July 31, 2024 Dispatch At the Great Florida Bigfoot Conference By Jason Katz Skunk ape in costume against Miami skyline. Photograph by Josh Aronson. The evening before the fourth annual Great Florida Bigfoot Conference in the north-central horse town of Ocala, I was in a buffet line at the VIP dinner, listening to a man describe his first encounter. “I was on an airboat near Turner River Road in the Glades and I saw it there,” he said. “At first, I confused it with a gator because it was hunched over, but then it stood up. It was probably eight feet tall. I could smell it too. I froze. It was like something had taken control over my body.” His story contained a common trope of Bigfoot encounters: awe and fear in the face of a higher power. I sat down at a conference room round table and gnawed on an undercooked chicken quarter, looking around at my fellow VIPs, or as the conference’s master of ceremonies, Ryan “RPG” Golembeske, called us, the Bigfoot Mafia. Most of the other attendees were of retirement age. Their hats, tattoos, and car bumpers in the parking lot indicated that many were former military, police, and/or proud gun owners. Many were Trump supporters—beseeching fellow motorists to, as one bumper sticker read, MAKE THE FOREST GREAT AGAIN, a catchphrase which had been written out over an image of a Bigfoot on a turquoise background in the pines, rocking a pompadour. The sticker was a small oval on the larger spare wheel cover of a mid-aughts Chinook Concourse RV. Above it and below it, in Inspirational Quote Font, was the phrase “Once upon a time … is Now!” The couple who owned the RV cemented their identities with a big homemade TRUCKERS FOR TRUMP window decal next to a large handicap sticker. As a thirty-six-year-old progressive, I was an outlier in this crowd. But, like many, I was a believer. Read More
July 30, 2024 First Person On Getting Dressed By Isabel Cristo William Merritt Chase, Young Woman Before a Mirror. Public domain, via Wikimedia Commons. When I get dressed, I become a philosopher-king—not in the sense of presiding over utopia, but in the sense of trying to marry politics and intellect in the perfect imitation of God. Political considerations might include: destination, company, self-image, self-regard, in-group and out-group arrangements. The intellectual ones might involve: the weather, the way I am always too cold no matter the weather, the subway, the blisters on my feet, the laundry. When I get dressed, I have never once considered whether to add a belt. Belts have never struck me as a thing to “add”; pants either need a belt or they don’t. But some girls like to “add” one, and that’s fine too. I do consider the area where a belt might go—that stretch of midsection where the top of my pants meets the bottom of my shirt. It means a lot (to me), where exactly on my body that convergence takes place. If it’s lower, say a few inches below my belly button, I might get slouchier when I stand around, might remember being a kid in the early aughts, and I might in general feel more weighed down by the pull of gravity. If it’s higher up on my torso, I sit up straighter in my chair, I prefer a more substantial shoe, I feel more compact, more professional, more like my mother. When I get dressed, I think about the last time I washed my hair and whether I’m going to wear my glasses or not. I am too much of a germophobe to wear shoes in the house, so I have no choice but to imagine the theoretical addition of a shoe, which I’ll put on last, when everything else is already a foregone conclusion. Lately, I can’t stop buying socks; it’s a compulsion. Wearing socks with no holes, that haven’t yet become limp from untold numbers of wash-and-dry cycles, has recently become crucial to my feeling of being able to face the world. On the other hand, I wear the same bra every single day, and it is such an essentially bland item of clothing that it feels like putting on my own skin. Nights are a different story: it’s important to invite spontaneity into your evening in whatever way you can. Read More
July 26, 2024 The Review’s Review You Are a Muppet By Jane Breakell Photograph courtesy of the author. Sesame Street premiered in 1969, the same year that my eldest sister, Kate, was born. The genre of children’s television was in its infancy; Mister Rogers’ Neighborhood had premiered just the previous year, joining Captain Kangaroo and Howdy Doody on the limited roster of shows meant for the very young, and the idea of using gimmicks from commercial TV—a variety of segments, a sense of humor—to support children’s development (not just to keep them quiet or sell them toys) was revolutionary. In 1969, the Sesame Street universe was inhabited by Big Bird, Oscar the Grouch, Cookie Monster, and Bert and Ernie—all Muppets—plus the humans Gordon and Susan, who were married to each other; Mr. Hooper, who ran the corner grocery; Bob—apparently, according to Wikipedia, a music teacher; and a rotating cast of kids, who seemed to have happily wandered in from the real world. Read More
