Letters & Essays
Art & Photography
Alejandro Zambra proposes we revisit the work of a literary legend.
In our column Poetry Rx, readers write in with a specific emotion, and our resident poets take turns prescribing the perfect poems to match. This week, Kaveh Akbar is on the line.
The art of translation isn’t primarily about words. It’s about doing in your language, as a whole, what the original writer is doing in his or her language as a whole—and sometimes about reconsidering, or reimagining, what that language is.
Our monthly column Feminize Your Canon explores the lives of underrated and underread female authors.
“Another thing I need to do, when I'm near the end of the book, is sleep in the same room with it. . . . Somehow the book doesn't leave you when you're asleep right next to it.”
This week, we’ve lowered the paywall on three pieces by ‘Women at Work Volume Two’ interviewees: Doris Lessing’s Art of Fiction interview, a short story by Jeanette Winterson, and a poem by May Sarton.
Cooking up recipes drawn from the works of various writers.
Henri Michaux, the famous French poet and painter, has long been interested in the effects of mescaline, the drug derived from the Peyotl cactus which traditionally has been taken by the Indians of Mexico and the American Southwest to induce ecstatic religious visions. More recently it has attracted the interest of psychologists investigating the physical roots of mental disorder and of Aldous Huxley who describes his experiences with it in The Doors of Perception.
I hold no greater value / than the secret / Please believe I strive / to share ...