July 21, 2014 On the Shelf Knausgaard Truthers, and Other News By Dan Piepenbring Just where does the hype end and the man begin? Fact-checking the Knausgaard craze: Have Norwegian workplaces really instituted “Knausgaard-free days” in response to the success of My Struggle? The people demand the truth! On clichés and their complications: “An expression is much more likely to be regarded as a cliché if it has typical or frequent use in contexts where it doesn’t apply very well (by being imprecise, misleading, or inaccurate, for example). Take the noun phrase best-kept secret … As a few examples will show, things that are dubbed best-kept secrets are in fact often not secret at all, and it is rarely specified, sometimes not even implied, in what sense they are ‘kept.’ ” Remembering James Garner: “Garner wasn’t an actor who ‘reached,’ per se. He wasn’t doing accents or putting on prosthetics or trying to make himself over into someone he wasn’t. Movie and TV producers hired him to be James Garner.” Is Amazon killing writing, or is it the market? “We are witnessing a bad Hollywood remake of a bad Hollywood remake of the Content Wars of the 1990s and 2000s … The plot remains the same: The traditional publishers of content defend their business models against the assault of the Internet. There’s some suspense, and then the Internet wins.” Weird Al’s usage wars: “I purposely left a split infinitive at the end of my song … to be ironic, and also to see how many online grammar pedants it would annoy.” But then he didn’t realize that spastic is a slur in the UK …
July 18, 2014 This Week’s Reading What We’re Loving: Voyeurism, Privacy, the King of the Monkeys By The Paris Review An illustration from the Ramayana of Sugriva challenging Vali, ca. 1628–1649 God bless the anonymous German who published, in 1804, The Nightwatches of Bonaventura, a novel full of bizarre comic brio, pitched perfectly and awkwardly between Gothicism and Romanticism. Nightwatches is narrated by Kreuzgang, a poet manqué—and actor manqué, and even puppeteer manqué—who’s taken on a gig as a night watchman for a steady paycheck. He skulks about, muttering to the reader, warding off boredom by staring in people’s windows and riffing on the devil. All the while he seems to suffer from some kind of mood disorder; he’s acerbic where I expect him to be gentle, sententious where I expect him to be forgiving. As he observes, through curtains and windows, a succession of excommunications, thefts, murders, love affairs, and hauntings, Kreuzgang begins to charm with his lyrical cynicism. In his more aphoristic moments, he comments on our era as much as his own: “The character of the times is patched and pieced together like a fool’s coat,” he says, “and worst of all, the fool buttoned in it would like to appear serious…” There’s something perversely irresistible in Nightwatches’s voyeurism and its willful profanity. A new edition is coming in October; its publisher says it’s “one part Poe and one part Beckett,” which is apt, but I thought first of Tom Stoppard at his most playful. If he’d taken some bad LSD in the German countryside, he might’ve written this. —Dan Piepenbring Some time ago, on their Tumblr, the Museum of Contemporary African Diaspora featured a conversation between James Baldwin and the incomparable Audre Lorde. Originally published in Essence in 1984, the conversation, in this iteration, opens with Baldwin’s comment “Du Bois believed in the American dream. So did Martin. So did Malcolm. So do I. So do you. That’s why we’re sitting here”—to which Lorde responds, “I don’t, honey. I’m sorry, I just can’t let that go past. Deep, deep, deep down I know that dream was never mine. And I wept and I cried and I fought and I stormed, but I just knew it.” It’s only the beginning of a vigorous exchange about Baldwin’s experience of being black in America, and Lorde’s of being black and a woman. During the women’s liberation movement in the seventies, black women fought on two fronts for equal rights, and Lorde is gloriously unrelenting on that fact. “Even worse than the nightmare is the blank,” she tells Baldwin. “And Black women are the blank.” —Nicole Rudick For the first time in almost two hundred years, the Mewar Ramayana can