October 11, 2018 Arts & Culture Behind the Author’s Photo By Beowulf Sheehan Beowulf Sheehan is the master of the literary portrait. His new book, AUTHOR, collects his photographs of two hundred writers, historians, journalists, playwrights, and poets from thirty-five countries, from Roxane Gay to Masha Gessen, Patti Smith to Zadie Smith, Karl Ove Knausgaard to J. K. Rowling, and Jonathan Franzen to Toni Morrison. Here, he was generous enough to share some moments from behind the scenes: Margaret Atwood. Photograph © Beowulf Sheehan/PEN American Center/Agence Opale Margaret Atwood Margaret Atwood radiates grace. I’ve felt it from her each time I’ve been in her presence. In 2012, I photographed her in the greenroom of the New School’s Alvin Johnson/J. M. Kaplan Hall for PEN America. She was, as she had been previously, the brightest light in the room. I broke the ice by recalling the last time I was with her. Our short conversation took a turn as she brought up social media and her elation at how many people were following her on Twitter. I replied that many people adored her work and her. Then we made our pictures. I didn’t know, however, that the door to the room was unlocked. Not one but two people who weren’t meant to be there came in while we were working. I was a bit less than graceful in redirecting them. When I turned back to Margaret, her warmth and her smile were unchanged. Of course. Read More
October 10, 2018 Arts & Culture Time Warps Are Real and What You Should Do About It By Anthony Madrid Original illustration by Jason Novak All of us have been thinking about this kind of thing for years, here at the Department of Ordinary Magic. We are very, very interested in supernatural phenomena that are entirely natural and that everyone ignores. Take magnets. If they didn’t really exist, they would surely exist anyhow in the imagination. They are exactly the kind of thing some kid would make up. The magical force is strong, invisible, and it only works under certain circumstances. For example, you cannot use a magnet on wood. Superman can’t see through lead, and magnets don’t work on wood. There are many things like this. Telepathy, for instance. That shit exists. Everyone knows this and uses it all day long. It’s just not like in the movies. I can’t simply close my eyes and know what any random person is thinking. But all day long, people know what I’m thinking, just by glancing at my face and posture. Half the time, they know my thinking better than I do myself! They can “see right through me.” However, they don’t have the last laugh, ’cuz I can see right through them just as well, if not better. It just doesn’t work on wood. Read More
October 10, 2018 Arts & Culture In Praise of the Photocopy By Alejandro Zambra Essays by Roland Barthes marked with fluorescent highlighters; poems by Carlos de Rokha or Enrique Lihn stapled together; ring-bound or precariously fastened novels by Witold Gombrowicz or Clarice Lispector: it’s good to remember that we learned to read with these photocopies, which we waited for impatiently, smoking, on the other side of the copy-shop window. As citizens of a country where books are ridiculously expensive to buy and libraries are poorly equipped or nonexistent, we got used to reading photocopies, and we even came to find it charming. In exchange for just a few pesos, some giant, tireless machines could bestow on us the literature we so desired. We read those warm bundles of paper and then stored them on shelves as if they were real books. Because that’s what they were to us: rare, beloved books. Important books. I remember a classmate who photocopied War and Peace at a rate of thirty pages per week, and a friend who bought reams of light-blue paper because according to her, the printing came out better. The greatest bibliographic gem I have is a slipshod but lovingly made copy of La Nueva novela, the inimitable book-object by Juan Luis Martínez that we tried to imitate anyway. My version is complete with a transparent inset, a Chilean flag insert, a page with Chinese characters intermingled in the text, and fishhooks stuck to the paper. Several of us collaborated on making it, regressing back to our days in carpentry class at school. The resulting table was pretty wobbly, but I’ll never forget what a good time we had in those weeks of scissors, fasteners, and photocopies. Read More
October 9, 2018 Arts & Culture The Godmother of Flash Fiction By Bradley Babendir Volumes of collected stories are often difficult documents. The career of any writer who has been successful enough to warrant one is likely to be long enough that there are a number of duds. They also often come after a writer’s legacy is set, making the publication more of a coronation than anything else. But neither is the case with Diane Williams, whose collected stories were recently published by Soho Press. Williams, the godmother of flash fiction, is widely unrecognized for her talent and influence; the Collected Stories, which features all of her nearly three hundred pieces of fiction, is a call to arms. The work spans from her first book publication in 1990 to her most recent in 2016, with some previously unpublished stories thrown in. It’s nearly eight-hundred pages and includes three novellas, themselves each comprised entirely of chapters that are less than a few pages in length. The longest single story in Williams catalog is only seven pages. Most are between one and two pages. Many are only a few sentences long. Her blunt style has stayed remarkably consistent across decades of writing. In one story, Williams writes, “She spent most of her time in the company of people like herself who said they knew what they were thinking. For instance, she thinks any penis is ugly.” What makes this distinctive, ironically, are the extra words. These are not people who say what they are thinking or know what they are thinking, but