November 20, 2019 Arts & Culture Le Guin’s Subversive Imagination By Michael Chabon On the day of my induction by, and first visit to, the august institution of the American Academy of Arts and Letters, I was shown to the literature section of the portrait gallery and left there alone among the giants. This may have been a kind of hazing ritual, like abandoning someone at the entrance to a corn maze. Cheever. Baldwin. Roth. Faulkner. James. Welty. Morrison. It was overwhelming. I felt like I needed a ball of string to keep from getting lost amid the glory. So I started searching the grid of framed photographs, from the pince-nez era to the present day, for writers of science fiction and fantasy. I’m not sure why my thoughts went in that direction, exactly. Maybe I felt a little guilty about belonging to a club to which many of my personal literary heroes and influences–John Collier, Jack Vance, H.P. Lovecraft, Cordwainer Smith–had not been admitted. Above all I was looking for Ursula K. Le Guin. I found James Branch Cabell: yes, arguably a fantasist. Stephen Vincent Benet, who wrote a seminal postapocalyptic short story that is indisputably science fiction, “By the Waters of Babylon.” William S. Burroughs? I couldn’t honestly say if he counted as a science fiction writer or not; I’ve never been able to make head nor tails of the guy. And then there was good old Kurt Vonnegut, imaginer of dystopias, deviser of the global pandemic ice-nine, charter of the planet Trafalmadore. But as I stopped before his photo, I wasn’t at all sure he wouldn’t prefer that I just keep moving. That would have been the case with all these dudes, I reflected. Great American writers, if they happen to write science fiction and fantasy, rarely attained the highest honors. They were denied—they were not even considered for—the most prestigious prizes. They were not, finally, taken seriously. As Vonnegut once put it: I have been a soreheaded occupant of a file drawer labelled “science fiction,” and I would like out, particularly since so many serious critics regularly mistake the drawer for a urinal. A writer’s surer, easier path to prizes (and who doesn’t like prizes?) is to steer clear of the genre gutter entirely, and if it can’t be avoided—if one was “born there,” so to speak—to repudiate or renounce it. Ursula K. Le Guin did it the hard way. For decades she consistently produced masterpieces, works of immense thematic, stylistic, structural, conceptual, and psychological sophistication and depth, intricately patterned, vividly imagined, intensely felt, beautifully written, that were also avowedly and unashamedly works of fantasy and science fiction. She rarely strayed beyond the boundaries of genre; instead she expanded them. She never repudiated the genre gutter that had fostered her ambitions and fired her imagination; instead she confirmed Oscar Wilde’s surmise that there is no better vantage than a gutter for looking at the stars. Read More
November 19, 2019 Arts & Culture Too Many Cats By Bohumil Hrabal Bohumil Hrabal and his cats. When we’d all made it through the winter, and spring had arrived, a small tabby cat showed up at our place and she was pregnant. By this time, Blackie was pregnant, too. The two cats loved each other and, because they were expecting, they followed me around incessantly. Wherever I went, they went, too, and I was always tripping over them, but nothing upset them as long as they could be with me. They would gaze at me adoringly and I knew they were looking to me to help them when their time came. My neighbor, Mr. Eliáš, made me a bird feeder, an absurd looking contraption cobbled together from an old radio. He’d removed the guts, staved in the front panel, mounted it on a base that he fastened to a post, then drove the post into the ground outside his window, right where there was a break in the fence. Whenever I arrived at the cottage to tend to my cats and to write, I’d crumble some dry bread and oatmeal into the feeder for the sparrows and the titmice and the occasional jay. I was horrified at the prospect of the cats having kittens. I was afraid they’d have them in my bed, as Blackie’s mother, Máca, had done. I worried about what we’d do with so many kittens and it killed me to think that if each cat had four kittens, I’d have to drown them. Not all of them, I’d leave the mothers two kittens each, but I’d still have to be the executioner, which is what I used to have to do in Nymburk, when no one wanted to drown the kittens and it fell to me, who loved cats, to be the one to do it, and to dispose of the bodies as well, and it was all because once, we kept all five kittens and when they were old enough to live on their own, no one wanted them, and we ended up with so many cats that we were constantly stumbling over them and then, as the devil would have it, four of the five kittens turned out to be female and within a year all four of them had young ones and we were as unhappy as my wife was later, when she’d complain, whenever she came to Kersko for the weekend: “What are we going to do with all those cats?” Read More
November 19, 2019 Arts & Culture The Wilderness of the Unfinished Manuscript By Sarah M. Broom A sometimes brutal journey, the length of which we cannot know: making a book is like life in that way. How long it will run? Because a composed book is so finite-seeming, so finished-looking, dazzling even, trying to deconstruct and remember how it came together feels foolish, as if by doing so it might unravel again. In 2011, I quit my big executive-director job running a global nonprofit to embark full time making my first book, The Yellow House. I had a book deal, and an advance that I thought would last longer than the year it did. I had no idea what I was doing. I thought, at first, that I would simply follow the chain of the title to write an autobiography of a house. I had no idea of the tentacles, the ways in which the story would transfigure. I hadn’t known at the outset that I would ultimately need to find a foundation, a structure for the book solid enough to hold the story of my growing up on sinking and subsiding soil. Had not known how excruciating the task! Read More
