March 17, 2021 Arts & Culture Memoir of a Born Polemicist By Vivian Gornick The following serves as the introduction to Vivian Gornick’s new collection Taking a Long Look: Essays on Culture, Literature, and Feminism in Our Time, which was published by Verso Books this week. Vivian Gornick. Photo: Mitch Bach. Courtesy of Verso Books. I can remember the exact moment when I left polemical journalism behind me to begin the kind of nonfiction storytelling I had longed, since childhood, to write. One summer morning, on vacation from my job at the crusading Village Voice, where I wrote most often on behalf of radical feminism, I sat down at a makeshift desk in a beachfront hotel room and found myself typing: “I’m eight years old. My mother and I come out of our apartment onto the second-floor landing. Mrs. Drucker is standing in the open doorway of the apartment next door, smoking a cigarette.” These were the first sentences of my memoir Fierce Attachments, and with them I began the long apprenticeship of a writer who, in the act of making naked use of her own undisguised experience, has taught herself to value writing that serves the story rather than writing that imposes itself on the story. By which I mean: as a polemicist I went in search of stories that would illustrate my argument and then used the language I thought would best make it; as a memoirist I developed a set of interacting characters and let them find the language that would best express their situation. * I was in grade school when a teacher held a composition of mine up to the class and said, “This little girl is going to be a writer.” I remember being thrilled but not surprised; somehow, the prediction sounded right even then. Decades later, in college, I took the few available writing courses (there were no writing programs then) and again, the teacher (a tough-talking, working-class novelist) pronounced me a writer. This time I was proud because everyone in those classes considered this teacher’s nod of approval an anointment. The week before graduation I went up to his desk and stood dumbly before him. “Yes?” he said. “What do I do now?” I said. “Write,” he said. “About what?” I said. “Kid, get outta here,” he said. Read More
March 16, 2021 At Work Poems Are Spiritual Suitcases: An Interview with Spencer Reece By Jonathan Farmer Photo: Pete Duval. Spencer Reece’s memoir, The Secret Gospel of Mark, feels like what it is—a product of remarkable time and care. It took Reece seventeen years to write the book, and however much he wanted it to be done earlier, he kept waiting for and working toward a rightness that eluded him. I can’t remember anymore how I stumbled into that process. I’d occasionally written to him over the years to tell him how much I admire his poems and to share what I’d written about them, and somehow, at some point, that resulted in him sending me a draft of the book. By then, Reece had already discovered the structure he credits with unlocking the book—one in which he defines and shapes each part of his life through the life and work of a poet who was important to him at that time. But he still wanted help, which, as Reece presents it, is one of the defining features of his life. For all of the ways in which he once struggled to make a life for himself outside of—and then, eventually, inside—the social structures that refused him and his queerness, he has also inspired a remarkable number of people to help and shelter him. Just as salient, though, is the abundance Reece offers those who enter his life. Little communities pop up around him like mushrooms. Working through edits and revisions with him felt like being admitted into a sacred space. Sacredness is fundamental to the story Reece tells. After years of suffering from alcoholism and rebuilding himself in recovery, unable to find the literary recognition he longed for, and confined by self-loathing, Reece in short order found himself singled out for publication by Louise Glück and the subject of attention from publications like the New York Times—whose profile spurred him to begin working on the memoir, hoping to correct for the sense that he had worked and lived in isolation, without help or love. He then began his journey toward the priesthood. In his telling, poetry and Christianity seem inextricable, which is also the case in his writing, where his audible love of accuracy abides in an equally audible humility—a willingness to move in mystery and honor the sometimes-slow-to-manifest potential for beauty and love. For all Reece’s patience, though, he isn’t still. Since 2004, he has published two books of poems—The Clerk’s Tale and The Road to Emmaus—and a third, Acts, is due out from Farrar, Straus and Giroux in 2024. He edited an anthology of poems from Our Little Roses Home for Girls in San Pedro Sula, Honduras, where he taught for two years, and he founded and ran the Unamuno Author Series during his years as a priest in Madrid. He now leads a church in Jackson