February 14, 2020 At Work Learning to Die: An Interview with Jenny Offill By Rebecca Godfrey “All around us things tried to announce their true nature,” observes Lizzie, the heroine of Jenny Offill’s new novel, Weather. “Their radiance was faint and fainter still beneath the terrible music.” In Weather, as in her groundbreaking novel Dept. of Speculation, Offill captures both the “terrible music” and the “quiet radiance” of contemporary life. She allows us to see the world anew, as a place where we can—and must—encounter both discord and poetry. Lizzie, a librarian “not young or pretty enough to matter,” moves through a stunned city during and after an election. As she grows “edgy and restless,” she listens to podcasts and lectures about glaciers, and to the seemingly trivial worries of Uber drivers and competitive mothers; she meditates with Buddhists before watching TV shows about extreme shopping and drug addicts ambushed by their families. Like the Wife in Dept. of Speculation, Lizzie is a keen, often hilarious observer, fiercely intelligent but utterly ignored and relatively powerless. Yet Lizzie attempts, even achieves, something heroic by the novel’s end. She sympathizes with the flawed and the flailing; she investigates and instigates survival strategies, and, like Offill herself, she finds the “quiet radiance” despite it all. Offill and I live close to each other in the Hudson Valley. Reading Weather, I recalled two moments where her presence had shifted something from the ordinary to the beautiful and then to the terrifying. In the first, we went for a walk on a route that was private and, to me, unknown. She had said something about a beach, but I thought this must be an exaggeration, as the landscape around us is forests and hills. Yet when we broke through the clearing, there was not only a beach but a small island and a cove set off from the rest of the Hudson. Something shimmered in the water; I thought it might be a bird. Instead, a naked woman rose out of the water and began to swim toward us. My daughter screamed with joy, thinking she’d at last seen a mermaid. Jenny shrugged her shoulders, as if to say, This is where I live. Strange things happen. Years later, as she drove me home from a party, I mentioned that I was having trouble breathing but it was likely nothing, probably an allergy to dust in my attic or pollen in the fields. I might have ignored the fact that I was often winded and dizzy, but Jenny insisted I go the ER in a manner that felt somehow sage and inarguable. When I went to the hospital the following day, the doctors discovered a collapsed lung and something “suspicious.” All around us things tried to announce their true nature. Recently, I emailed Jenny to ask about post-Trump anxiety, preppers, and how the novel, and the author, can create quiet beauty in a time of terrible music. INTERVIEWER Was there a particular moment that led to the inception of this novel? OFFILL The novel came out of years and years of talking about extinction and climate change with my friend, the novelist Lydia Millet. At a certain point, all of it just added up and I thought, what is wrong with me that I still think about this so abstractly, that I still don’t feel it? So in a way the process of writing Weather was about trying to move from thinking about what is happening to feeling the immensity and sadness of it. I was also struck by an article I read about how a well-known British environmentalist, Paul Kingsnorth, was walking away from years of campaigning because he believed hopes were being raised falsely that we could still stop or contain the climate crisis. The article was rather glibly titled “It’s the End of the World as We Know It … and He Feels Fine.” In fact, he went on to found a group for artists and writers called Dark Mountain. You can read their manifesto here. It begins quite chillingly with this passage: Those who witness extreme social collapse at first hand seldom describe any deep revelation about the truths of human existence. What they do mention, if asked, is their surprise at how easy it is to die. The pattern of ordinary life, in which so much stays the same from one day to the next, disguises the fragility of its fabric. How many of our activities are made possible by the impression of stability that pattern gives? So long as it repeats, or varies steadily enough, we are able to plan for tomorrow as if all the things we rely on and don’t think about too carefully will still be there. When the pattern is broken, by civil war or natural disaster or the smaller-scale tragedies that tear at its fabric, many of those activities become impossible or meaningless, while simply meeting needs we once took for granted may occupy much of our lives. What war correspondents and relief workers report is not only the fragility of the fabric, but the speed with which it can unravel. As we write this, no one can say with certainty where the unravelling of the financial and commercial fabric of our economies will end. A very early draft of Weather had the working title “Learning to Die.” Read More
February 14, 2020 Look The Photographer and the Ballerina By The Paris Review When the photographer Sayuri Ichida moved to New York in 2012, she found herself plunged into an ice bath of alienation, depression, and regret. Born and raised in Japan, she struggled to settle into a groove in this unfamiliar city. Ichida’s friendship with the New York Theatre Ballet dancer Mayu Oguri, who also hails from Japan, bloomed out of a shared sense of displacement. Featured in the Fall 2019 issue, their ongoing visual collaboration sees the performer assuming ballet positions throughout the city—a clever take on the experience of immigrants trying to find their place in a foreign country. Below, a new set of images shows Oguri, thirty-three weeks pregnant, venturing out into the city once more. Read More