be read and viewed as a complete work, thanks to the British Library’s digital reunification of the beautifully illustrated manuscript. The Mewar version of the great Hindu epic is distinguished by its richly saturated colors and its nonlinear depictions of the Prince Rama story; it was commissioned by Jagat Singh I of the Mewar dynasty in the seventeenth century. Today, the physical pages of the manuscript are divided between the British Library and several different collections in India, but the online project allows the work to be read in full, with a few lovely supplementary materials to boot. It’s that rare digital edition that succeeds by mostly staying out of the way: the focus is on the incredible hi-res images of the paintings and the original Sanskrit script, but there are also unobtrusive English descriptions (text and audio) and commentary from art historians to accompany each page. In one of my favorite illustrations, Rama helps Sugriva overthrow Bali to become king of the monkeys. Sugriva stands outside his brother’s pink confectionary palace, roaring “so that the very birds fall out of the sky in fright.” Rama puts an arrow through Bali, killing him. In the next panel, Rama sits jilted as the enthroned Sugriva, distracted by all the sex and wine that comes with being the monkey king, has forgotten about his greatest ally. So it goes. —Chantal McStay Read More
July 18, 2014 Our Daily Correspondent A Travel Tip By Sadie Stein An 1854 French advertisement Not too long ago, I was asked to contribute a travel tip to an article. I felt like a complete fraud, of course; my vacations, such as they were, consisted of the occasional bus visit to friends in D.C. and the odd weekend with my parents, heavy on historic sites. If I passed along any sort of “tip,” I risked conveying the impression that I was the sort of person who breezed through security with effortlessly straight hair, applied travel-size unguents in her seat, and, when she felt like napping, draped herself in an improbably large cashmere wrap. (This sort of person also had a roll for her jewelry, and had a pricey makeup bag that, in a pinch, could double as a clutch.) I knew of no special hydrating sprays or extra-good earphones. I almost wrote, “Bring steak sandwiches,” since this is in fact something I like to do when I travel. But certain standards must be maintained. So I recommended wearing a new perfume when one goes on a trip. I’m not advocating for the purchase of an expensive bottle every time you go to a cousin’s wedding. But for me, the act of dignifying a journey with its own scent can be enough to elevate a humble getaway to vacation status. It’s nice to find something that has a connection to wherever you are, but the actual perfume is secondary. The point is to create a sense memory for the experience that has, for you, no precedent. I’ve worn the same perfume since my twenty-third birthday, when I treated myself to my first bottle of En Passant, but from the moment I get in the cab to the airport, I like to wear something different, unfamiliar. It should be a scent you can live with, of course, but it need not be one you love. I usually look for something inexpensive, in a travel roller; perfume samples are also perfect for this. I found an eau de toilette called Green Leaf in the LaGuardia terminal before leaving for this trip to Maine, and I have applied it religiously throughout my days here. Months later, I will be able to smell it and remember—or not, as the case may be. I know it all sounds rather twee. “I wish we could see perfumes as well as smell them. I’m sure they would be very beautiful,” says Anne Shirley, in Anne of the Island, when she is at maximum insipidity, and everyone is in love with her, and everything she does is ethereal and enrapturing and the relatable, human Anne of Green Gables is a distant memory. Even by her standards, however, this is idiotic: a scent is a million times more transporting than an image. Stanislavski could have told her that. Because, really, that’s what it’s about, isn’t it? You’re creating a character: someone who travels, who’s capable of relaxation and maybe even adventure, and who—why not?—has an improbably large cashmere wrap in her bag. Or pretends to.