Heights, Queens. The Secret Gospel of Mark has just been published, and All the Beauty Still Left—a collection of his watercolors combined with quotations into a small, tender book of hours—comes out next month. We discussed his memoir through a flurry of emails over two days in January, as hatred and disease continued to flare up all around us. INTERVIEWER The Secret Gospel of Mark is doing a lot of things—it’s a writer’s memoir, a book of religious devotion, a record of the lives of poets you’ve cherished, a portrait of your parents’ complicated love, a story of healing into queerness and of the wounds that preceded it, a narrative of addiction and recovery, and quite a bit more—and yet it all feels unified. In the book, you describe the moment of its inception seventeen years earlier, a need to fill in a story that “talked about how I had jettisoned out of oblivion,” and a desire to recognize all the people who had shepherded you. How did you get from that original impulse to an understanding of how all these elements could work together? REECE I’m a slow creator—I’ve begun to think I’m on the Bishop plan, or equally the Larkin plan, of about a thing every decade, or a thing every two decades. This prose took a long arc of seventeen to eighteen years from that first impulse to what went to print. I don’t plan for this to happen—I just can’t seem to pull it all together quickly. Some inspirations come quick, surely, but the final product, no. Regarding the emotions, I’m notorious among those who know me best for not understanding something in real time, and only in hindsight can I seem to sort something out. Maybe that’s why I’ve turned to poetry, as a way to make sense of real time. I am a poet. I walk, talk, and think like one. I think I finally accept that. I ended up writing a prose book dedicated to poetry. What “unified” it, to use your word, took a long time to see and was actually something very simple. Structure unified the book. My goal was to take all this complexity and make it a fluid read. While what I was attempting was complicated, I wanted it not to read as “complicated,” maybe like Maggie Nelson’s The Argonauts. When you explain that book, it gets complicated, but it doesn’t feel that way when you read it. You flow right along with all those references. The structure of my book came when I assigned poets to periods of my life—Plath and my early life, Herbert and my first turn to faith, et cetera. The poets needed to enter the narrative organically, which meant I needed to think back to when the poets entered my life and recall what was happening then. The whole thing kind of fell into place after that, which happened about seven years ago. Then there were seven more years of editing and honing. The final chapter is a swirl of contemporary poetry, poets in real time, friends, along with the decline of my mother’s health. But only in the last year of editing did I see the figure under which these things swirled—Jesus. Thus the final chapter is called “Follow me” and concerns my past ten years as an ordained man. So it goes! Read More
March 16, 2021 Redux Redux: Montaigne Was Right By The Paris Review Every week, the editors of The Paris Review lift the paywall on a selection of interviews, stories, poems, and more from the magazine’s archive. You can have these unlocked pieces delivered straight to your inbox every Sunday by signing up for the Redux newsletter. Notes from Elena Ferrante’s final revisions to The Story of the Lost Child. This week at The Paris Review, we’re thinking about friendship, with its many complexities and joys. Read on for Elena Ferrante’s Art of Fiction interview, Ayşegül Savaş’s short story “Layover,” and Jana Prikryl’s poem “Friend.” If you enjoy these free interviews, stories, and poems, why not subscribe to The Paris Review? You’ll also get four new issues of the quarterly delivered straight to your door. Elena Ferrante, The Art of Fiction No. 228 Issue no. 212 (Spring 2015) The Neapolitan Novels didn’t have to make their way like the other stories in the frantumaglia. From the start I had the sensation, completely new for me, that everything was already in place. Maybe that was the result of the connection with The Lost Daughter. There, for example, the figure of Nina, the young mother who fascinates Leda, was already central. But it seems pointless to make a list of the more or less conscious connections that I see between my books. The theme of female friendship certainly has something to do with a childhood friend of mine, whom I wrote about some time ago in the Corriere della Sera, a few years after her death. That’s the first written trace of the friendship between Lila and Elena. And then I have a small private gallery—stories, luckily, unpublished—of uncontrollable girls and women, repressed by their men, by their environment, bold and yet weary, always a step away from disappearing into their mental frantumaglia. They converge in the figure of Amalia, the mother in Troubling Love—who shares many features with Lila, if I think about it, including a lack of boundaries. Read More
