September 10, 2013 The Poem Stuck in My Head William Wordsworth’s “She Dwelt Among the Untrodden Ways” By Sabina Murray Photo: Marc N. Belanger One recent evening, my father and I were sharing a bottle of wine when our conversation turned, as if often does, to his father. We like to call my paternal grandfather “the Judge,” and we use this moniker in a spirit of camaraderie. My grandfather, who died eighteen years ago, was a forceful sort of person. The discipline that he exercised on my father, his eldest son, bordered on tyranny, but in my life, this seasoned toughness was inspiring, fun, and a recognizable expression of love. My grandfather, Frank J. Murray, was a self-made man. Born in 1904, he grew up in the rough Dorchester neighborhood of Boston and played football at Commerce High, a school for clever, working-class kids. A field goal in the final game of his high-school career caught the attention of a Dartmouth College scout, but he was saved from the Protestants—at his mother’s insistence—by a priest, who secured a place for him at the Catholic Georgetown University. At Georgetown, he was quarterback, although he had no depth perception, due to a childhood accident that had left him blind in one eye. He went on to Georgetown Law, during which period he himself scouted for the Georgetown football team, and—in a series of successes—became a well-respected Boston lawyer, married my grandmother (who came from better circumstances), had three sons, bought a house in the solidly middle-class West Roxbury, sent his kids to the prestigious Roxbury Latin for high school, ascended to the Bench—Massachusetts Superior Court—and, some time in there, was appointed a federal district judge. When my father and I talk about this man, there certainly is a lot to cover, but on this particular evening, we were thinking of the Judge’s love of poetry. My grandfather did not have an innate sense of good taste, but he could recognize it, and, as one might assume from his career successes, he was a quick study. As an adult, he wore nothing but Brooks Brothers suits, playing it safe; his one fashion adventure, a salmon-colored sports coat, also came from Brooks Brothers. He had a learned poise, and even his accent, which was an acceptable Back Bay Boston, was an acquired thing—the Dorchester snarl packaged away, placed securely in the past. This need to acquire the accoutrements of privilege gave my grandfather the passion of a convert. He wanted you to appreciate the fine wine, the prime rib, the Royal Brougham—but more than all of that, he wanted you to appreciate the great gift of his education, which was not law, but poetry. As a law student at Georgetown, he had taught both poetry and math to the freshman. For the math, as is part of the legend, he cowrote his own textbook, but for the poetry, he used the standard reference of the time, The Golden English Treasury, edited by Francis T. Palgrave, commonly referred to as Palgrave’s. I remember the Judge—at this point reluctantly retired—bringing this book out on evenings, when I stayed at his house in Cohasset, on Boston’s south shore. Mostly, when I visited him, it was just two of us. We would go out for lobster, then return for tea, and if the Celtics, Red Sox, or Patriots weren’t playing, we’d continue to sit at the dining room table, each with a glass of Gewürztraminer, and he’d read me poems. Read More
August 2, 2013 The Poem Stuck in My Head And Tremble By Sadie Stein As a child, I had a morbid fear of the Shelley sonnet “Ozymandias.” (In the pantheon of night terrors, it ranked only behind the cover of the Sweeney Todd LP, which lived in our living room, and the ghost of Ty Cobb, who lived in my closet.) I guess it was in the children’s poetry anthology my mother would sometimes read from. I interpreted the poem extremely literally: any messages about the way of all flesh and the death of empires was lost on me, and I envisioned, instead, merely a series of monstrous limbs, and a sneering head, coming to life Bedknobs-and-Broomsticks-style, and chasing me around. (Later, in high school, I took to secretly calling this one really arrogant nerd with excellent posture Ozymandias, because I was cool like that, but really that’s a story for another day.) I would have been absolutely terrified of this Breaking Bad promo, in which Bryan Cranston reads the poem to the accompaniment of an ominous drumbeat. In fact, I still sort of am.
