May 21, 2013 Arts & Culture People Will Always Be Kind By Henry Giardina Like everyone else on the planet, it took me no time at all to read and form an opinion about Angelina Jolie’s recent New York Times op-ed about her preventative double mastectomy, a heartfelt piece out of which one phrase in particular struck me: “I do not feel any less of a woman. I feel empowered that I made a strong choice that in no way diminishes my femininity.” Well of course you don’t; of course it doesn’t! I said to myself, Why on earth should it? Then I remembered the rest of the world, that vast population of people who don’t think exactly like me. It has always fascinated me to know that there are people—quite a few, in fact—to whom gender appears such a slippery property, able to be driven away by an initiative taken in the interest of physical health. What a fickle thing gender must seem to the people who actually like it! I remembered a piece on the same subject, detailing a writer’s inability to find comfort in books after undergoing a preventative mastectomy. I’d read it a couple months before I had my own double mastectomy performed, and returned to it after the procedure was done, surprised on the second read to find how strongly and almost guiltily I still identified with it, despite the crucial differences between the author’s case and mine: that my procedure was not preventative, but elective, therefore less invasive; that I had no cancer to speak of; that my postsurgical period of aversion to books was not due to the pain of new absence, but a realization that most of the books I loved were written by people who couldn’t have comprehended or anticipated me, a person who had breasts but didn’t want them—and that suddenly this was important. In the druggy, dazed few weeks after surgery, it was extremely important to me to be anticipated, to be taken into account by the literature of the past. It was important for there to exist a body of work dealing with the peculiar sensation of waking up after a much dreamed-of, longed-for procedure and seeing the faces of one’s family, peering down into the frame of one’s vision like Terry Gilliam characters, and wearing a uniform expression that could not be farther removed from the joy of one’s own. It was important to read something about the strange problem of being approached, in the months before the surgery, by others for whom breasts had taken on a significant, largely symbolic meaning and who as such felt entitled to express their concern and disdain at the pending loss of my own. (“You have to understand,” I was told during some family fight or other, “that it’s a radical action.”) It was an urgent problem that nothing related to the exact moment I was living, that I had instead to content myself with Geoffrey Household’s Rogue Male with its descriptions of persecution, pain, and delirium, which I read during recovery, somewhat defeatedly, and while delirious. But the person for whom Angelina Jolie’s piece was doing more than stating the obvious was a person I had never really anticipated. And very likely, they are just as unaware of me. We are moving around in the same world, as close to opposites as two groups of people can be, and the fact of it seems almost absurd: that there are women who fear that something will happen in life to make them forcibly lose their gender, while those of us who are desperate to lose it can’t give it away with a set of china. Read More
May 20, 2013 Arts & Culture POSTERITY IS STUPID By Italo Calvino To Eugenio Scalfari—Rome March 7, 1942 […] I accepted the praise you gave me at the start of your letter with barely restrained grunts of satisfaction. Although I am small, ugly and dirty, I am highly ambitious and at the slightest flattery I immediately start to strut like a turkey. The accusations you make later on are completely without foundation: the idea that there were thousands of youths with literary ambitions was something I knew even in the irresponsible days spent behind our school desks, and this thought has always filled me with terror: that I might be one of those people, that I might be only one of those people. And if I have decided to be merely a modest agronomist this was not just because my family’s destiny forbade me the contemplative life, but also and principally because I was terrified by the thought of one day meeting a crowd of people like me, each one convinced that he and only he was a genius. Up here in Turin I know only students of agriculture, medicine, engineering, chemistry: all good guys who are thinking about getting a job, without a head full of nonsense, no mirages of glory, often without much intelligence. And as far as they are concerned, I