January 29, 2020 On Poetry The Other Billy Collins By Anthony Madrid William Collins (1721-1759) Let me tell you something. The eighteenth century was just straight up not a good time for poetry. Of course, there are exceptions; we’re talking about a hundred years (or, if you’re in graduate school, we’re talking about 160 years). Still, the principle is essentially sound. 1700–1800: bad poetry. Well, “bad.” Better say unreadable. Some inventive genius could probably set up a pay schedule where the big eighteenth-century poets get their fair share of huffin’-and-puffin’ adjectives. But adjectives aside, the desire to read the stuff is small, vanishingly small. It wasn’t a bad century for prose. Swift, Fielding, Sterne, Johnson, Gibbon, Boswell. Or zoom in close: Have you ever looked at Elizabeth Carter’s translation of Epictetus? Or Mary Wortley Montagu’s letters? Anybody today’d be damn proud to be compared to any of those cats. Whereas, if somebody compares your poetry to that of Thomas Gray, you are being made fun of. So why in the world do I read eighteenth-century poetry. Am I a pervert? Do I like things that should not be liked? Answer: I’m no different from you, when it comes to taste. The difference between us is I’m interested in escaping my own perspective as to what’s good and bad in poetry. I want to know what in the world those wigged heads saw in Shenstone, Young, Akenside, Lyttleton… You don’t care about that. You don’t have a whole lot of time for poetry in the first place, let alone stuff nobody’s read in 150 years. Unless … maybe you’re a little bit like me, after all? Maybe you’re afraid the poetry that you yourself are writing—though esteemed and popular now—will one day be a prompt for baffled speculation. “What in the world did those fapoons in the twenty-first century think poetry was for anyway?” Read More
January 29, 2020 Freeze Frame Yasmin Ahmad’s Multicultural Malaysia By Tash Aw In Tash Aw’s column, Freeze Frame, he explores his favorite masterpieces of Asian cinema. In this installment, Yasmin Ahmad’s Orked trilogy. Still from Yasmin Ahmad’s Mukhsin (2007) In the heart of the old town in Ipoh, Malaysia’s third largest city, a cluster of colonial-era shophouses has been saved from destruction and, over the last decade or so, reincarnated as a hipster enclave. Boutique hotels with concrete and plywood interiors and cafés serving single origin coffee sit next to kopitiam, the traditional eating houses of Malaysia. It’s a beguiling cocktail of history, modernity, and multiculturalism that seems to perfectly embody the youthful energy of the country. Nestled in a back lane in one of the most touristy parts of town is a small crowdfunded museum dedicated to the work of the filmmaker Yasmin Ahmad, who, at the peak of her powers in 2009, died from complications arising from a stroke. In the first decade of the new millennium, she had made six feature-length films in the space of six years. She was only fifty-one when she died. A picturesque city with a heavily ethnic-Chinese, largely Cantonese-speaking population, Ipoh is the setting for two of Ahmad’s most loved films, Sepet (2004) and its sequel, Gubra (2006). (A prequel, 2007’s Mukhsin, is set in a rural town a hundred miles south). Away from the frenetic and sometimes overwhelming rhythms of life in Kuala Lumpur, Ipoh is the perfect place to understand why Ahmad’s films left such an indelible mark on the emotional consciousness of many Malaysians. Its leafy middle-class suburbs blend happily into a compact city center whose architecture—less a victim of rampant real estate development than in other major cities—reflects the country’s rich mixture of ethnicities with their distinct languages and cultures. Here, the effects of Malaysia’s racial politics still feel secondary to the easy harmony of everyday life. The three films that make up the loose trilogy revolve around a young woman called Orked and her quest for love, identity, and independence. Ethnically Malay, religiously Muslim, Orked has—according to her Malay friends—an unhealthy interest in Chinese people and culture, by which they mean Chinese Malaysians, who account for the country’s largest minority, rather than anyone from the mainland. Orked idolizes Takeshi Kaneshiro, the Japanese Taiwanese screen idol, and has watched Fallen Angels several times over. With her wisecracking friend Lin, she goes to the street market one day to buy more of his films, and at the counterfeit DVD stall, she meets a young Chinese vendor, Jason. It is love at first sight. Wrapped in the framework of a comic teen melodrama is a constantly unsettling examination of race and class distinctions in Malaysia. Watching these films again, in a country made increasingly anxious by the politicization of racial differences, I’m reminded of the confrontational quality of Ahmad’s films, of the uncomfortable nature of hearing the same things delivered on screen that people say in real life. The casual racism that Malaysians live with on a daily basis takes on a distinctly threatening tone when captured on film, even if the film purports to be a teen romance. Sepet is the Malay word for “slit-eyed,” a term that Orked’s ethnic-Malay friends use to describe Jason and other Chinese characters, so we know from the outset that the two young lovers have a tough time ahead of them. But this is more than just a formulaic story of Montagues and Capulets: in a country like Malaysia, Ahmad’s portrayal of innocent interracial love represents a challenge to the official narrative of nationality and belonging. I was six years old when I first heard the expression Cina babi (Chinese pig); balik Tongsan (go back to China) followed soon after. At first I thought that these things were being said to a random passerby from Beijing; I had no idea they related to me. By the time I understood fully what they meant, the idea of being Chinese, and somehow distanced from the idea of Malaysian-ness, had become so much a part of myself that I thought about it as little as I did the birthmark on face. And yet, at the same time, I felt fully embedded in Malaysian life—in its cultures, languages, and history. What was I to do with this split personality? Listen to the official narrative that had me down as a migrant, or guest, or carry on living life as any ordinary Malaysian? Watching Ahmad’s films for the first time, I felt as though the dichotomy that was me, and so many other Malaysians, was finally being articulated on screen. Read More
