May 14, 2021 Eat Your Words Cooking with Sigrid Undset By Valerie Stivers Please join Valerie Stivers and Hank Zona for virtual Undset-themed drinks on Friday, June 4, at 6 P.M. on The Paris Review’s Instagram account. For more details, visit our events page, or scroll down to the bottom of the article. Photo: Erica MacLean. The most common food in the medieval historical romance Kristin Lavransdatter, written by the Norwegian author Sigrid Undset (1882–1949), is oatmeal porridge, a dish I made elaborate perfection of during my children’s early years. The porridges in Undset’s book are good and nourishing but plain (though in one scene, a young Kristin eats hers with “thick cream” off her father’s spoon). Mine, on the other hand, were ridiculous. I blitzed half the oats in the baby-food blender before cooking. I tried different combinations of milk and water. I made fruit puree swirls. I had a two-year-old daughter, an infant son, and an office job, to which I fled every day in great relief to get a moment to myself and then struggled not to leak breast milk on my work clothes. My husband was unhelpful with the children. Childless people found my travails boring and embarrassing. I’d never thought being a woman mattered much, but suddenly it seemed to. I was miserable, and perfecting the oatmeal made me feel better. Kristin Lavransdatter, which unfolds over the course of three volumes—The Wreath, The Wife, and The Cross—is a woman’s story. It’s also a gripping read and an impressive feat of historical re-creation, which helped Undset win the 1928 Nobel Prize in Literature. The epic’s structural and textual allusions are so numerous that, as the professor Sherrill Harbison dryly remarks in her introduction to The Cross, they “show no signs of being exhausted by scholars.” (She also—correctly, I feel—thinks the book is overlooked.) When writing Kristin Lavransdatter, Undset drew from sagas, ballads, Scandinavian oral tradition, and medieval texts of all types, notably the allegory Le roman de la rose, to tell the tale of a woman in the early fourteenth century, a time when society was changing for women, who takes her newish right to consent to her own marriage a step further and demands her own choice of husband. Not accidentally, Undset was writing in the 1920s, another time of rapid social change. Read More
April 16, 2021 Eat Your Words Cooking with Herman Melville By Valerie Stivers Please join Valerie Stivers and Hank Zona for a virtual, Melville-themed wine tasting on Friday, May 7, at 6 P.M. on The Paris Review’s Instagram account. For more details, visit our events page, or scroll down to the bottom of the article. Photo: Erica MacLean. Whenever I would tell someone I was cooking from Herman Melville’s Moby-Dick for my next column, they would gleefully shriek, “Whale steaks!” And I would dither a bit and explain that no, those are illegal in America, and that I was instead planning to make two forms of chowder, clam and cod, that weren’t going to be very different from each other. In our Chowhound-fueled, extreme-eating kind of world, I felt a little silly. Chowder is an easy dish, and while there’s raging conflict over the primacy of New York style (tomato-based) versus New England style (white), and the finer variations of each, the topic seems to inspire passion in inverse proportion to its importance. (Potatoes or no potatoes? Avast.) In fact, as Perry Miller reports in The Raven and the Whale: Poe, Melville, and the New York Literary Scene, Melville meant for Moby-Dick’s chapter on chowder to be a sardonic response to just such an ongoing foodie feud. (Many thanks to the novelist Caleb Crain for loaning me Miller’s book and writing two excellent essays on Melville, sexuality, and cannibalism, published in A Journal of Melville Studies and American Literature.) Moby-Dick, however, is a book in which pulling on a single thread can reveal a universe. I had some contact with it in my all-girls middle school—to my recollection, just enough to ask why this book had dick in the title and so many mentions of “sperm” in its pages—but it’s only as an adult that I’ve fallen madly in love. I understand it now as a “lifelong meditation on America,” as the Melville biographer Andrew Delbanco writes in his introduction to the edition I own. So when I looked at the book’s two main food passages—one on chowder, the other on eating whale—I found a central theme: the question of what man (specifically gendered man) is doing here in America, what he’s cooking up, and how it nourishes him. In this system, eating chowder is on the side of our better nature, and eating whale is on the side of our worst, so I felt a little better about my dinner plans. Read More
March 12, 2021 Eat Your Words Cooking with Kenji Miyazawa By Valerie Stivers In Valerie Stivers’s Eat Your Words series, she cooks up recipes drawn from the works of various writers. Photo: Erica MacLean. Lately, when I think about jealousy or, shall I admit it, when I feel jealous, I remind myself of the story “The Earthgod and the Fox,” by the Japanese writer Kenji Miyazawa (1896–1933). When I think about politics, I consider Miyazawa’s story “The Fire Stone.” For my artistic practice, there’s “Gorsch the Cellist”; for my place in nature, “The Bears of Nametoko.” I can’t say there’s a Miyazawa story for everything—the writer died young and lived nearly a century ago in rural northern Japan—but he had stories for many of our basic human vices, and for our basic forms of goodness, too. And this only scratches the surface of his work’s appeal. Miyazawa was born in 1896, the son of two pawnbrokers in the town of Hanamaki in the rural Iwate Prefecture. His parents were pious Buddhists and wealthy people by local standards; their son became a teacher of agricultural science and a social activist who attempted to improve the lot of farmers in his region. His poetry and fiction were not celebrated or even much published in his lifetime, but word spread posthumously, and he is now one of Japan’s foremost writers, widely taught in schools. When I decided to cook from Miyazawa’s work, I asked Tetsuro Hoshii, a Japanese acquaintance who lives in my Brooklyn neighborhood, to help me with the menu, and he revealed excitedly that he was named after a tribute to a Miyazawa novel—that’s how brightly the writer’s star continues to shine, almost a century after his death. Read More