say that they know what they are thinking. Williams often uses dashes where they seem grammatically incorrect or descriptions that appear redundant. But, on second read, what might have seemed extraneous is in fact crucial. The most distinctive characteristic of Williams’s writing is, to steal a word from Italo Calvino, exactitude. This idea is distinct from specificity or precision or other near synonyms. A great deal of her work relies on obscurity. She often leaves ambiguous things that might be considered essential to a story—the genders of the characters, how they relate to one another, where or when it’s taking place—and instead focuses on whatever very narrow idea or feeling she is trying to convey. In “Careful,” a story from her 1996 collection The Stupefaction, an undefined narrator collective begins by lamenting that that an unnamed woman “arrived home unhurt. The situation had grown intolerable. A week or so after that, we saw her again, still no accidents.” Later, they see her conversing with people who are not them, and consider calling out to her, but don’t. “We have nothing for—we have no plans for—we have no ideas for your—we have no wish to make you—we are—we feel no—Let’s just say we have other people, other than her, that we could speak to.” This stammering sentence expresses viscerally the anger-without-anger of feeling spurned by someone for whom one feels an alternating sense of resentment and entitlement. The sentiment is exactingly rendered, though the language refuses to resolve itself into precision. She is perhaps most effective when her stories have first-person narrators. In “Nude,” a woman says: “I bought a robe, too, from that shop, which I could have had in any one of three different colors—which I will not name—the colors. But I could have.” The story about the robe is an aside to an aside, but it evokes the way this character grasps for control. At first, it’s annoying that a character would share such an innocuous piece of information and decline to give any details. Then, it simply feels sad. Other times, Williams forgoes narrative and character altogether. Those pieces are the most difficult to reckon with and yet oftentimes the most fun to read. Take “The Idea of Counting,” which is short enough to relay in full: It is five gems. It is eight gems. It is ten gems. It is three gems. It is eighteen gems. It is five gems. It is four gems. It is five gems. It is three gems. It is three gems. It is five gems. It is eighteen gems! It is three gems. It is more than one gem. The reader is not made privy to any actual gems that are being counted. But Williams never states a final correction, but instead repeats the same phrase while changing the number. The last line reads like a compromise, a recognition of the impossibility of determining with any stability how many gems “it” is. Like all of Williams’s stories, it feels like it couldn’t possibly be any longer or different than it is. And yet, it feels like it could go on and on forever just the same. * This style of writing has not been around very long. The oldest anthology that tried to highlight “short shorts” for their literary quality appears to be Short Shorts: An Anthology of the Shortest Stories, edited by Irving Howe and Ilana Wiener Howe, in 1982. In the introduction, Irving Howe writes that the impetus for the book came from a discussion he and his wife had about “Swaddling Clothes” by Yukio Mishima: [It] seemed different from the usual kind of short story. How so? It is fiercely condensed, almost like a lyric poem; it explodes in a burst of revelation or illumination; it confines itself to a single, overpowering incident; it bears symbolic weight. Struggling to define this story’s distinctiveness, [we] began to wonder: Were [we] talking about a separate literary genre, or subgenre, which might be called the short short? Mishima’s story is two pages longer than the longest story in Williams’s oeuvre (and that story is a few pages longer than anything else). “Swaddling Clothes,” though it has its structural quirks, is more or less the length of a conventional short story. In Irving Howe’s words, their “short shorts are indeed like most ordinary short stories, only more so.” A few years later, Robert Shapard and James Thomas put together Sudden Fiction: American Short-Short Stories. This anthology hews much closer to what we now call flash fiction. Most stories are under five pages. Shapard attempts to explain what unifies them at the end of his introduction: The fundamental quality, our American writers say, is life. Highly compressed, highly charged, insidious, protean, sudden, alarming tantalizing, these short-shorts confer form on small corners of chaos, can do in a page what a novel does in two hundred. If they can stop time and make it timeless, they are here for you, above all, as living voices. Sure, there’s something to this. But it also feels like Shapard is reaching, like he’s in search of the right language both to justify these stories as literary items and to justify their grouping as a literary idea. Instead of pulling from older work, like the Howes did, Shapard and Thomas tried to keep things contemporary, pulling mostly from pieces that had come out in the eighties. They note an emerging trend, citing journals like TriQuarterly at the forefront of it. But with few aberrations, these, too, mostly read like short stories but shorter. The style espoused in that rousing closing paragraph was rarely embodied before Williams. Even more than thirty years after these introductions were written, at at time when the genre should be out of its critical infancy, writers are still struggling with what it is and what to call it. In the 2016 edition of The Best Small Fictions, an annual anthology series, edited by Tara L. Masih, first published in 2015, Stuart Dybek writes that “[essays] on small fictions repeatedly acknowledged that