March 15, 2021 Arts & Culture Imagining Nora Barnacle’s Love Letters to James Joyce By Nuala O’Connor James Joyce and Nora Barnacle, seated on a wall in Zurich. Image from the UB James Joyce Collection courtesy of the Poetry Collection of the University Libraries, University at Buffalo, The State University of New York. The fact is no one should be able to read the intimate words that anyone writes to their partner—those outpourings are composed for two people only: the lover and the loved. But when you’re writing a novel about Nora Barnacle and James Joyce, and the letters are published and are, well, just there, they become impossible to ignore. Whenever I told anyone I was writing a bio-fictional novel about Nora and Joyce, they would remark, with glow-eyed glee, “Oh, no doubt you’ll include the letters.” And, yes, I have included them. But not quite as you might think. The first challenge for me as a novelist was that the letters are still under copyright—they were first published in 1975. The second challenge was that Nora’s half of the correspondence was not available, missing—perhaps destroyed—and I had to fill those gaps with imagined letters of my own. I mimicked Joyce’s real letters as closely as I could. I wrote Nora’s part of the correspondence using Joyce’s letters as a call-and-response guide. When he praised her for using certain stimulating phrases and words, I included them in her letters to him, in the voice I had invented for her. Read More
March 12, 2021 This Week’s Reading Staff Picks: Maps, Marvels, and Madmen By The Paris Review Charles Lloyd and the Marvels. Photo: D. Darr. Charles Lloyd, one of the living legends from the great era of sixties jazz, has ridden a late-career high with a sort of supergroup he calls the Marvels, consisting of himself on tenor sax, Bill Frisell on guitar, Greg Leisz on steel guitar, Reuben Rogers on bass, and the wizardly Eric Harland on drums. On their first two albums, the group offered a mix of classic Lloyd originals, jazzed-up folk and rock covers, and vocal collaborations with Lucinda Williams. This group doesn’t feel like a studio band; clearly they’ve played together and enjoyed it, learned each other’s tics and tricks. So their latest record, Tone Poem, seems to catch them in medias res, doing what they do—and since everyone here is a master musician, they’re doing it damn well. The album opens with two jaunty Ornette Coleman tunes that focus on the melodic beauty of the late avant-gardist’s compositions. Next, they offer a slow, hopeful take on Leonard Cohen’s “Anthem.” Other highlights include a lush and luxurious ten-minute version of “Monk’s Mood” and a look back at “Lady Gabor,” written by Lloyd’s long-ago collaborator Gábor Szabó, a major sixties innovator in his own right whose music is too little known now. Overall, this is a mostly relaxing album, with a seamless flow of sounds, thanks to Lloyd’s smooth, continuous voice on sax, Frisell’s incredible ability to create and sustain musical textures, Leisz’s subtle steel guitar work, and Harland’s light touch. After only a few listens, Tone Poem has whispered its way deep into my consciousness. —Craig Morgan Teicher Read More
March 12, 2021 Eat Your Words Cooking with Kenji Miyazawa By Valerie Stivers In Valerie Stivers’s Eat Your Words series, she cooks up recipes drawn from the works of various writers. Photo: Erica MacLean. Lately, when I think about jealousy or, shall I admit it, when I feel jealous, I remind myself of the story “The Earthgod and the Fox,” by the Japanese writer Kenji Miyazawa (1896–1933). When I think about politics, I consider Miyazawa’s story “The Fire Stone.” For my artistic practice, there’s “Gorsch the Cellist”; for my place in nature, “The Bears of Nametoko.” I can’t say there’s a Miyazawa story for everything—the writer died young and lived nearly a century ago in rural northern Japan—but he had stories for many of our basic human vices, and for our basic forms of goodness, too. And this only scratches the surface of his work’s appeal. Miyazawa was born in 1896, the son of two pawnbrokers in the town of Hanamaki in the rural Iwate Prefecture. His parents were pious Buddhists and wealthy people by local standards; their son became a teacher of agricultural science and a social activist who attempted to improve the lot of farmers in his region. His poetry and fiction were not celebrated or even much published in his lifetime, but word spread posthumously, and he is now one of Japan’s foremost writers, widely taught in schools. When I decided to cook from Miyazawa’s work, I asked Tetsuro Hoshii, a Japanese acquaintance who lives in my Brooklyn neighborhood, to help me with the menu, and he revealed excitedly that he was named after a tribute to a Miyazawa novel—that’s how brightly the writer’s star continues to shine, almost a century after his death. Read More