November 18, 2019 Arts & Culture The Siren Song By Nina MacLaughlin Gustav Wertheimer, The Kiss of the Siren, 1882 Four surfboards leaned against the wall in an unfamiliar room on the far edge of the city. I’d woken up after two hours of sleep in a bed too small for two people. The concert the night before had been loud, the sound had come in not just through the seashell curl of the ears, but through the skin to the guts and the bones. It was December and before heading north toward home, we walked the beach—it’s easy to forget in the compression of steel and cement that the city touches ocean, too. We were quiet, tired, and stunned by the force of our recent collision. I squinted in the light, that unforgettable light, that pure, so-bright December light, there on a beach at the far rocky edge of the city. “I need you to know that I’m vulnerable to you,” he said. “You have a power over me. Please use it wisely.” This is not what one wants to hear. Sirens sang at the edges. They sang on far rocky cliffs overlooking the ocean. The men who heard their song, it is important to note, were already at sea. Literal sea. Figurative sea. If you hear the Sirens’ song, you have already unhooked yourself from life on land, from the familiar conventions and constraints of family and routine. If you hear the Sirens singing, it means you’ve placed yourself in earshot, opened yourself to new music. It is important to note, too, that what looked like an edge to the men was the center for the Sirens. They sang, laughed, remembered to buy paper towels and to get the exercise they needed. What seemed so exotic to others, so enticing, was life as usual on the cliff. Read More
November 15, 2019 Arts & Culture The Other Ocampo Sister, Overshadowed No More By Carmen Boullosa Silvina Ocampo. Silvina Ocampo was the youngest of six sisters who grew up in Argentina when it was one of the richest countries in the world, and when the Ocampo family was one of the richest families in Argentina. Silvina was part of a magical circle whose nucleus was formed by Jorge Luis Borges and, among others, the younger man who would become her husband, Adolfo Bioy Casares. Each member of this circle created his or her own works, and also worked in collaboration. While each writer had his or her own style, as the Sur group—around the important journal Sur, founded by Silvina’s eldest sister, Victoria, in consultation with the New York writer Waldo Frank—they shaped a literary cultural identity and a new literary genre. In their collaborative work, the trio of Silvina Ocampo, Jorge Luis Borges, and Adolfo Bioy Casares became a quartet with the creation of yet another writerly persona (or personae). For example, Bioy and Silvina (married in 1940; he was eleven years younger) wrote with four hands a detective thriller spoof, literally Those Who Love, Hate. In 1940, Borges, Bioy, and Silvina published a famous anthology of fantastic literature, and when Bioy and Borges wrote together, the writer they created had various pseudonyms (taken from the names of their ancestors) like “Bustos Domecq” or “Benito Suarez Lynch.” Silvina contributed to those literary ventures and inventions as well, but she didn’t sign on as an official contributor, perhaps because her collaboration was exclusively oral. For many years, Victoria was the only famous Ocampo sister, a celebrity in the intellectual circle coalescing in the thirties and forties, known as much for her elegant beauty as for her intelligence. Among the illuminati whose friendship she cultivated were José Ortega y Gasset, Virginia Woolf, Paul Valéry, Lawrence of Arabia, Federico García Lorca, Gabriela Mistral, and Rabindranath Tagore; she had passionate affairs with a number of distinguished writers (including Roger Caillois and Pierre Drieu La Rochelle, who, unlike Victoria and most of those close to her, was pro-Axis and committed suicide at the end of World War II); she commissioned Borges to translate Woolf’s Orlando and other works (we readers in Spanish have read that version for generations, and are familiar with the legend that Borges crafted it with his mother, another four-handed duet). In addition to being an editor in chief and a cultural entrepreneur, Victoria was a self-styled patroness, and her generosity was legendary, as when, for example, Tagore visited Buenos Aires in 1924, and Victoria sold a diamond tiara to put him up in a luxury hotel for two months. Read More
November 14, 2019 Arts & Culture German Lessons By Margaret Drabble Learning a new language in old age is said to be good for the brain and the memory, so in my mid-’70s I took up German. I didn’t want to learn tourist or business German, I wanted to read poetry. I find it easier to remember poetry than prose, and could still recall odd snatches of Goethe that had come my way when doing an O-Level way back in the fifties. Maybe I could add some Rilke or some Hölderlin to my memory bank? I’d long wanted to read them. About thirty years ago, I found myself at dinner sitting next to a cultural attaché from the Goethe-Institut and talking to him about this very vague wish. I was just making polite conversation, but a day or two later in the post a handsome bilingual volume of Michael Hamburger’s translations of Hölderlin arrived. It’s the Routledge and Kegan Paul edition, Poems and Fragments, dated 1966, bound in dark blue and maroon leather, with copper foil lettering. I was touched and impressed by this thoughtfulness, and occasionally, in my then very busy life, I would open the volume, which I kept by my bed, and read a few lines. There was one fragment that enchanted me, four lines that I would read again and again and learned almost by heart: Read More