January 29, 2020 Arts & Culture The Elena Ferrante in My Head By Katherine Hill Tudor Washington Collins, Woman standing on rock looking out to sea, 1949, silver gelatin dry plate. Courtesy of Auckland Museum, via Wikimedia Commons (CC BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0)). Elena Ferrante is a fictional character, one of my favorites: a disembodied person in my head, a mind inside my mind. She occupies a large, elastic space in there, in the same neighborhood with a lot of my real friends and mentors and everyone else with whom I have ever seriously corresponded, even though she’s never written anything that’s strictly just for me. She’s one of my Lilas: a sometimes-close, sometimes-distant friend and rival, who keeps winning by being smarter. It’s easy for me, as a reader of Ferrante and as a writer and friend to writers myself, to imagine the woman who wrote Ferrante’s books confiding her secret in me. The novels are already a confidence shared intimately with every reader, no two exchanges alike. It’s also easy because this author has shielded her name, body, and biography from public knowledge, but not her persona, which coheres across the letters and interviews collected in Frantumaglia and in her weekly column for the Guardian. The persona is visible even in the novels themselves, which share so many features and preoccupations. Read More
January 28, 2020 Redux Redux: I Lost the Time of Day about Three Weeks Ago By The Paris Review Every week, the editors of The Paris Review lift the paywall on a selection of interviews, stories, poems, and more from the magazine’s archive. You can have these unlocked pieces delivered straight to your inbox every Sunday by signing up for the Redux newsletter. Elizabeth Bishop. Photo: Alice Helen Methfessel. Courtesy of Frank Bidart. This week at The Paris Review, we’re thinking about the art of losing. Read on for Elizabeth Bishop’s Art of Poetry interview, Hebe Uhart’s short story “Coordination,” and Terry Stokes’s poem “Losing the Time of Day.” If you enjoy these free interviews, stories, and poems, why not subscribe to The Paris Review and read the entire archive? You’ll also get four new issues of the quarterly delivered straight to your door. And don’t forget to listen to Season 2 of The Paris Review Podcast. Elizabeth Bishop, The Art of Poetry No. 27 Issue no. 80 (Summer 1981) INTERVIEWER Have you ever had any poems that were gifts? Poems that seemed to write themselves? BISHOP Oh, yes. Once in a while it happens. I wanted to write a villanelle all my life but I never could. I’d start them but for some reason I never could finish them. And one day I couldn’t believe it—it was like writing a letter. Read More
January 28, 2020 Look The Artist’s Hypothesis By The Paris Review The artist Jack Whitten, who died in 2018, approached his practice with the curiosity of a scientist and the playfulness of a jazz musician. Many of his paintings are the result of a careful aesthetic hypothesis unleashed upon the canvas and then transformed by improvisation. The works at the center of “Jack Whitten. Transitional Space. A Drawing Survey.” (on view at Hauser & Wirth through April 4) display a delightful agnosticism regarding medium and material. In one, he splashes a paper collage with calligrapher’s ink and acrylic paint; in another, he seems to conjure the farthest reaches of space on a single sheet of blotter. A selection of images from the show appears below. Jack Whitten, Space Flower #9, 2006, acrylic, pastel, and powdered Mylar on rice paper, 7 1/4 x 8 1/4″. © Jack Whitten Estate. Courtesy the Jack Whitten Estate and Hauser & Wirth. Photo: Genevieve Hanson. Read More
January 28, 2020 Procrastination Confessional A Supposedly Fun Thing I’ll Never Make Money from Again By Jenn Shapland It began with a simple longing, born in the humid 105 degree Austin summer: I just want to wear clothes that do not touch my body. Like most desires, it was transgressive. I had been watching a lot of Project Runway in the afternoons, when my dissertation writing abilities abandoned me to the air conditioned dim. The designers and judges were all about “showcasing a woman’s figure,” or “showing off her curves,” which were usually close to nonexistent. These were the hallmarks of good clothing design for women in the early 2000s and 2010s, and for the most part they still are. I wanted the exact opposite: a large simple shape to swim around in. Something that could catch a gust of air beneath it like a personal parachute. Something that breathed for me when I couldn’t catch my breath. I was by no means the only writer, nor the only grad student, to be soothed by the show. Its emphasis on criticism was cathartic, sequestered as I was in literary criticism, in the critiques of my advisers—my own panel of judges. And I was trying to figure out my own writing apart from grad school, essays and research that didn’t fit the pattern of the academic article. Tim Gunn’s presence in my life that year was a godsend. He wasn’t my mentor, he was my guardian angel. Read More