July 18, 2014 Arts & Culture Local Business By Amitava Kumar Pause Play Play Prev | Next I first noticed Harry Roseman’s art while dropping off my shirts at the dry cleaner near my home. It is a photograph of the wall in the dry cleaner on which the photograph hangs. Roseman had taken the picture because the sun had thrown on the wall the shadow of the shop’s neon sign. The name is spelled in outline on the drab wallpaper: Gladmore Cleaners. The picture hangs in the same spot where the shadow had fallen. Then I noticed another one. Shirts under plastic covers and suspended from white, metal hangers form a line behind the register. Each shirt has a yellow slip attached to it. My own shirts hang there, ready for pickup. When the owner moves a section of shirts aside, a large photograph comes into view: a tight composition of the scene that has just been disturbed—all the shirts in their neat row. Gladmore Cleaners in Poughkeepsie, in upstate New York, is owned by a Korean couple, Jongwon and Insoon Chung. In the recent past, Roseman has added their portraits to the collection in the store. High up above the counter is a photograph of the Chungs. They are standing at the counter, Insoon in more formal attire and without her glasses, Jongwon beside her wearing his customary white cotton vest. This picture appears in another photograph of the Chungs taken by Roseman. The second picture hangs on the wooden wall beneath the counter where Insoon has her register. The scene is repeated here—the photographer and his subjects both keep their places from the first photograph—except that in the later picture, the Chungs are smiling and wearing brighter colors. Read More
July 18, 2014 On the Shelf The Oldest Book in English, and Other News By Dan Piepenbring The Recuyell of the Histories of Troye, the oldest printed book in English. Javier Marías can think of seven reasons not to write novels, and only one reason to write them. (Fortunately, the one is pretty good.) A 540-year-old book—the first to be printed in English—has sold at auction for more than a million pounds. “The Recuyell of the Histories of Troye is a version of a French book written around 1463 … The story is an epic romance which portrays the heroes of Greek mythology as chivalric figures.” “I do own a pair of unusual books that I treasure … they are collections of poems, written by Howard Moss, poetry editor of The New Yorker from 1948 to 1987. They originally belonged to the poet May Swenson (1913–1989), who has been a favorite of mine since I stumbled on her “Half Sun, Half Sleep” in high school … Each is heavily underlined, in both pencil and ink—an emphatic, and ugly, green ink, seemingly more suited for some censorious schoolmistress than for Swenson, a nicely calibrated nature poet. Still, I take great pleasure in her scarring underscorings and in her occasional approving check mark or cryptic annotation.” The Supreme Court has refused to hear an “emergency petition” from Sir Arthur Conan Doyle’s heirs, who are seeking “indefinite copyright protection” for Sherlock Holmes and Dr. Watson. In which the novelist Scott Cheshire, an ex–Jehovah’s Witness, visits the Watchtower headquarters in Brooklyn: “I felt like throwing up, so I headed for the men’s room to pull myself together, pressed my face against the cold metal towel dispenser, and fainted.”
July 17, 2014 Look Soviet Ghosts By Dan Piepenbring A military base in East Germany, constructed in 1937 and used by the Germans as an elite riding and driving school. Photo: Rebecca Litchfield, via the Guardian The Guardian, Beautiful/Decay, and others have featured unnerving photos from Rebecca Litchfield’s Soviet Ghosts: The Soviet Union Abandoned: A Communist Empire in Decay, which documents the photographer’s travels to the ruins of the Soviet Union. The series examines how and why communities are abandoned, but this isn’t mere ruin porn; there’s an aspect of political subversion here, as Litchfield faced radiation exposure, arrest, and interrogation to secure these pictures, which include decommissioned locomotives, dilapidated military bases, and an abandoned sanatorium, many of them now deemed secret by the state. A more sensationalistic publisher might’ve subtitled the book, THE UNBELIEVABLE PHOTOGRAPHS THE FORMER USSR DOESN’T WANT YOU TO SEE! As Litchfield explains, We maximized our stealthiness, ducking and diving into bushes and sneaking past sleeping security. But on day three, our good fortune ran out as we visited a top-secret radar installation. After walking through the forest, mosquitoes attacking us from all directions, we saw the radar and made our way toward it, but just meters away suddenly we were joined by military, and they weren’t happy … See more photos here.