July 10, 2013 Bulletin Mark Your Calendars! By Sadie Stein Tomorrow, our own Hailey Gates will be reading at not one but two events in Manhattan. At 6:30 P.M., catch her reading her own work at the Fleur du Mal popup at Clic Gallery (255 Centre Street). Come 7:30 P.M., we’ll be heading over to Le Poisson Rouge (158 Bleecker Street), where she’ll be representing the Review at Gelf Magazine’s Varsity Letters sportswriting series. The theme is amateur night, and what discussion of participatory amateur sports journalism would be complete without George Plimpton? Hailey will read from his essays on boxing. See you there!
July 10, 2013 Arts & Culture Labyrinths: On the Centennial of Salvador Espriu By Rowan Ricardo Phillips Illustration by Josep Pla-Narbona. The great Catalan writer Salvador Espriu—and he was a very, very great writer—was born one hundred years ago today, in Santa Coloma de Farners, a town some one hundred kilometers northeast of Barcelona. He moved as a child further south to seaside Arenys de Mar and later even further south to Barcelona. His imagination was inherently Catalan in its most expansive sense, mar i muntanya, the sea and the mountains, weaving in and out of his settings and his sense of character and fate: the sea bringing the atmospherics of maritime communities to his work, as well as the classical and Egyptian via the Mediterranean, and the mountains cradling all of the intimacy, hermetic folklore, and internecine conflict by which towns hemmed in by ecology are often marked. He wrote fiction, plays, and was perhaps best known for his poetry. His skill set was gigantic. He had a project: his imagined, mythical homeland Sinera appears in much of his work (Sinera being a phonetic rendering of his childhood home of Arenys written backwards); characters from his poems and plays would appear in his fiction, without set-up, warning, or explication; if you read all of his work together, you realize that he has created within it, for it, a thriving community with its own inner logic, inner laws, and even physical laws (his work at times paws at the fantastical and the absurd like a cat determined to grab a candle’s flame); he invented other names for Spain, Catalunya, Barcelona as though those names would not do; and, despite what it would mean for his career as a writer, he wrote almost exclusively in Catalan. When I was asked to translate Espriu’s collection of short stories, Ariadna al laberint grotesc, I was happy to do so. For the record, I’m not someone who can kind of read Catalan or who approximates from Spanish: I speak Catalan at home and when we’re back home in Barcelona that’s all I speak and write and read. I write this not to brag but to admit that I didn’t think that Espriu’s prose could get the best of me. But the beautiful and bizarre Adriadna al laberint grotesc (published last year as Ariadne in the Grotesque Labyrinth by Dalkey Archive) provided challenges that provoked in me at the same time great melancholy and great joy. After I was done, fortunately, joy was what remained. Read More
July 10, 2013 Arts & Culture The Best in Wikipedia Prose By Sadie Stein Timothy Dexter. For those of you looking to go down some seriously deep rabbit holes or just appreciate the outsider art that is Wikipedia prose at its best, may we suggest this beautifully curated list of the fifty most interesting articles on Wikipedia? While this compendium is indeed fascinating, we can’t help feeling that Timothy Dexter is a glaring omission.