a feature of the form are the protean names it goes by.” He lists a few and relays a memorable Grace Paley quip—that “short-short sounds more like a stammer than a literary genre”—and moves on. This quibbling is silly. Let’s call it flash fiction, let’s call it anything, something. The question of what to call it is a poor metonym for the question of what the genre is. So, what is the genre? Critics have accepted that a short story is not just a shorter novel. Similarly, flash fiction is not just a shorter short story. Compression does something fundamental to the writing form that changes its DNA. Length is sometimes an effective definition of a genre convention, but it often fails to highlight what makes the genre special. It’s possible to write something under a thousand words, or under five hundred words, that includes all the characteristics of a short story. An essential element of flash fiction seems to be prizing force over narrative. Or, something like this: if the novel is a marathon and the short story is a 5K, then flash fiction is a 100-meter dash. You use the same tools, but they are very different in training, approach, and execution. The emerging popularity of the form is due to a number of factors, some of which, like the constant evolution of fiction writing, are difficult to trace. Others, like the rise of online journals, such as wigleaf or SmokeLong Quarterly, and the online sections of print journals, like Tin House’s Flash Friday feature, are easier to follow. Although Williams is underread, new flash fiction is clearly born from her innovations. This can, no doubt, be attributed to her towering presence as the editor of NOON, the literary annual she founded in 2000. The first issue features writers who have perhaps surpassed her as avatars for the genre: Deb Olin Unferth and Lydia Davis. In 2003, she published Ottessa Moshfegh, whose debut novella, McGlue, was a novella-in-flash. In 2010, NOON published work from the Syrian writer Osama Alomar, which helped introduce an American readership to a different style of short-form fiction writing, sprung partially from the difficulty of distributing longer work in Syria under Bashar al-Assad’s oppressive regime. If one were seeking a canon of flash-fiction writers, the NOON archive would be a good first place to look. Ironically, given the importance of the Internet in popularizing flash fiction and the influence of NOON in steering the genre to where it is now, NOON is about as offline a journal as one could imagine. The website is simple and many of the links are broken. That seems fitting for Williams. She continues to do the work her way. On the occasion of the publication of her collected stories, hopefully more people will see that. Bradley Babendir is a freelance and fiction writer. His work has appeared in the Washington Post, The Nation, The New Republic, and elsewhere. He currently lives in Boston.
October 8, 2018 Arts & Culture Cracked Fairy Tales and the Holocaust By Sabrina Orah Mark From the Bruno Schulz documentary ‘Finding Pictures’ (© Benjamin Geissler) I wake up early so I can get to Yad Vashem, the Holocaust museum, by eight o’clock, when it opens. I am in Jerusalem with my family, and I have only one hour because we are scheduled to go to the Kotel, where it will be so crowded that I will never get close enough to slip my prayer into the wall’s ancient cracks. It is Passover. Everyone is rushing the wall as if god were impatient, or actually there, and if there then not there for long. Squeezed between too many bodies, I give up, walk back, and wait for my husband and my sons to emerge from the men’s section with better luck. A week later, when I get home, I will leave my prayer inside a Hebrew copy of Bruno Schulz’s The Street of Crocodiles, also a holy ruin, a temple. Like most prayers, my prayer is for health. My son Eli, who is four, tells me that since I didn’t get my prayer to the wall it will never come true and so I imagine a long, imminent plague: pleurisy, and lice, and fevers and damp bedsheets, and thick rashes. But for now it is eight o’clock and I have only one hour. I leave my children with my husband because my children are too young to go to a Holocaust museum. We are all too young. We are all too old. When I get to Yad Vashem I’m surprised I can just walk through the door without first swimming across a river of sour milk. Read More
October 5, 2018 Arts & Culture Why Charles Aznavour’s Global Fame Never Reached American Shores By Franz Nicolay When he passed away this week at the age of ninety-four, the singer, songwriter, and actor Charles Aznavour was still touring. He was a living link to the golden age of French chanson. As a young man, he had been maligned as short and ugly, an immigrant with a hoarse voice, but he became a protégée of Édith Piaf, and then a global star in his own right. While his success in the anglophone world never equaled his renown in other countries, he was, by any reckoning, one of the twentieth century’s most popular entertainers, often referred to as the French Sinatra (Aznavour sang with Sinatra on the latter’s Duets record). He sang in five languages, appeared in at least thirty films, wrote somewhere in the vicinity of a thousand songs, and sold hundreds of millions of records worldwide. “I am popular because I am like everybody in France,” he told Lillian Ross in 1963. “My face is the face of anybody. My voice is the voice of anybody. My face is the face of their hope.” That face was a soft inverted triangle, with mournful, wide-set eyes over a pursed, ironic mouth and parenthetical dimples—atop the trim, muscular but miniature frame of a lightweight boxer (he described himself as “short and a bundle of nerves”). He embodied for many devotees of chanson the combination of masculinity and vulnerability, of sincerity and self-conscious drama, that is a hallmark of the style. Read More