July 16, 2020 Re-Covered Re-Covered: The Orlando Trilogy By Lucy Scholes In her monthly column, Re-Covered, Lucy Scholes exhumes the out-of-print and forgotten books that shouldn’t be. The Orlando Trilogy—which has just been reissued in the UK by Bloomsbury (under the title Orlando King)—is British novelist Isabel Colegate’s masterwork about personal, political, and public mythmaking. Colegate takes the scaffolding for her tale from Sophocles’s Theban plays. Her Oedipus Rex is Orlando King, a young man who scales the greasy pole of power and privilege in the thirties. “We know the story of course, so nothing need be withheld,” she writes on the opening page. “We choose a situation in the drama to expose a theme: passing curiosity must look elsewhere, we are here profoundly to contemplate eternal truths. With ritual, like the Greeks. With dreams, like Freud. Let us pray.” The trilogy spans the middle of the twentieth century. By the end of the thirties, Orlando is a wealthy businessman and respected politician; he’s also inadvertently killed his biological father and married the dead man’s widow, and she has borne him his beloved daughter, Agatha. But the Second World War brings with it our hero’s downfall. Agatha, like Antigone before her, stumbles around in the wreckage—that of both the wider nation and her individual family—and finds herself forced to choose between her country and her kin. Originally published as three separate novels—Orlando King (1968), Orlando at the Brazen Threshold (1971), and Agatha (1973)—this is the third time that Colegate’s trilogy has been reprinted in a single volume. Penguin got there first in 1984, followed by Virago in 1996—so it’s certainly not a straightforward case of overdue reappraisal. As her latest publishers rightly point out, Colegate—who’s still alive today, age eighty-eight—has been ranked among the likes of English literary heavyweights Penelope Fitzgerald, Anita Brookner, Penelope Lively, and Elizabeth Taylor, yet until now, only two of her thirteen novels remained in print: her debut The Blackmailer (1958) and The Shooting Party (1980), which won the W. H. Smith Annual Literary Award and was swiftly adapted into an acclaimed film. Though other novels with which The Orlando Trilogy might be fruitfully compared—Lively’s Booker-winning Moon Tiger (1987), for example, or Olivia Manning’s Balkan Trilogy (1960, 1962, and 1965)—have long been claimed as bona fide masterpieces (the former is a Penguin Modern Classic, and the latter an NYRB Classic), Colegate’s trilogy seems to find itself snared in a frustrating loop of rediscovery and neglect. Read More
July 16, 2020 Arts & Culture You Have the Right to Remain Silent By Mary Morris French postcard, c. 1910 The other night I was doing what I do all too often after a long day: watching crime shows on TV. My tastes run fairly low. CSI, Criminal Minds, NCSI, and, my personal favorite, Special Victims Unit. I am capable of marathoning any of these shows, but that night was the nadir. On Wednesdays my husband works late, and there’s no one to stop me. I’d already spent two or three hours watching heinous crimes depicting women in various states of torment and decay. My excuse to myself was that I was mulling something over—something that disturbed me more than threats of bondage and mutilation. That afternoon I’d been working on a short story that I was enjoying, but it contained a problem. It was loosely based on an argument I’d had with a neighbor regarding the pruning of our backyard tree. It seems that I had miscalculated what his share should be in terms of caring for the ancient oak tree whose branches and shade we both enjoyed. I’d proposed an even three-way split that included the family in whose yard the tree actually sits. The wife in that family was ill and so I’d taken this financial task upon myself. And then I received the email. I liked this neighbor and was stunned when he sent me a three paragraph harangue for setting a precedent regarding the oak as communal property that required equal fiscal responsibility. It seemed that I had assumed powers that were not mine to assume. He’s an accountant and I’m not. Enough said. Why not pick up the phone? Or talk to me in person? Instead he’d thrown the book at me. After my initial shock, I did what I normally do when someone sends me something of this nature. I filed it away. I have a special folder for such matters. It’s called “MISC IDEAS.” Now, I was faced with a moral dilemma. This neighbor, with whom I’ve gone holiday caroling, voted for the same political candidates, swapped recipes, and become Facebook friends, had inadvertently given me the germ of a story and, the closer I got to feeling good about the story, the worse I felt about writing it. How could I draw from what had transpired between us—even if it really wasn’t about us anymore at all, but merely a springboard to say something about love and loss, mortality and the human