July 10, 2013 Bull City Summer Taking It to the Mattress By Howard Craft I’m eighty-one but I can feel like I’m fifteen when I’m talking baseball. It brings you back. —Buck O’Neil, Kansas City Monarchs, Negro Leagues The ball explodes from the pitcher’s hand like a bullet, but it’s high and inside. “BALL!” the umpire yells, and the batter takes his base. The Bulls have two men on with no outs, bottom of the seventh. Neither team has scored a run. I sit near the visitors’ bullpen, watching the drama unfold. The pitcher on the mound has been throwing the proverbial smoke up until now. He’s given up two walks in a row, and if he gives up a third he’ll load the bases with our designated hitter coming up. The visiting team’s relief pitcher starts stretching in the bullpen. A gangly Latino fellow, he rotates his arm in big circles and begins to throw. Slow at first, then faster, harder, until the ball disappears the moment it leaves his hand, only to reappear less than a second later in the catcher’s mitt. For anyone who’s ever played baseball, the ballpark is a time machine: the green of the grass, the crack of the bat, the pow the ball makes when it hits the glove all release memories buried by the daily grind called life. The ballpark allows us to live multiple places at once: at the game we watch and at the games played on the sandlots, backyards, parks, and school diamonds of our yesterdays. Each ticket is also a ticket to ride one’s personal baseball memory train. I’m standing in my grandmother’s backyard, pitching distance from her tool shed. My Houston Astros cap pulled low, head down, holding the ball in my glove, I check my finger placement for my fastball. I am J. R. Richard and I can throw a hundred miles per hour. Really, I am Howard Craft, twelve years old, most often referred to as June Bug by family and friends. My fastball isn’t a hundred miles per hour, but it’s loud enough to make a bang when it slams into the side of the tool shed. After several of these bangs, the back door of the house opens and my father comes out. He crosses the backyard like an angry manager en route to pull a pitcher after he’s given up a home run in the bottom of the ninth. Read More
July 10, 2013 On the Shelf High-Altitude Language, and Other News By Sadie Stein Reading can affect the behavior of those who identify strongly with the central characters, a new study (and a million Twi-hards) finds. In other research news: a controversial linguistics study suggests that high altitude can directly impact the development of languages. “Civil libertarians and consumer advocates call it digital book-burning: censoring, erasing, altering or restricting access to books in electronic formats.” The activist group Geeks Out has called for a boycott of the upcoming Ender’s Game film in protest of author Orson Scott Card, who opposes same-sex marriage. Card responds, in part, “Ender’s Game is set more than a century in the future and has nothing to do with political issues that did not exist when the book was written in 1984.” In less fraught lit-cinematic news, Charlie Kaufman is taking on the adaptation of Slaughterhouse-Five.
July 9, 2013 Arts & Culture Girls Together By Meganne Fabrega Courtesy of the Haug family. It’s a gray day in April and after nine hours on a crowded BoltBus I arrive in Philadelphia to see my old friend from college, Nicole, a fellow writer and veritable one-woman repository of Philadelphian history. I’m here to celebrate her birthday, to drink wine, and to comb through the detritus of a difficult past year for both of us. Really, I’m not here for research. So, of course it makes perfect sense that within five minutes of picking me up she turns her car toward 4100 Pine Street, an address I’ve seen scrawled on the front of numerous letters, in nineteenth-century directories, in the chicken-scratch handwriting of an 1870 Philadelphian census worker, and in journal after journal of Amy Ella Blanchard. I first encountered Blanchard’s work as a sullen adolescent, forced to go to an island in Maine every other weekend with my father and soon-to-be stepmother. The house where we stayed was built by Blanchard in the early twentieth century and her books lined the shelves, but I was too busy reading classics like Salem’s Lot to be bothered with these dusty old tomes. The fact that she was a relative of my father’s girlfriend made Blanchard’s novels even less attractive to me. Not many readers these days know who Blanchard was, but just barely a century ago she published at least a book a year, sometimes more, for girls and about girls. During her lifetime she wrote over eighty books, a play in 1896 about the importance of exercise for women, and even a couple of small booklets flouting such morals as “fritterings” and being “pound foolish.” A self-described late bloomer, Blanchard’s writing career started, and sputtered, with a story she published in a Salem, Massachusetts newspaper when she was in her teens, but it wasn’t until she was well into her thirties that her novels became an indispensable part of every young girl’s library. 4100 Pine Street is where Amy Ella Blanchard met her writerly fate, personally and professionally. In 1871, when she was fifteen years old, the Waugh family of Philadelphia hired her to be a tutor for their young son, future marine artist and camouflage designer Frederick Judd Waugh. Patriarch Samuel Bell Waugh was a renowned Philadelphian painter of portraits, including at least two of President Lincoln; his wife, Mary, specialized in miniatures; and Frederick’s older half sister, Ida, was hard at work pursuing her own painting career. A family of artists, the Waughs quickly took young Amy under their wing. They kept inspired company in their time and introduced Amy to a creative world that was far removed from her hometown of Baltimore in more ways than one. Read More