Poem of the Day
Consecutive Preterite
By Jessica Laser
That summer I learned Biblical Hebrew / with Christian women heaving themselves / toward ministry one brick building at a time.
That summer I learned Biblical Hebrew / with Christian women heaving themselves / toward ministry one brick building at a time.
3 days, 6 meals, 8 coffees have I driven
just to see the island.
I have turned off the radio 90 times
Wild asters. A blue
wasp shudders in the gravel.
Laundry on the line:
yesterday, the day before.
Something about the ironing board made him
leave it behind, angular in the emptied living room,
One can, she says, rewrite the story so it
becomes a progress-tale , a Bildungsroman ,
at the end of which our protagonist,
The Seagull was a failure, the burlesque crowd began to shout
"Intellectual rot!" And then, before dinner at the
Hermitage
Not male, not Jew. Impersonator, you
slink the kipa behind the Stetson, hat
the bully blond claims he wants to buy.
Phrase used by Whites to express their surprise and disapproval of social or political conditions which, to the Negro, are devastatingly usual. Often accompanied by an unsolicited touch on the forearm or shoulder, this expression is a favorite among the most politically liberal but socially comfortable of Whites.
Sweet neighbor of the green forest
Eternal guest of April in bloom
Archenemy of the brambleberry
In a filmy stench of slaughterhouse
I see the image of my body, half-naked,
ignored, almost dead. This is the way,
O barbarian’s pupil-eye encircled
by the sun-born verdure of the Po!
Italy has only one morning of life,