has said elsewhere, for “megabucks.” This may be half jest, but it hints nevertheless that her fortunes have shifted for the better since this summer, when she shared the following account of her personal history. What kind of jobs have you had? Do you write full-time now, “living the dream”? I was always a bit concerned about purity of essence. I never wanted a job that might affect the way I wrote or thought. I remember how in college I was very proud of having finagled a job in the English department, where I spent most of my time collating and stapling. I didn’t major in English, obviously, because I preferred being challenged in courses where I might get bad grades. Once, Gordon Lish came to speak there and warned us explicitly against going to work in publishing, because it forces you to read bad prose all day every day and spoils your style. After his talk, all the other student writers jumped up to beg him for jobs in publishing while I wandered off strengthened in my resolve to do manual labor. Read More
December 8, 2014 On the Shelf Crop Circles (Not That Kind), and Other News By Dan Piepenbring Kendall McMinimy, Pivotal 2, 2013, acrylic, toner, and panel, 36″ x 36″ x 1″. Image via Wired “At moments like these prose is a brick through the poet’s window. The fate of the poet is to ignore the broken window and make good use of the brick, and of the draft.” Rowan Ricardo Phillips on being a poet. Robert Altman’s The Long Goodbye is enjoying a “cinematic convergence” in New York: “Altman’s comic, poetic, wacked-out adaptation of the Raymond Chandler detective novel will play at three of the city’s leading rep houses—the Brooklyn Academy of Music, the Museum of Modern Art, and Film Forum—in a stretch of eighteen days.” Lydia Davis interviews Dan Gunn, one of the editors of Samuel Beckett’s collected letters: “One of the questions in transforming rapidly produced handwriting into print is what to do with anomalies. Is it useful or interesting to show where Beckett makes typos, or where he crosses something out and amends it? Is it worthwhile to show where he misspells a name (as he regularly does, for instance, when he adds a circumflex to the second ‘e’ in the surname of Jean Genet), or confuses a French transliteration of a Russian name with an English one?” The New Republic as we know it is dead—and everyone, suddenly, has an unshakably strong opinion about it. “[This] sort of response to the end of the old TNR—the reductive shouting, the polarized tribes, the narcissism of small differences in the progressive media world—provides perhaps the best reason to mourn what TNR once represented.” Center-pivot irrigation systems: bad for the planet, good for abstract art.
December 7, 2014 In Case You Missed It This Week on the Daily By Dan Piepenbring E. Ravel, from Die Gartenlaube, 1891. Our new Winter issue is here. Learn more about its cover, which features a photograph from Marc Yankus. * “Art isn’t always what—or where—you expect to find it.” Nicole Rudick looks at art ephemera. * Walter Benjamin used to write a radio show for children—here he tells a story with thirty brainteasers. (We’ll post the answers on Thursday.) * “I think poetry is always one or two poets away from extinction.” Michael Hofmann and Jack Livings talk about poetry, translation, and Vespas. * An interview with Julia Wertz about her online comic, Fart Party, now collected in a new book, The Museum of Mistakes. “I’m a real bitch in my work. No one likes a happy-go-lucky character—that’s the character everyone wants to see destroyed.” * Twenty-five years after Wild at Heart, Barry Gifford’s novels are still weird on top. * Two centuries after the Marquis de Sade, a French exhibition traces his influence. * Plus, Sadie Stein sees how far a full-page ad in The New York Times goes; and Joseph Conrad thinks the world is plenty mysterious enough as it is, thanks.
December 5, 2014 This Week’s Reading Staff Picks: Reading Aloud, Rayon Dresses, Red Phones By The Paris Review Straight to Moscow. Our Summer issue this year included Garth Greenwell’s story “Gospodar.” Though I didn’t then know that Greenwell is also a poet, it now seems obvious: his language in the story is economical and precise and yet so fluid. Two and a half years ago, Greenwell’s friend, Max Freeman, a filmmaker and photographer, filmed him reading three of his poems. Greenwell is a superb reader, and I was transfixed by the movement of his face on camera—“enthralled like a bird before a snake,” as he says in the first poem. (Actually, I had to watch the video a couple times because I forgot to pay attention to the words the first time.) The oddly touching “Faculty Meeting with Fly” is the second poem, in which a fly provides interest and pleasure during an otherwise dull moment: “No one before has traced precisely that path / along the thinner vein of my wrist, yet you take / such delight there / … while / beneath you subterraneously my blood must roar / and thrum you like a lyre.” But it’s the last poem, “An Evening Out”—wistful, gorgeous, and sad—that makes the video, and Greenwell’s face, so compelling. —Nicole Rudick I haven’t read many novels as spooky and sublime and psychologically acute as Forrest Gander’s The Trace. It’s the portrait of a couple in crisis and their misguided road trip through the Chihuahua desert, on the tracks of the writer Ambrose Bierce. Gander’s landscapes are lyrical and precise (“raw gashed mountains, gnarly buttes of andesite”), and his study of a marriage on the rocks is as empathetic as it is unsparing. —Robyn Creswell Sarah Lazarovic sat down with her brushes and did not stop painting until she’d revealed her entire messy, colorful, and witty journey from a teenaged “fashion-maybe” to a bona fide adult shopping ambassador. In her charmingly illustrated new book, A Bunch of Pretty Things I Did Not Buy, Lazarovic explains how a mall-lovin’ middle-schooler’s early obsession with scrunchy socks later ballooned into a full-blown consumer obsession with clothes of every possible description. Lazarovic’s story will especially resonate for the late Gen Xer who may have similarly cycled through the Gap Girl to Thrift Girl to Goth Girl to I-just-can’t-have-enough-little-rayon-dresses-for-under-twenty-bucks Girl, who along the way also made good use of the venerable scrunchie and the ubiquitous safety pin when the outfit or occasion called for it. Lazarovic meditates on the “ill-defined distinction between fashion and shopping,” stating that “in childhood we create fashion with very little shopping (except you, Suri Cruise).” Her adult self craves a minimal wardrobe and a spare closet. She writes, “What I love best is how time often reveals a solution to what I need that doesn’t involve buying.” She closes her diary with expert tips on how to fill your own closet with quality over mass quantity. —Charlotte Strick Read More
December 5, 2014 Our Daily Correspondent To S. R. Crockett By Sadie Stein Bank House, Penicuik: Crockett lived here from around 1886, and J. M. Barrie often stayed with him. Today, the Oxford English Dictionary brings us a splendid word of the day: the little-used draffsack. Because we can always use alternatives to glutton. Not that there’s anything wrong with glutton! Glutton is one of the finest of all words. It is evocative, it feels delicious in the mouth, and it’s also an alternate name for a wolverine. (Personally, I’d much sooner see a movie called Glutton. Although, I guess Hugh Jackman would have to put on a few pounds.) But draffsack refines the concept. A draffsack is not merely a glutton, but a lazy glutton—as opposed to all the industrious, Diamond Jim Brady–style gluttons one encounters. It can also mean “paunch.” From the old Norse word draff (“brewing derivative”) and sack (“sack”), it is, apparently, Scottish. Which brings us to Samuel Rutherford Crockett. The OED cites the usage of the term in Crockett’s 1894 novel The Lilac Sunbonnet. S. R. Crockett’s career was a result of his era’s mania for Lowland Scots fiction; his many, many sentimental romances include Flower o’ the Corn, The Surprising Adventures of Sir Toady Lion, Mad Sir Uchtred, and, of course, his 1894 breakout, The Sticket Minister. Crockett was an ordained minister, and many of his forty titles had Christian themes, as well as muckle lowland color and Victorian-style syrup. Read More