February 13, 2020 Arts & Culture How to Leave Your Lover with Lemons By Chantel Tattoli This Valentine’s Day, we bring you a bit of turn-of-the-century breakup slang. Postcard, originally mailed in Michigan on February 13, 1909 Back when my husband was my boyfriend, he mentioned an antique postcard that he’d picked up and mailed to his parents. On it, a man’s outreached hands held green and yellow oviform fruits; the type read “A Lime and a Lemon With My Compliments.” Andy didn’t quite understand the card, he told me, but it had amused him, and he wondered what had become of it. That was early in our relationship. I was eager to be lovable. Shopping eBay for another copy for him, I scored two, both showing a crateful of citrus. “This Box of Oranges, with my Compliments, from Florida,” went one; “This Box of Grape-Fruit With My Compliments From Florida,” went the other. I’m from Florida, so the postcards were on-target, and next visit home I sent them out to desired effect. Vitamin C protects the body against scurvy—that was the meaning in my mind. You offered lemons to people you approved of to keep them prime. Neither of us yet knew the true meaning behind the phrase “handed a lemon.” Recently, I bought Andy a manual citrus press, and went back online to find a vintage postcard to accompany the present. That’s where it all began. Read More
February 13, 2020 Arts & Culture What Men Have Told Me By Adrienne Miller Adrienne Miller was the literary and fiction editor of Esquire from 1997 to 2006. Berthold Woltze, Der lästige Kavalier (The Irritating Gentleman), 1874, oil on canvas, 29 1/2 x 22 1/2″. Public domain, via Wikimedia Commons. A man said to me, “I’ve always wondered why it is that your sisters aren’t better writers.” A man asked me, when discussing the work of a female author, “Is she a ‘big’ girl?” A man asked, “Why is there always a scene in every women’s novel with a female character making snow angels?” A man asked me why it was that women writers seemed to be capable of only two things: sensation on one hand or attitudinizing on the other. A man told me that he didn’t believe I’d read enough books to be able to do my job effectively. Read More
February 12, 2020 Re-Covered The Torment of Cats By Lucy Scholes In her monthly column, Re-Covered, Lucy Scholes exhumes the out-of-print and forgotten books that shouldn’t be. Right, Hrabal with one of his cats (courtesy of New Directions) “If you want to write, keep cats,” Aldous Huxley famously said. As I read Bohumil Hrabal’s haunting but strange slip of a memoir, All My Cats, I wondered if the Czech writer would have agreed with him. Hrabal’s book was originally published in 1986, as Autičko—which translates as “the Little Car,” the nickname Hrabal gave first to his Renault 5, a small white car with ginger-colored seat covers. He later gave the same name to one of his cats, a kitten with “white socks and a white bib, and the rest of it had a tabby pattern, but in ginger.” The volume has only recently been translated into English, excellently so by Paul Wilson. Do not be fooled by the cuteness of the book’s original title, though. In it, we encounter a cat lover trapped in a hell of his own making, driven to the brink of madness. Hrabal, who was born in 1914 in Morovia, began writing poetry in the forties, and by the following decade switched to prose. Little of what he was writing made it into print—instead he read his work aloud at meetings of an underground literary group, attended by the novelist Josef Skvorecky and run by the poet Jiri Kolar. Some of Hrabal’s stories appeared in samizdat editions, but his first officially published work, Lark on a String, was withdrawn in 1959, a week before it was due to be released; his formally inventive style regarded as the antithesis of the realist works glorified by the Communist regime. (It eventually appeared, four years later, as Pearl on the Bottom.) In the early sixties, Hrabal’s émigré friends helped distribute his work abroad, where it found a success that allowed him to write full time. He’d worked, before then, as a railway laborer, an insurance agent, a traveling salesman, a laborer at a steelworks, a compactor of wastepaper at a trash plant, and a theater stagehand. Those odd jobs inspired certain of his novels, such as Closely Observed Trains, a story about a Czech railway worker who defies his Nazi oppressors, and Too Loud a Solitude, in which the narrator builds his own library from books he’s salvaged, as Hrabal did during his time at the trash plant. The publication, in 1963, of Pearl on the Bottom launched Hrabal’s career properly in Czechoslovakia. This was followed, only a year later, by Dancing Lessons for the Advanced in Age—a book that, like Lucy Ellmann’s recently lauded Ducks, Newburyport, unfurls in a single, rambling sentence—and the year after that by Closely Observed Trains, which further cemented Hrabal’s success when it was adapted into a movie. Directed by Jiří Menzel, Ostře sledované vlaky won the 1968 Academy Award for Best Foreign Language Film, and remains today one of the popular works of the Czech New Wave. Read More
February 11, 2020 Comics The Bird Master By Yoshiharu Tsuge The below is an excerpt from Yoshiharu Tsuge’s semiautobiographical manga The Man without Talent (translated from the Japanese by Ryan Holmberg). In keeping with the customs of the medium, both the panels and the text are intended to be read from right to left. Read More