July 24, 2024 Making of a Poem Making of a Poem: Patty Nash on “Metropolitan” By Patty Nash Anton Mauve, The Return to the Fold, 1978. Public domain. For our series Making of a Poem, we’re asking poets to dissect the poems they’ve contributed to our pages. Patty Nash’s poem “Metropolitan” appears in the new Summer issue of the Review, no. 248. Do you have photos of different drafts of this poem? I do not write in “drafts.” I just continue to write or tinker on the same poem until I can’t anymore. This means that it is hard to see earlier iterations of the poem—the earliest one I have access to is one that I sent to my friends, so it was somewhat presentable already. There are small line differences, however, and sometimes major ones. For example, I changed the gender of the protagonist in this section—here is a screenshot of an earlier version: I also slimmed down the ending, thank goodness. Earlier version here as well: Read More
July 23, 2024 Car Crushes Toyota FJ Cruiser By Thom Sliwowski The author’s brother and the Toyota FJ Cruiser, on Route 23. Photograph by Thom Sliwowski. “I want to wrap / my face tight with a silk scarf and spiral down / a Cinque Terre highway in an Alfa Romeo,” writes Olivia Sokolowski in her poem “Lover of Cars,” which appeared in the Fall 2023 issue of the Review. And who doesn’t, when you put it like that? In celebration of Sokolowski’s poem, we commissioned writers to reflect briefly on cars they’ve loved, struggled with, coveted, and crushed on. This car was an unwieldy inheritance. It wasn’t needed, wasn’t wanted, and wasn’t even paid off. The FJ Cruiser had been the prized possession and long-standing project of my uncle Andrzej: an elevator repairman who lived in Passaic, New Jersey, until he died suddenly of an air embolism. It was a freak accident: a minuscule air bubble traveled from his IV to his lungs while he was lying in the hospital with a stomach ulcer. This uncommonly gentle man died a uniquely terrifying death: gasping for air that filled his lungs but couldn’t reach his bloodstream. A nurse found him crumpled on the bathroom floor, purple in the face, eyes wide open. This car had been his desideratum incarnate. Before he even purchased it, he got a scale model the size of a kitten, with functional doors, windows, headlights. Boyishly he showed it to us, his teenage nephews, when he came over to our house. Once he bought the car he drove it mostly shirtless, wearing sunglasses, drinking Red Bull. He affixed the metal company sticker of his employer—Standard Elevator—to a spot on the central console. Long after he died, the pleasant, neutral scent of his body odor remained in the car, despite my brother’s attempts to dispel it with various kinds of air fresheners. I always thought this smell matched the car’s aesthetic: a campy machismo, cartoonishly buff, dense without being hefty or overbearing. This was a car that knew what a silly shape it cut on the highway—and liked it. Driving it, you would wave to other drivers of other FJ Cruisers, some of whom would even wave back. Read More
July 22, 2024 On Language Anthe: On Translating Kannada By Deepa Bhasthi Drawing by Deepa Bhasthi. Anthe (ಅಂತೆ) is one of my favorite words in the Kannada language. Somewhat meaningless by itself, it adds so much nuance and emotion when appended to a sentence that we Kannadigas cannot carry on a conversation without using it. Depending on the context and the speaker’s tone, anthe can convey an expression of surprise or the understanding that gossip is being shared. It could mean “so it happened,” “that’s how it is,” “apparently,” or “it seems.” The latter comes closest to a direct translation, but is a frustratingly simple choice. Anthe will only ever half-heartedly migrate to English. Banu Mushtaq, whose short stories I have been translating recently, and whose “Red Lungi” appears in the Summer 2024 issue of The Paris Review, employs anthe generously. Mushtaq’s characters use anthe when reporting something someone said verbatim or when guessing how something might have happened. In another instance, she uses echo words with anthe, another common characteristic of the Kannada language: one character utters anthe-kanthe to refer to hearsay. There are also a whole lot of ellipses in Mushtaq’s stories … her sentences often trail off … like so … She mixes up her tenses here and there. It is always deliberate, this nod to the idea that time is not linear. The awareness that we inhabit different time zones and dimensions and live in stories within stories is commonplace in India. These narrative tools give Mushtaq’s work a sense of orality, as if she is sitting across from you and telling you the story. Read More