am one of them: no one knows who Italo Calvino is, who he wanted or wants to be. With these people there is little talk of dreams and the future, though they too certainly think about such things. This is what I am for the people of Turin, Pigati included, but except for Roero and Maiga, of course. Only in this way can the deluded man of Via Bogino live. I don’t know how you feel in the environment you say you’ve moved into. Apart from the fact that the literary or pseudo-literary world has always aroused a certain dislike in me, for me it would only be discouraging. But instead, living like this, I feel happy in the knowledge that I am different from those around me, that I see things with a different eye to theirs, that I know how to appreciate or suffer from the world in my own way. And I feel myself superior. I prefer being the obscure, isolated figure hoping for the victory that will see his name on everyone’s lips rather than being one of the pack just following the destiny of a group. And you certainly can’t say that this kind of behavior of mine is accommodating. I may be accommodating in life, I’ll let myself be carried away passively in the course of my actions, but I will not prostitute my art. Eh, am I not good? 8 March: I found this letter that I had started to write yesterday evening and I reread it with interest. Dammit, what a lot of drivel I managed to write! In the end it’s impossible to understand anything in it. But better that way: the less one understands the more posterity will appreciate my profundity of thought. In fact, let me say: POSTERITY IS STUPID Think how annoyed they’ll be when they read that! […] Excerpted from Italo Calvino: Letters, 1941-1985, translated by Martin McLaughlin, published by Princeton University Press today, May 20th. © 2013 by Princeton University Press. Reprinted by permission.
May 20, 2013 Arts & Culture Upper West Side Story By Sadie Stein I was delighted and relieved, recently, to run across the Tumblr Stoop Books of Brooklyn, which has been garnering some well-deserved Internet buzz. Delighted because the Tumblr is a fun sociological study, really well executed; relieved because (in my mind) its existence obviates the need for me to create something similar. You see, for some months now, I have been keeping track of the books left on the giveaway table of my apartment building’s lobby. (On my lackluster Instagram feed, I tag these images with the rather lame #uwsidestories.) I have long thought, vaguely, that they’d make a good “photo piece”—I suspect it would have to do with print media, or ideas of ownership, or maybe the isolation of urban life—but given the reception of a recent neighbor-based work by an actual photographer, this seems increasingly ill-advised. In any case, it would have taken energy away from my other hypothetical Tumblr, “Gnomic Utterances,” which will consist of pictures of gnomes with cryptic things written under them.
May 17, 2013 Arts & Culture A Visit with Patrick Leigh Fermor, Part 1 By Ben Downing Patrick Leigh Fermor, center, with members of the team that abducted General Heinrich Kreipe: George Tyrakis, W. Stanley Moss, Manoli Paterakis, and Antoni Papaleonidas. It has been said of Ulysses that, were Dublin ever obliterated, the city could be substantially rebuilt by consulting its pages. Along these lines, if all Europe were, God forbid, laid waste tomorrow, one might do worse than attempt to recreate it, or at least to preserve some sense of its historical splendor and variety, by immersing oneself in the travel books of Patrick Leigh Fermor. Patrick who? Although popular both in his native England, where his books are available in Penguin paperback, and in many other countries—he has been translated into any number of languages—Leigh Fermor (who died in 2011) is known to only a devout few in this country, where, scandalously, his work is not distributed. I myself came to him three years ago, when a friend pressed me to seek out A Time of Gifts (1977) and Between the Woods and the Water (1986), the first two volumes of a projected trilogy about his teenage walk across Europe in the early thirties. By chance, that very week I stumbled across a used copy of A Time of Gifts. I began reading straightaway, but after a few pages stopped and rubbed my eyes in disbelief. It couldn’t be this good. The narrative was captivating, the erudition vast, the comedy by turns light and uproarious, and the prose strikingly individual—at once exquisite and offhand, sweeping yet intimate, with a cadence all its own. Perhaps even more startling was the thickness of detail, and the way in which imagination infallibly brought these million specificities to life. In the