September 17, 2020 Arts & Culture A Medieval Mother Tries Distance Learning By Esther Liberman Cuenca Details of a miniature from the Moral Proverbs, France (Paris), c. 1410. Imagine you’re a mother, living in the ninth century, and your son is handed over to your husband’s political rival for “safe keeping.” You are miles away. There are no emails. You are living in what was once Charlemagne’s great empire, now being contested by his heirs. Even though you’re an aristocrat, you’re isolated. You do want to make sure your boy is growing up good, strong, devout, and, most importantly, respectful to his royal captors, who are punishing your husband for his disloyalty. You’re afraid for your son, body and soul. Also, you want him to remember you. And as aristocrat, you have certain privileges most other women (peasants, really) of your time do not. Having survived the rigors of childbirth, you’ll likely live longer. Your clothes are finer, your diet heartier. In some cases, you wield political power behind the scenes and, when your husband is away at war, you are the face of the operation; all are answerable to you. (If you had been a queen consort, like Eleanor of Aquitaine, you would have ruled an empire.) You have some education. You can read, but perhaps you never learned to write, which meant at the time that you weren’t truly literate. Literacy is for clerks, but you have access to those. Your son, William, is fifteen. His younger brother—your other son—was a baby when he, too, was taken away. You don’t know him. William is older and might listen, even from a distance. What do you write to him? Before we go any further, there is something you should keep in mind. All medieval literature is derivative. That’s not to knock medieval literature. Not in the least. Originality is overrated. We fetishize it, but mainly because we can’t admit it doesn’t really exist. In the Middle Ages, they weren’t only not trying to be original, but originality was highly suspect. If you wanted to be taken seriously, you emulated the ancients. Aristotle for philosophy, Augustine for self-flagellating autobiography. When medieval writers committed their ideas to parchment, there were tried-and-true models they could follow. Didn’t matter what it was. Poetry or Biblical commentary or chronicles or rental accounts … and the rule certainly applied to advice literature. That is what the duchess, Dhuoda of Uzés, decided to gift her son. The Liber Manualis is a handbook of her wisdom, one that he should read, internalize, and apply to his own young life to navigate the complicated feudal politics of the age. Though there are other such books in this genre, Dhuoda’s stands out. First of all, it’s rare that we have a book composed by a woman in this period. I’m a medieval historian, and speaking for the weirdos in my tribe, we cherish anything of this nature we can get. Second, its abundance (some might say overabundance) of maternal touches gives us a window into Dhuoda’s turbulent, emotional existence. Despite her relatively privileged life, things weren’t easy for her. We empathize with her, even though she seems a bit smothering. Though I’m Jewish and Dhuoda was devoutly Catholic, her advice sounds, on the whole, like it came straight out of my mother’s mouth. Or my aunt’s. If they lived in a castle and had nowhere to go. Read More
September 17, 2020 Arts & Culture The Legacy of Audre Lorde By Roxane Gay Audre Lorde. Photo: Elsa Dorfman. CC BY-SA (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/). There is this thing that happens, all too often, when a Black woman is being introduced in a professional setting. Her accomplishments tend to be diminished. The introducer might laugh awkwardly, rushing through whatever impoverished remarks they have prepared. Rarely do they do the necessary research to offer any sense of whom they are introducing. The Black woman is spoken of in terms of anecdote rather than accomplishment. She is referred to as sassy on Twitter, maybe, or as a lover of bacon, random tidbits bearing no relation to the reasons she is in that professional setting. Whenever this happens to me or I witness it happening to another Black woman, I turn to Audre Lorde. I wonder how Lorde would respond to such a microaggression because in her prescient writings she demonstrated, time and again, a remarkable and necessary ability to stand up for herself, her intellectual prowess and that of all Black women, with power and grace. She recognized the importance of speaking up because silence would not protect her or anyone. She recognized that there would never be a perfect time to speak up because “while we wait in silence for that final luxury of fearlessness, the weight of that silence will choke us.” In 1979, for example, Audre Lorde wrote a letter to Mary Daly, and when Daly did not respond, Lorde made her entreaty an open letter. Lorde was primarily concerned with the erasure of Black women in Daly’s Gyn/Ecology, a manifesto urging women toward a more radical feminism. In her open letter, Lorde wrote: “So the question arises in my mind, Mary, do you ever really read the work of Black women? Did you ever read my words, or did you merely finger through them for quotations which you thought might valuably support an already conceived idea concerning some old and distorted connection between us? This is not a rhetorical question.” The letter is both gracious and incisive. What Lorde is really demanding of Daly and white feminists more broadly is for them to seriously engage with and acknowledge Black women’s