June 6, 2013 On Poetry Henry Doesn’t Have Any Bats By Catherine Lacey My poetry shelf is slim but holds the most thumbed book I own: John Berryman’s The Dream Songs, and, until recently, I would read several songs a week, rereading my favorites as if they held some kind of clue. I read them to cheer myself or wallow. I read them aloud, alone and to other people. Some nights after having wine, I’d read the meanest, strangest ones aloud. When I found a copy in a bookstore, I’d open to a favorite and hand it to someone. Even his darkest, most dire, most hopeless songs soothe me. Lines worm in me for weeks. It’s not that I think Berryman is the most talented writer or that he has written the most important poems or that his work has reached some aesthetic pinnacle or that I have nothing better to read. All of those things are untrue, and yet I am compelled to read his work in a way I am not often compelled by anyone else’s work. I am still trying to understand why. Nearly a decade ago, I almost made myself sick on them during a New Orleans summer. While hurricanes spun toward us from the gulf, dire conversations at the grocery store blended into my Dream Song summer like milk poured into milk. A note signed J.B. at the front of the book: The poem then … is essentially about an imaginary character (not the poet, not me) named Henry, a white American in early middle age … who has suffered an irreversible loss and talks about himself sometimes in the first person sometimes in the third, sometimes even in the second. Read More
May 6, 2013 The Poem Stuck in My Head Kent Johnson’s / Araki Yasusada’s / Tosa Motokiyu’s “Mad Daughter and Big-Bang” By Luling Osofsky Pen names have long been a means for writers to inhabit another identity—to attain privacy, assume the acceptably literate gender, or play with the freedom of a psychic unburdening. But at what point does a pseudonym become obfuscation, transgression? What happens when a poem of witness—a poem set in the aftermath of the August 6, 1945 atomic bombing of Hiroshima, a poem more compelling than many of its peers for its haunting, even oblique and morbid surrealist humor—is in fact written by a middle-aged white community college professor named Kent Johnson, rather than a hibakusha, or actual Hiroshima survivor? Read More
April 16, 2013 The Poem Stuck in My Head William Wordsworth’s “Resolution and Independence” By Casey N. Cep It was Eid al-Adha, the Feast of Sacrifice, so the bazaars in Istanbul were closed. We walked along the silent streets, wondering how thirteen million city dwellers could go so quiet and how we were going to spend our leftover lira before our departing flights in a few hours. Toward the Galata Bridge, we found a commotion of doves and pigeons by the Yeni Cami. Birds of a feather do flock together: leading from Eminönü Square was an avenue lined with animal stalls. A menagerie of birds—cranes, ducks, fancy chickens, peacocks, and pheasants—called from their cages. In other wire cages, puppies, kittens, and rabbits formed furry masses. Another set of aquatic stalls had turtle hatchlings and goldfish. Bags full of seed, dry food, and wood shavings spilled into one another—supplies for every sort of pet. We stopped before a collection of three-gallon drums. “Prof. Dr. Sülük,” read placards at the top of all the drums, each of which was two-thirds full of cerulean-tinted water. A man stood beside the drums, resting his weight on one of them, shifting his baseball cap with the other hand, gray hair falling from underneath. “I saw a Man before me unawares: / The oldest man he seemed that ever wore grey hairs.” This was not the Lake District, but in this busy market I thought of William Wordsworth’s “Resolution and Independence.” Facing these tiny barrels of leeches and their keeper, all I could think of was the Romantic’s leech gatherer. Several hundred leeches writhed. They gathered like a black belt round the middle of each container, near the water’s surface. A few ambitious leeches left the waistband, inching their way toward the lid; a few fell from those curving heights to the bottom of the barrels. Read More
April 4, 2013 Poetry Lady Liberty By Sadie Stein Alexandra Socarides of The Los Angeles Review of Books’s has a lovely and informative piece on “New Colossus,” the Petrarchan Emma Lazarus sonnet that famously adorns the pedestal of the Statue of Liberty. We learn about the poet and the poem’s formal and political import; Socarides frames “New Colossus” as a bold statement for immigrant reform and tolerance, Lazarus herself as an engaging figure worthy of study. My own history with the iconic poem is less exalted. I remember distinctly the first time I heard it: I was three years old, in bed with one of the migraines that had arrived with the news of my mother’s pregnancy with a new brother. My father read me the poem, his voice choked with emotion, explaining that it had heralded my great-grandparents’ arrival in New York. Then he left me to sleep, drugged with pain and the red liquid children’s Tylenol that always stained the sheets. When I woke up a few hours later, cautiously better, the words were still in my head. “Yearning to breathe free …” I thought. I wandered into the other room, where my parents were sitting on the bed with my new baby brother, hideous and red-haired. My father was making a videotape with his Betamax camera, not that the baby was doing anything interesting. I casually stripped off my cotton underpants, lay down on the bed, and began kicking my legs in the air. “Look at me!” I said. “Look at me!” “Sadie, put on your underpants,” said my mother. “But, Mama!” I cried. “I’m yearning to breathe free!” The baby rolled or something. “MY VAGINA IS YEARNING TO BREATHE FREE!” I shouted, in case they’d missed it. “Today, Charlie is four months old,” my dad was narrating. “We are on Seventy-Sixth Street. Sadie, would you like to say something to the camera?” “Camera!” I screamed. “MY VAGINA IS YEARNING TO BREATHE FREE!” I waved my legs in the air vigorously. “Anything else?” “MY VAGINA—” “Enough with the vagina, Sades,” said my dad. This is all on videotape. I recently saw it when I took a bunch of Beta tapes to be digitized. I apologize to Emma Lazarus. * Not like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. “Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she With silent lips. “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!”