book’s three hundred or so pages, scarcely a paragraph was less than spirited, cornucopian, and virtuosic. I am not given to idolizing writers or reading them entire, but this was a special case. Before long I had tracked down, whenever possible in their beautiful John Murray hardback editions, not only Between the Woods and the Water (which sees Leigh Fermor as far as the Iron Gates of the Danube) but also his remaining work—two travel books about Greece, one each about the Caribbean and Peru, a slim volume on monasteries, and a novella. Having devoured these, I started trying to find out more about Leigh Fermor himself. Piecing together information from his books and other sources, I came up with the following. A clever but unruly student, Leigh Fermor was expelled from a series of schools and at sixteen dropped out altogether. After a period in London halfheartedly cramming for Sandhurst and (far more eagerly) partying with the last of the Bright Young People, he set out in December 1933 on his journey to Istanbul, which took him over a year. At this point the picture grew vague; there was some improbable story about his tagging along with a Greek royalist army as it quashed a rebellion, another about his falling in love with a Romanian princess. Read More
May 16, 2013 Arts & Culture Sjón, Björk, and the Furry Trout By David Bukszpan Photo courtesy of the author. When Icelanders talk to Americans about Iceland, sooner or later talk is going to turn to fairies, or hidden people, or elves. And while it seems many Icelanders do truly believe in those things, often you’ll get a response like the novelist Sjón gave Leonard Lopate the other day: “If you actually lean on an Icelander, most of us will confess to believing that nature has the power to manifest itself in a form understandable to humans. So the hidden people, you know, we would say, ‘Well of course I don’t believe that there are actually cities inside our mountains, but it’s possible that nature has a way of manifesting itself in a human form to, you know, have an interaction with the humans.’” Similarly, when Americans talk about Iceland, sooner or later (probably sooner) we’re going to start talking about one specific fairy, or hidden person, or elf. And despite my not having any photos or videos to back it up, you’ll have to believe me that last week at Scandinavia House, the sprite-like Reykjaviker you’re thinking of did indeed manifest herself in a striking, stiff, white-and-purple dress for a ten-minute interaction with book-reading humans on behalf of her longtime friend and collaborator Sjón. It’s a young crowd, trendy, expectant, giddy even, though I’m surprised to see so many empty seats. It turns out Scandinavia House closed their RSVP list weeks earlier, almost immediately after announcing the event, grossly botching the numbers and no doubt needlessly turning away scores of would-be attendees. But it’s no matter to those of us here—in fact it makes the evening feel all the more intimate. It’s a coming-out-from-under-the-mountain kind of moment for Sjón himself. Although a well-known writer in Iceland, if Sjón’s name rings a bell at all in the States it’s been as Björk’s frequent lyricist—notably on her Biophilia album, her 2004 Olympic theme song, and Dancer in the Dark, her Lars von Trier film. Things have changed for him in a hurry though, as Farrar, Straus & Giroux sent the poet/novelist on a U.S. tour (Seattle, Portland, Santa Barbara, San Francisco, and New York) to promote the three simultaneously released books: the full-length From the Mouth of the Whale and the novellas The Blue Fox and The Whispering Muse. Move over Blue Lagoon, Americans are about to have a new second-favorite Iceland reference. The five-city, three-book, one-author tour culminates in the event at Scandinavia House, where Björk treats the assembled to the kind of intimate, I-knew-him-when introduction usually reserved for siblings at wedding parties. Then again, it quickly becomes clear that there’s a sort of brother-sister camaraderie between the two. Read More
May 14, 2013 Arts & Culture Romance of the Rose: On Jay DeFeo By Yevgeniya Traps DeFeo, 1960. Photo via the Whitney Museum of American Art. “Civilization,” Gertrude Stein says, “begins with a rose.” And also: “It continues with blooming and it fastens clearly upon excellent examples.” You understand what she means when you stand before Jay DeFeo’s massive painting The Rose, a two-ton, twelve-feet-tall canvas sculpted in oil, wood, and mica, a bold burst of grisaille. At the Whitney Museum of Art, where the work is part of the permanent collection, it hangs like an altarpiece, the focal point of a retrospective of DeFeo’s art. Read More