{"id":83427,"date":"2015-03-09T12:29:11","date_gmt":"2015-03-09T16:29:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?p=83427"},"modified":"2015-03-09T13:43:55","modified_gmt":"2015-03-09T17:43:55","slug":"max-blechers-adventures","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/","title":{"rendered":"Max Blecher\u2019s Adventures"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_83430\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-83430\" class=\"wp-image-83430\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\" alt=\"blecher\" width=\"600\" height=\"461\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png 944w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher-300x230.png 300w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-83430\" class=\"wp-caption-text\">Max Blecher<\/p><\/div>\n<p>Max Blecher\u2019s <em><a href=\"http:\/\/ndbooks.com\/book\/adventures-in-immediate-irreality\">Adventures in Immediate Irreality<\/a><\/em>, newly reissued, is not a memoir, a novel, or a poem, though it has been called all those names, and compared rightly with the works of Proust and Kafka. Blecher belongs in that company for the density and lyrical force of his writing, but he is also a recording diagnostician of a type the twentieth century had not yet fully birthed, but the twenty-first is honoring in the highest degree.<\/p>\n<p>This is a book that soothes without sentimentality. Blecher chronicled his dying from both the interior of his body and the outside of nonexistence. He made that veil permeable: his words are vehicles traveling through the opaque membrane that surrounds the seemingly solid world. These are the \u201cadventures\u201d of the inside and the outside exchanging places, while being somehow exactly the same in the light of Blecher\u2019s extraordinary sensibility. Nobody knows how to die. Max Blecher, because he was young and a genius, suggests a way that investigates, rediscovers life, and radiates beauty from suffering.<\/p>\n<p>\u201cOrdinary words lose their validity at certain depths of the soul.\u201d <!--more--><\/p>\n<p>Max Blecher\u2019s soul was a fearless journalist who reported what his hypersensitive senses and immense intelligence uncovered about the world we think we know. \u201cThe world as definitively constituted had lain waiting inside me forever and all I did from day to day was to verify its obsolete contents.\u201d After the discovery that this is not the real world, he finds it to be the projection of a text that tells a story which erases the world as it appears to be:<\/p>\n<blockquote>\n<p>All at once the surfaces of things surrounding me took to shimmering strangely or turning vaguely opaque like curtains, which when lit from behind go from opaque to transparent and give a room a sudden depth. But there was nothing to light these objects from behind, and they remained sealed by their density, which only rarely dissipated enough to let their true meaning shine through.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>This is not surrealism, as critics sometime saw it, but hyperrealism. Blecher corresponded with Andr\u00e9 Breton, and was chronologically situated in a string of Jewish Romanian geniuses: Tristan Tzara (b. 1886), Benjamin Fondane (b. 1898), Victor Brauner (b. 1903), and Gherasim Luca (b. 1913). Each of those writers launched a precocious revolution related to surrealism, with an urgency prompted by an imminent and cataclysmic future. Yet, unlike his peers, for Blecher the urgency of time unfolds with a rigorous diagnostic probity that will not yield to any unreflecting words. The games of language so beloved by surrealists are there only to be disposed of.<\/p>\n<p>Glossing the nonsense conversation he enjoys with a friend:<\/p>\n<blockquote>\n<p>What I found in that banter was more than the slightly cloying pleasure of plunging into mediocrity; it was a vague sense of freedom: I could, for instance, vilify the doctor to my heart\u2019s content even though I knew\u2014he lived in the neighborhood\u2014that he went to bed every night at nine \u2026 We would go on and on about anything and everything, mixing truth and fancy, until the conversation took on a kind of airborne independence, fluttering about the room like a curious bird, and had the bird actually put in an appearance we\u2019d have accepted it as easily as we accepted the fact that our words had nothing to do with ourselves \u2026 Back in the street, I would feel I had emerged from a deep sleep, yet I still seemed to be dreaming. I was amazed to find people talking seriously to one another. Didn\u2019t they realize one could talk seriously about anything? Anything and everything?<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>This is the \u201cnothing\u201d that is acquiring mass, already heading for the world that Blecher feels becoming nothing but the mere traces of a once \u201cserious\u201d life. In the unfolding researches of his childhood, he has time to uncover in dusty attics the faded remains of gone worlds: letters, photographs, and paintings more substantial than the present, which evanesces as he writes, \u201clike a scene viewed through the wrong side of a binocular, perfect in every detail but tiny and far off.\u201d<\/p>\n<p>There is an inverted nostalgia here, a nostalgia for the present that has already taken hold of the writer, who is composing both his own and his decade\u2019s epitaph. Blecher, like Proust, endows places and objects from the past with the ability to project an independent existence more real than the present. This world hides another, open only to the genius of child wonder and adolescent desire.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher_adventures.