February 5, 2021 Eat Your Words Cooking with Andrea Camilleri By Valerie Stivers In Valerie Stivers’s Eat Your Words series, she cooks up recipes drawn from the works of various writers. Photo: Erica MacLean. A police inspector wakes up in his beachfront apartment in Sicily and goes for a long swim, then to the office to confront his day of paperwork and complications: the corrupt officials, the jealous girlfriend, the frequent corpses. He has barely started before it’s time for lunch at the kind of restaurant he likes—one with no decor and the owner’s wife in the kitchen. The inspector is an aggressive, tightly wound man who does his job well. The pleasure that he takes in his food is an escape of a kind, an embrace of life by a person who regularly confronts death. The pleasure the reader takes in him is thanks to such signs of a deeper humanity, which add heft to the tales of murder in an exotic locale. Many readers will already know that I am speaking of Inspector Montalbano, the creation of one of Italy’s best-loved contemporary authors, Andrea Camilleri (1925–2019). Many will also agree with me that at this point in the winter, the world of politics, and the ongoing COVID-19 nightmare, it’s time for some well-crafted, plot-driven escapism, and Camilleri’s books provide this. Conveniently, there are twenty-six of them, which means long stretches of joy. And that’s even before we start cooking from them. Read More
December 4, 2020 Eat Your Words Cooking with James Baldwin By Valerie Stivers Please join Valerie Stivers and Hank Zona for a virtual wine tasting on Friday, December 18, at 6 P.M. on The Paris Review’s Instagram account. For more details, visit our events page, or scroll down to the bottom of the article. Baldwin’s characters haunted French bistros, where oysters with mignonette are a staple. Photo: Erica MacLean. “Not everything that is faced can be changed, but nothing can be changed until it is faced.” So read the inspirational quote in the front window of my Brooklyn gourmet market the day I shopped for a meal celebrating the work and life of James Baldwin (1924–1987). These words, coincidentally but not surprisingly, are from Baldwin, who is the man of the moment again thanks to the extraordinary relevance of his writing to today’s America. Baldwin as a novelist is perhaps best known for Giovanni’s Room and Another Country, the former a gay man’s self-reckoning and the latter a brutal and tragic wrestling with being Black in America. He is known to a lesser extent for having lived most of his adult life abroad, first in Paris and then in the Provençal town of Saint-Paul-de-Vence, though he always kept up his connection to the Harlem of his birth and was an active participant in the U.S. civil rights movement. Intense and multitalented, Baldwin was also a playwright—he loved actors and the theater—and a critic and essayist. His nonfiction collections Notes of a Native Son and The Fire Next Time have predicted the future to an astonishing degree. Read More
October 30, 2020 Eat Your Words Cooking with Gabrielle Wittkop By Valerie Stivers Please join Valerie Stivers and Hank Zona for a virtual wine tasting on Friday, November 13, at 6 P.M. on The Paris Review’s Instagram account. For more details, scroll down, or visit our events page. Stuffing for a squab: pancetta, sage, and its own heart and liver. Photo: Erica MacLean. On Halloween, when many people abandon themselves to the linked joys of sugar and horror, we more literary types decide to dine from transgressive fiction. I have at hand two books by the French writer Gabrielle Wittkop (1920–2002): Murder Most Serene (translated by Louise Rogers Lalaurie) and The Necrophiliac (translated by Don Bapst). The former, set in Venice between 1766 and 1797, is a murder mystery in which the wives of a nobleman named Alvise Lanzi keep dying from poison. Perhaps the killer is his mother, Ottavia, whose basement cellar for Nebbiolo wine also hides “flasks and phials”; or it could be her cicisbeo, who is also a spy; or the maid, Rosetta Lupi, in her “apron edged with lace”; or Alvise’s jilted lover Marcia Zolpan, a “fine-looking girl” with “a very short neck.” It could even be Alvise himself. The setting is one of grotesque, end-of-empire decadence. Elaborate feasts are the norm. The other book, The Necrophiliac, is the diary of a man in Paris who, as the title suggests, has sex with the dead. It might be the most disgusting and challenging book in the alternative canon. We cannot understand Wittkop without it, but fortunately, in the parts I could bring myself to read, there wasn’t any food. Wittkop is an elusive and legendary figure in European letters, but her work has been slow to appear in English. Biographical information about her in this language is scarce. She was born in Nantes, France, in 1920; she married a Nazi deserter named Justus in Paris during the occupation and later moved with him to Germany. In her afterword to Wittkop’s Exemplary Departures, the translator Annette David describes Justus as a “German essayist” and reveals that he was gay. Both Justus and Gabrielle died by suicide—separately, seventeen years apart—when faced with terminal illnesses. Gabrielle Wittkop wrote travelogues, arts coverage for the Frankfurter Allgemeine Zeitung, and novels that were popular in France and Germany. She was influenced by E. T. A. Hoffman, Edgar Allan Poe, Marcel Proust, Miguel de Cervantes, and Joris-Karl Huysmans, though her first and foremost love was the Marquis de Sade. She must have seen horrors in occupied and postwar Paris, but we can only speculate on how they influenced her worldview. Her preoccupation with death began, she said, in childhood. The narrator of Murder Most Serene offers this justification: “Why this obstinate dwelling over a corpse’s pluck?… Simply because it is there inside us all, day and night.” Read More