intellectual labor. In the thirty years since Lorde wrote that open letter, Black women have continued to implore white women to recognize and engage with their intellectual contributions and the material realities of their lives. They have asked white women to acknowledge that, as Lorde also wrote in her open letter to Daly, “the oppression of women knows no ethnic nor racial boundaries, true, but that does not mean it is identical within those differences.” One of the hallmarks of Lorde’s prose and poetry is her willingness to recognize, acknowledge, and honor the lived realities of women—not only those who share her subject position but also those who do not. Her thinking always embodied what we now know as intersectionality and did so long before intersectionality became a defining feature of contemporary feminism in word if not in deed. Read More
September 16, 2020 Off Menu The Off-Kilter History of British Cuisine By Edward White Edward White’s monthly column, “Off Menu,” serves up lesser-told stories of chefs cooking in interesting times. Still from Fanny Cradock’s BBC Christmas Special On the evening of November 11, 1976, the BBC broadcast the third episode of The Big Time, which followed members of the public as they tested themselves in high-pressure situations. It was what we’d term today a reality TV–style show, and that week was the turn of Mrs. Gwen Troake, a middle-aged woman from rural Devon in southwest England, who was being given the chance to design and cook a special banquet at the world-famous Dorchester Hotel in London. Troake, an amiable, soft-spoken lady any audience would root for, was assigned the most demanding mentor the production team could muster: Fanny Cradock, an extraordinary character who was the face and voice of cooking on British television from the mid-’50s to the mid-’70s and was once described by one national newspaper as “a preposterous character, the foodie you loved to loathe.” Cradock built an entertainment brand on her putative brilliance in the kitchen, but also her superciliousness, hectoring her husband, mistreating her colleagues, and patronizing her audience, the great British public, whom she regarded as gastronomic philistines. Evidently, this included Gwen Troake, the amateur cook on The Big Time. As Troake ran through what she was planning to serve at the banquet—a seafood cocktail, followed by duck, and rounded off with a rum and coffee cream pudding—Cradock rolled her eyes, gulped, and grimaced in a pantomime of disgust and disbelief at the overbearing richness of the menu, at one point blowing her cheeks out as though she were about to be physically sick. When Troake revealed that the duck would be served with a blackberry jam, Cradock could stomach no more and unleashed what she thought was the ultimate insult. “All these jams,” she said, “they are so English.” Despite being stereotypically English in so many ways, in her mind the only really good English—or, indeed, British—food was really just French food by a different name. “The English have never had a cuisine. There’s nothing English. Yorkshire pudding came from Burgundy.” She was probably wrong about Yorkshire pudding, but she definitely had a point, both about the heaviness of Troake’s menu and about the sorry state of her nation’s cuisine. In the postwar decades of Cradock’s great success, amid heated debates about what it meant to be British in a post-imperial world, British food was an international laughingstock. It was fitting, then, that Cradock herself seemed to be in a perpetual identity crisis. Her personality was as peculiar as many of her famous recipes, and nobody was quite sure which of the stories she told about herself were true, and whether, despite her constant talk of refined French food, she was half as accomplished in the kitchen as she claimed to be. As Kevin Geddes, in his biography Keep Calm and Fanny On, quotes one of Fanny’s friends, Evangeline Evans, as saying, “She wasn’t real … she didn’t know who she was. She made herself up as she went along.” Read More
September 16, 2020 First Person At the Ends of the Earth By Jenny Erpenbeck Photo: Klaus Franke. Bundesarchiv, Bild 183-1989-0731-318 / CC-BY-SA 3.0 / CC BY-SA 3.0 DE (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/deed.en). There is nothing better for a child than to grow up at the ends of the earth. There’s not much traffic there, so the asphalt is free for roller-skating, and parents don’t have to worry about any bad guys roaming around. What business would a bad guy have on a dead-end street? The apartment that we’re living in when I’m first old enough to go down to the street on my own is on the third floor of an elegant old building with elegantly crumbling plaster, bay windows, enormous double doors for an entrance, and a wooden staircase, the monstrous head at the end of the banister has been worn to a shine by countless hands. Flora Strasse 2A, Flora Strasse 2A, Flora Strasse 2A. The first words I learn after mama and papa are this street name and this house number. That way if I ever get lost I can always say where I belong. Flora Strasse 2A. Squatting in the stairwell of that building, I learn how to tie my shoes. Just around the corner, on Wollank Strasse, is the bakery where I’m allowed to go shopping by myself for the first time in my life, at age four or five, when my parents send me down with a shopping bag and the magic coins that they’ve counted out to buy rolls for breakfast. The bakery has hand-carved wooden shelves and a cash register where the cashier turns a crank before she puts the money in. A bell chimes when the drawer is opened. Wollank Strasse comes to an abrupt end a few hundred meters farther down, at a wall. That’s the end of the line for bus number 50. My parents don’t have to worry about any bad guys roaming around, what business would a bad guy have on a dead-end street? In those days, they send me down to the courtyard to play by myself in the sand, a large fir tree casts its shadow on the sandbox, and when dinner is ready my mother calls down to me from the window. There’s a dance school on the second floor of our building, from the courtyard you can hear the tinkling of the piano and the voice of the teacher instructing her students in the steps. Read More