condition? I tried changing tree pruning into sidewalk repair or loud music, but the impact just wasn’t the same. It had to be a tree. And the accountant really couldn’t become a dentist, could he? The previous Sunday, I’d voiced my concern about the story with another neighbor, a good friend who also happens to be a reporter at a major metropolitan newspaper. I’d already shown him the angry email. Over brunch I told him that I was going to write a thinly veiled story based on the incident. “Oh, no,” he said. “You can’t do that. You’ll have to move away.” That Wednesday evening, guilt and fear were getting the better of me. I lay on my couch, paralyzed, watching body after body being sliced and diced and reassembled on a coroner’s metal table. I was pondering my dilemma as Detectives Stabler and Benson collared a rape suspect and Stabler read him his Miranda rights. You have the right to remain silent. Anything you say can, and will, be used against you. This time those words struck a chord. I don’t know why I hadn’t thought of it before. This is what I needed to explain to my neighbor in a language he’d understand. Read More
July 16, 2020 Arts & Culture The City Has No Name By Lizzie Davis Juan Cárdenas. In Juan Cárdenas’s novel Ornamental, the city has no name. It could be here, or anywhere. Its location in time isn’t specified either. There’s a faintly futuristic overlay, but the narrator’s diction swings between antiquated formality and present-day slang, and, among other anachronistic details, there are both spider monkeys and henchmen on the security team. Characters, too, are referenced only by generic designation. “My wife,” “the directors,” “the taxi driver,” “the architect.” Even descriptive nouns of that kind are withheld from the study participants, who have volunteered for the trial of a new recreational drug that exclusively affects women. They’re granted only numbers. The choice to leave those coordinates unfixed suggests universality, as if this same story might have played out (might be playing out) in any number of labs, in any number of cities. But it also enacts the social and political repression of a certain kind of anonymity. “A city can’t be talked about without names, it’s impossible,” number 4 says. “It’s all been worked out so the story stays neatly inside the mute numbers.” How, Ornamental asks, do the nameless—disembodied voices, unattributed speech, figures “emancipated from any arithmetic”—participate in meaningful discourse, find a place among others, work toward common interest, tell their stories? And when do we encounter those stories, as readers who live in named cities and bear names ourselves? Read More
July 15, 2020 Arts & Culture The Many Voices of Bobbie Louise Hawkins By Laird Hunt and Eleni Sikelianos Bobbie Louise Hawkins. Like her good friend the writer Lucia Berlin, Bobbie Louise Hawkins was an excellent observer of others. Like Lucia, too, she was wise and damn funny. Her stories are vitamin-packed, full of her own specific and inimitable possibilities of voice. Or maybe we should say voices, or voicings, because the singular doesn’t quite do it justice. Her voice could take on multiple angles and colors, depending on the setting and time of day, the interlocutor, or, more accurately, the listener, and the number. It wasn’t unusual to hear her with a Texas drawl in the morning in her garden (this voice said “honey” a fair amount, and unfurled like a smoked tumbleweed just rolling out of the fire), a soft New Mexican clipping of word endings in the afternoon, and a British tilt at a party in the evening. Her voice could even take on several aspects at once, especially when she was giving a reading. Voicing was important enough to Bobbie that she offered classes on how to talk (and not talk) into a mic. Don’t pop those p’s! Make sure you cut the mic! No heavy breathing between words! And while the novella One Small Saga is not as voicey as some of her other work, her marvelous capacity to listen and deftly mimic is acutely on display. She speedily gets her world and her characters “in,” as E. M. Forster, a writer whose prose she admired, put it. Consider one quick sentence early on, the short passage that takes place in Mr. Collins’s sitting room. Bobbie builds this Englishman’s whole character out of just a handful of syllables. The narrator has just noticed the wall hangings, “patterned blue and white cotton to match the drawn drapes … ‘Nigerian,’ Mr. Collins told me, seeing me looking, ‘handwoven native.’ ” In three tight-lipped words we get the tone of the whole of the British empire circa 1950, from the mouth of one of its servants. Still, in this autobiographical work (Bobbie claimed not to have done any other kind), what’s mainly going on is an attempt at taking the measure of the life the narrator wants to live. She starts that process by recounting a mistake that isn’t a mistake at all. She does something stupid (marries Axel) to get to the next thing (the story of her life). How else would a ferociously observant, intelligent, original young woman born into poverty in the thirties get out of the fix she is in? She has plans, inchoate as they are, and takes the ship that will get her started, pointed firmly in the direction of elsewhere. That the ship she travels on has a “green marble swimming pool” hidden in its depths, which she soon finds herself plunging into daily, seems emblematic. Like Bobbie, the narrator of One Small Saga has an unerring ability to sniff out the unlooked-for and the exceptional. Read More
