Letters & Essays of the Day
A Radio Interview
By Gertrude Stein & William Lundell
“Nouns are pretty dead and adjectives which are related to nouns which are practically dead are even more dead.”
“Nouns are pretty dead and adjectives which are related to nouns which are practically dead are even more dead.”
When the cheering and applause died down, I danced like I always have and always will, not thinking about good or evil but only about my dance, my honest and ever-so-pure dance
“The bee has no time for sorrow”
I’m only able to really get going once I stop trying to seek a way out.
Extended fart like an angry fly
I leave, for now, that scene that switched on a certain channel in my being.
On November 16, 1989, I phoned the Soviet embassy in Paris and asked to speak to Mr. S. The switchboard operator did not reply. After a long silence, a woman’s voice said: “You know, Mr. S. returned to Moscow yesterday.” I immediately hung up. I felt as if I’d heard this sentence before, over the phone. The words were not the same but they had the same meaning, the same weight of horror, and were just as impossible to believe. Later, I remembered the announcement of my mother’s death three and a half years earlier, how the nurse at the hospital had said: “Your mother passed away this morning after breakfast.”
The Berlin Wall had fallen a week earlier. The Soviet regimes established in Europe were toppling one after the other. The man who had just returned to Moscow was a faithful servant of the USSR, a Russian diplomat posted in Paris. I had met him the previous year on a writers’ junket to Moscow, Tbilisi, and Leningrad, a voyage he had been assigned to accompany. We had spent the last night together, in Leningrad. After returning to France, we continued to see each other. His trajectory, which I pieced together over the course of our meetings, was typical of a young apparatchik: membership in the Komsomol and then in the CPSU (Communist Party of the Soviet Union), time spent in Cuba. He spoke French quickly, with a strong accent. Though outwardly a partisan of Gorbachev and perestroika, when he’d had a drink he mourned the time of Brezhnev and made no secret of his veneration of Stalin. I never knew anything about his activities, which, officially, were related to culture. Today, I am amazed that I did not ask more questions.
During this period, the only place I truly wrote was in the journal I had kept, on and off, since adolescence. After he left France, I started to write a book about the passion that had swept through me. I published it in 1992 as Simple Passion.
In January or February 2000, I started to reread my journals from the year of my affair with S. It had been five years since I had opened them. (For reasons that need not be specified here, they had been stored in a place that made them unavailable to me.) I perceived there was a truth in those pages that differed from the one to be found in Simple Passion—something raw and dark, without salvation, a kind of oblation. I thought that this, too, should be brought to light. I neither altered nor removed any part of the original text while typing it up. (The text below is excerpted from the original.) For me, words that are set down on paper to capture the thoughts and sensations of any given moment are as irreversible as time—are time itself.
Tuesday, September 27, 1988
Three scenes stand out. That evening (Sunday) in S.’s room, as we sat close to each other, touching, saying nothing, eager for what would follow, which still depended on me. His hand brushed my legs each time he put his cigarette ash in the container on the floor. In front of everyone. We talked as if there were nothing going on. Then the others leave (Marie R., Irène, RVP) but F. hangs back. I know that if I leave S.’s room now I won’t have the strength to return. Then F. is outside the room, or almost, the door is open, and S. and I throw ourselves at each other. Then we are in the entry hall. My back, pressed against the wall, switches the light off and on. I drop my raincoat, handbag, suit jacket. S. turns off the light.
The second moment, Monday afternoon. When I’ve finished packing my case, he knocks at the door to my room. We caress each other in the doorway. He wants me so much that I kneel down and lingeringly make him come with my mouth. He is silent, then only murmurs my name like a litany, with his Russian accent. My back pressed against the wall—darkness (he doesn’t want the lights on)—communion.
The woman in Édouard Vuillard’s Woman Sweeping, painted between 1899 and 1900, is Marie Michaud Vuillard, the painter’s mother. She is tall and stocky, her posture—that slight give of the back to the broom, without bending—marking a nonchalant style of carrying out a chore that routine hasn’t made any less complex. As Madame Vuillard sweeps, her gaze seems to fall on the broom or the floor. We might detect deference or humility in such a pose, but the turn of her head, her face ringed with a whitish glow as if lit by an inner ardor, conveys ease. We cannot see her gaze; we are given only the black slash of her eyelashes, which suggests an almost closed-eye intensity. Madame Vuillard is invested in her work and in herself, though perhaps in this moment she does allow herself to be mildly flattered by her painter son’s attention. The slash also conveys a quiet authority; you know that she need not look up to be heeded.
One Sunday in February my mom telephones at eight in the morning to remind me that the bishop of Maryland is coming to Saint James at Lafayette Square, the African American Episcopal church where I was baptized and confirmed. There will be a single service at nine thirty. I debate the shower and then don the uniform that hangs on the back of the chair: pants and a sweater with a shirt inside it. My boy Nathaniel rises easily, despite having even less reason to be keen than I had at his age. In my high school class there were a dozen regulars; younger children were taught in the basement of the church, and the upper grades were instructed in a row house on Lafayette Avenue, on the border of Sandtown. Today, he is often the lone Sunday school student in his grade. Most of the time, he sits by my side for the service.
My younger son, Mitchell, remained with his mother in Georgia when I returned to Baltimore with Nathaniel after our divorce. Our new life is in a stone cottage in Homeland, one of the city’s prestige neighborhoods, which was carved out of the estate of a slaveholding family named Perine in 1922 by the Roland Park Company. Homeland’s quarter-acre lots and neo-Georgian houses were near the top of the market even before the company fortified the neighborhood with racially exclusive covenants. My son, studying at the Jesuit high school I attended thirty-five years ago at the dawn of racial integration for my family, lives near white classmates he has known since middle school, and is connected to extracurricular life in a way that I had half desired but had not imagined possible for myself. He casually accompanies young women who are not African American to weekend events, which often require being chauffeured from a pre-party to a dance, and even to an after-party in a hotel ballroom with a DJ and games involving glow sticks. And where in my experience tobacco, beer, and wine were always in a trunk or a pack, his cohort seems in loose confederation with every “mothers against” group.
Tennis is not the only sport with skew angles. Pool has skew angles and spin and backspin. But pool is murk, pool is cramped in the dark.
Once you fight your way to the glass door, you find that it’s locked—and beyond it, on the street, there’s another crowd. But this one is more diverse, made up of both men and women. A policeman is stationed by the door. He’s holding a vessel of some kind. Of course: an oil lamp. Well, it took you a while. It’s Holy Saturday. The crowds are waiting for the Holy Fire to land.