September 15, 2020 Redux Redux: Self-Portrait as the Liberal Arts By The Paris Review Every week, the editors of The Paris Review lift the paywall on a selection of interviews, stories, poems, and more from the magazine’s archive. You can have these unlocked pieces delivered straight to your inbox every Sunday by signing up for the Redux newsletter. Ha Jin. Photo: © Dorothy Greco. This week at The Paris Review, we’re going back to school. Read on for Ha Jin’s Art of Fiction interview, Ottessa Moshfegh’s short story “Bettering Myself,” and Melanie Rehak’s poem “Self-Portrait as the Liberal Arts.” And to celebrate the students and teachers in your life, why not gift our special subscription deal featuring a copy of Writers at Work around the World for 50% off? After you’re finished, mark your calendar for our forthcoming Fall issue launch, on September 23 at 6 P.M. EST. This free virtual event will feature several Fall issue contributors reading from their work: Rabih Alameddine, Lydia Davis, Emma Hine, and Eloghosa Osunde. For more information and to RSVP, please visit our events page. If you enjoy these free interviews, stories, and poems, why not subscribe to The Paris Review? You’ll also get four new issues of the quarterly delivered straight to your door. And for as long as we’re flattening the curve, The Paris Review will be sending out a new weekly newsletter, The Art of Distance, featuring unlocked archival selections, dispatches from the Daily, and efforts from our peer organizations. Read the latest edition here, and then sign up for more. Ha Jin, The Art of Fiction No. 202 Issue no. 191, Winter 2009 INTERVIEWER Is it better for a writer to be out in the world working rather than in an academic setting? JIN It really depends on the individual. Some people prosper in a working environment, some people don’t. But I think for a poet, teaching is a great profession. Because you don’t have to spend a lot of time on poetry, you can get stimulated by interacting with others. For fiction writers I think it’s hard because a novel takes so much time, so much energy, and often that’s the time and energy you spend on the students’ work, on teaching. Read More
September 15, 2020 Arts & Culture What Lies Ahead? By Arundhati Roy The following is taken from the introduction to Arundhati Roy’s Azadi: Freedom. Fascism. Fiction., which was published earlier this month by Haymarket Books. Arundhati Roy. Photo: © Mayank Austen Soofi. While we were discussing the title of my latest book, my publisher in the United Kingdom, Simon Prosser, asked me what I thought of when I thought of Azadi. I surprised myself by answering, without a moment’s hesitation, “A novel.” Because a novel gives a writer the freedom to be as complicated as she wants—to move through worlds, languages, and time, through societies, communities, and politics. A novel can be endlessly complicated, layered, but that is not the same as being loose, baggy, or random. A novel, to me, is freedom with responsibility. Real, unfettered azadi—freedom. Some of the essays in Azadi: Freedom. Fascism. Fiction. were written through the eyes of a novelist and the universe of her novels. Some of them are about how fiction joins the world and becomes the world. All were written between 2018 and 2020, two years that in India have felt like two hundred. In this time, as the coronavirus pandemic burns through us, our world is passing through a portal. We have journeyed to a place from which it looks unlikely that we can return, at least not without some kind of serious rupture with the past—social, political, economic, and ideological. Coronavirus has brought with it another, more terrible understanding of azadi. The Free Virus that has made nonsense of international borders, incarcerated whole populations, and brought the modern world to a halt like nothing else ever could. It casts a different light on the lives we have lived so far. It forces us to question the values we have built modern societies on—what we have chosen to worship and what to cast aside. As we pass through this portal into another kind of world, we will have to ask ourselves what we want to take with us and what we will leave behind. We may not always have a choice—but not thinking about it will not be an option. And in order to think about it, we need an even deeper understanding of the world gone by, of the devastation we have caused to our planet and the deep injustice between fellow human beings that we have come to accept. Hopefully, some of these essays, written before the pandemic came upon us, will go some small way toward helping us negotiate the rupture. Or, if nothing else, a moment in history that was recorded by a writer, like a metaphorical runway before the aircraft we’re all in took off for an unknown destination. A matter of academic interest for future historians. Read More