July 15, 2020 Sky Gazing What Is the Word for Sky? By Nina MacLaughlin Nina MacLaughlin’s six-part series on the sky will run every Wednesday for the next several weeks. Antonio Correggio, Jupiter and Io (digitally altered), 1540 How many languages does the rain speak? Is anyone fluent in all of them? Are all of us fluent in all of them? Have you also suffered not being able to balance language with non-language? When we’re not with each other in the usual ways, not in person, so much of what we communicate—with a tick of the shoulder, the slight bow of the head, the hand through the hair, the cross of a leg, blood rising to the neck, the hand upon another’s knee, or chest against chest in embrace—is unavailable, muted. We have words, which we toss back and forth to each other, through screens, through phones, now and then through letters in the mail. For so long I thought of words as distancers, approximations. So much gets expressed when we sit together in the same room, vibrating at each other. Peter Matthiessen writes of the meaninglessness of trying to express the inexpressible in words: The sun is round. I ring with life, and the mountains ring, and when I can hear it, there is a ringing that we share. I understand all this, not in my mind but in my heart, knowing how meaningless it is to try to capture what cannot be expressed, knowing that mere words will remain when I read it all again, another day. The time has come for a new language. We can vibrate with the tulip petals, the sunset, the morning light in the asparagus fern on the windowsill. We can share that ring. Between us, though, for now, words are what we have. Sky. Rhymes with high and fly and why. Rhymes with eye and bye and die. Stay with me. There’s breath in the word. Each one of its three letters makes itself known. S hisses with space and air, curves like clouds, like the paths of the wind, the sound of shifting leaves against streets and sidewalks. Which leads to the tall stalk of K, like the edge of a cliff falling into the sky. K—every edge that the sky comes up against. Skyscrapers, peaks, the bark on all the trunks, each rock. K—the craters where the sky sinks in. K—the kaleidoscope. The cliff and the kaleidoscope, the hard edge and all the colors spinning. And Y, eye, I. Like the S, the Y keeps coming. It lasts out the mouth, cold and hot at once. Eye for all-seeing sky, eye that absorbs its light, its sun god, its glowing, pearly moon. Eye that strains to see as far as the eye can see. And also I. I and sky. I and all. I am yours, Sky. I belong to you. I am in you. Ég is the word for sky in Hungarian. My English-speaking mind adds another g and the sky becomes a whole, huge, endless egg, we inside suspended, hung in the albumen (from the Latin albus, white), also known as the glaire (from the Latin clarus, bright or clear). Read More
July 14, 2020 First Person An NDN Boyhood By Billy-Ray Belcourt Billy-Ray Belcourt. Photo: Tenille Campbell. My twin brother, Jesse, and I were born marked by a history of colonization and a public discourse of race we can’t peel from our skin. We were made to take on a mode of embodiment that erodes from the inside out with vicious precision. At the same time, we came into being because love is mathematical: when two people desire each other, they multiply, in various shapes and forms. In our very corporeality we are thus a container for the terror of the past and the beauty that it can’t in the end negate. In this way we, like NDN boys everywhere, are subliminal. The first year of Jesse’s and my life was a hotbed of decisions, desires, and disavowals that would hover above our shared emotional worlds deep into adolescence. This isn’t my story to tell in painful and careful detail, so the picture I paint now is one that’s rehashed from a handful of sources, including something like intuition. Here goes. My mom and dad loved while coated in the ash of history. Twentysomethings entranced by the ecstasy of optimism, they made a family out of nothing but the human need to be a part of something less resonant with toxicity than solitude. They didn’t know how to ask the question Sheila Heti poses in Motherhood: “Who is it for me to bring all this unfolding into being?” Perhaps the philosophical basis for their children’s lives was that they no longer wanted to exhale smoke. Read More