Advertisement
The Paris Review
Subscribe
Sign In
Remember me
Forgot password?
Sign In
Subscribe
The Daily
The Latest
Columns
The Quarterly
Issues
Interviews
Fiction
Poetry
Letters & Essays
Art & Photo
graphy
Authors
Podcast
About
History
Opportunities
Masthead
Prizes
Submissions
Media Kit
Bookstores
Events
Donate
Donate to
The Paris Review
Institutional Support
THE SPRING REVEL
Newsletters
Store
The Paris Review
The Daily
The Latest
Columns
The Quarterly
Issues
Interviews
Fiction
Poetry
Letters & Essays
Art & Photography
Authors
Podcast
About
History
Opportunities
Masthead
Prizes
Submissions
Media Kit
Bookstores
Events
Donate
Donate to
The Paris Review
Institutional Support
THE SPRING REVEL
Newsletters
Store
Sign In
Remember me
Forgot password?
Sign In
Subscribe
Sign In
Remember Me
Forgot password?
As American as April in Arizona, and Other News
By
Dan Piepenbring
August 12, 2015
On the Shelf
Nabokov in 1969. Photo: Giuseppe Pino
For three years, Barton Swaim worked as a speechwriter for Mark Sanford, the maligned former governor of South Carolina. His book,
The Speechwriter
, suggests that Sanford’s grammar was as wanting as his ethics: “Nearly every page of this book is wet with the tears of a pedant. At their first meeting, Sanford interrupts Swaim to ask
whether it is appropriate to begin a sentence with a preposition
. Swaim suggests that he must mean a conjunction, in which case it is a silly non-rule that no good writer has ever observed. Sanford is unconvinced: ‘There’s a rule against beginning a sentence with a prepositions [sic]—conjunctions, whatever—and you can’t break rules.’ Determined to keep the boss happy, Swaim dutifully tries to remove ‘yet’ from a speech a few weeks later, only to be rebuffed by a colleague who assures him that Sanford ‘doesn’t know “yet” is a conjunction’.”
When Nabokov came to America, his whole style underwent a transformation, and he took pains to emphasize his Americanness; he said once that he was “as American as April in Arizona.” “
Nabokov turned himself into a more purely American writer than many others have so far acknowledged
… But the questions remain. Where did Nabokov really develop what Kingsley Amis, in a brilliant review of
Lolita
in
The Spectator
, called his ‘Charles Atlas muscle-man’ style of writing? Was it in St Petersburg or on an American campus? On the family estate back home in Russia or in the lonely motel rooms he and Véra liked to stay in on their long summer tours of the Rockies and the Southern states? Are literary audacity and effrontery really echt American or are they the products of aristocratic disdain?”
Somewhere deep in the annals of facial-hair scholarship you’ll find T. S. Gowing’s
The Philosophy of Beards
, a treatise from 1875 or thereabouts that makes
a series of dubious aesthetic and functional arguments for bearding
: “‘The beards of foreign smiths and masons,’ he remarks, ‘filter plaster dust and metal from the air, protecting the lungs.’ Bearded soldiers, he claims, are less likely to catch colds; and the ability of a moustache to warm the air is invaluable ‘in a consumption-breeding climate like ours.’” He also suggests that a shaved man resembles a monkey—contradicting more recent research that suggests that men grow beards expressly to indulge “simian displays of size and aggression.”
Today in holography: Alkiviades David, a forty-seven-year-old billionaire and hologram impresario, thinks that “
the hologram business is bigger than porn. It’s going to be as big as the movie market
.” He imagines hologram performances so sophisticated that it would be possible to bring back Amy Winehouse. Or the Beatles. Or Jesus. But he seems to miss the fact that people have a limited appetite for novelties and imitations: “Ultimately, what is a hologram good for? … It’s entirely possible, even probable, that, at some point, David’s technology will be fully able to create and project a celebrity digital likeness that’s indistinguishable from the real thing, one that moves fluidly and organically and delivers unerringly consistent performances. But no matter how lifelike, a hologram still favors the second half of that adjective more than the first.”
The French artist Bernar Venet has written conceptual poetry since 1967, when the phrase
conceptual poetry
inspired many fewer grunts of disdain than it does now. His focus is on “the rudimentary syntax of the list,” and his “list poems” comprise everything from “
synonyms to acronyms to currency exchange rates to the most frequented tourist destinations in France
.” His poem “Monostique” is literally a math problem. “Following French semiologist Jacques Bertin, he associates figurative representation with
polysemy
(which is open to multiple meanings) and abstraction with
pansemy
(which is open to any meaning). Mathematical symbols, on the other hand, convey only a single, fixed meaning, and for Venet, such unambiguity has not yet been explored in the history of art.”
Last / Next
Article
Last / Next Article
Share