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-83432\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher_adventures.jpg\" alt=\"blecher_adventures\" width=\"250\" height=\"386\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher_adventures.jpg 300w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher_adventures-194x300.jpg 194w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a>The place of these \u201cadventures\u201d is probably <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Roman,_Romania\">Roman<\/a>, the provincial Romanian city where he was born in 1909, a place small enough to explore, and conventional enough to grasp. The time is childhood and adolescence in the still-new twentieth century. The probing instrument is his body rushing to work for as long as the liberty of his age and his vitality allow. Blecher didn\u2019t outlive his unfettered genius. In 1928, while still in medical school in Paris, he was diagnosed with spinal tuberculosis. He was treated at sanatoriums in France, Switzerland, and Romania. For the last ten years of his life, he was confined to bed, immobilized by the disease. Despite his condition, he wrote and published his first piece in 1930, a short story called \u201cHerrant\u201d in Tudor Arghezi\u2019s literary magazine <em>Bilete de papagal<\/em>, contributed to Andr\u00e9 Breton\u2019s literary review <em>Le Surr\u00e9alisme au service de la r\u00e9volution ,\u00a0<\/em>and corresponded with Breton, Andr\u00e9 Gide, Martin Heidegger, Ilarie Voronca, Geo Bogza, and Mihail Sebastian. In 1934, he published <em>Corp transparent<\/em>, a volume of poetry. In 1935, he was moved to a house on the outskirts of Roman where he wrote and published his major works, <em>\u00cent\u00e2mpl \u0306ari \u00een irealitate imediat \u0306a <\/em>(<em>Adventures in Immediate Irreality<\/em>) and <em>Inimi cicatrizate <\/em>(<em>Scarred Hearts<\/em>), as well as short prose pieces, articles, and translations. He died in 1938, at the age of twenty-eight.<\/p>\n<p>Blecher\u2019s genius is also the genius of his disease, and the timing of his death:<\/p>\n<blockquote>\n<p>I envied the people around me who are hermetically sealed inside their secrets and isolated from the tyranny of objects. They may live out their lives as prisoners of their overcoats, but nothing external can terrorize or overcome them, nothing can penetrate their marvelous prisons. I had nothing to separate me from the world: everything around me invaded from head to toe; my skin might as well have been a sieve. The attention I paid to my surroundings, nebulous though it was, was not simply an act of will: the world, as is its nature, sank its tentacles into me; I was penetrated by the hydra\u2019s myriad arms. Exasperating as it was, I was forced to admit that I lived in the world I saw around me; there was nothing for it.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Those \u201chermetically sealed\u201d people\u2014in their healthy bodies and apparently fortunate longevity\u2014were going to go on living in the coming decade. Max Blecher, whom nothing separated from the world, had the good luck to die in 1938, freed into the \u201coutside\u201d before the 1940s.<\/p>\n<p>\u201cFor a moment I had the feeling of existing only in the photograph.\u201d Max Blecher wrote this sentence while Roman Vishniac was capturing a multitude whose members ceased to exist soon after he photographed them. Those images of people, whose provincialism was nearly absolute, later toured the world. Blecher\u2019s sentence resonated for Walter Benjamin, himself in the grip of extinction. It is a fountain-sentence from which reality spews the bile of immediate irreality. The magnificent paragraph that opens with that sentence rests on another photograph\u2014a Victorian portrait, taken at a fair, of the photographer\u2019s dead child\u2014and concludes with the century\u2019s epitaph:<\/p>\n<blockquote>\n<p>At fairs, therefore, even death took on sham, nostalgic-ridden backdrops, as if the fair were a world of its own, its purpose being to illustrate the boundless melancholy of artificial ornamentation from the beginning of a life to its end as exemplified by the pallid lives lived in the waxworks\u2019 sifted light or in the otherworldly beauty of the photographer\u2019s infinite panoramas. Thus for me the fair was a desert island awash in sad haloes similar to the nebulous yet limpid world into which my childhood crises plunged me.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Blecher foresaw the irreality of the \u201creal\u201d world and the substance of \u201cirreality\u201d\u2014now the main quandaries of our time, as we struggle between the real and the virtual.<\/p>\n<blockquote>\n<p>One day the cinema caught fire. The film tore and immediately went up in flames, which for several seconds raged on the screen like a filmed warning that the place was on fire as well as a logical continuation of the medium\u2019s mission to give the news, which mission it was now carrying out to perfection by reporting the latest and most exciting event in town: its own combustion. Cries of \u201cFire! Fire!\u201d broke out all over the room like revolver shots. In no time there was such a racket that the audience, until then seated quietly in the dark, seemed to have been storing up great wailing and ululation, like batteries, silent and inoffensive unless suddenly overcharged and then explosive.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>When hyperrealist ultrahearing is so acutely accurate it becomes a timeless metaphor:<\/p>\n<blockquote>\n<p>And suddenly a clicking noise rang out. It was neither the grate of sheet metal nor the far-off jangle of a bunch of keys nor the rasp of a motor; it was the click\u2014easily discernible amidst the myriad everyday sounds\u2014of the wheel of fortune.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Like the fair, Blecher\u2019s world is still a world in good order, loosely tethered to the nineteenth century\u2019s long fin de si\u00e8cle with its tendencies to dematerialize, to slip away, to turn illegible. The educated classes of his time, who thought that \u201cbeing illegible\u201d was the greatest threat facing the human race, had no idea what a colossal loss of order was around the corner: the world would soon become illegible, unintelligible, irreparable. But Blecher grasped the incoming scrambled text, tuned to the disintegration of his body. The \u201cadventures\u201d of his evanescence are suspenseful, like those in a novel; they\u2019re beautiful, like passages from a European, pessimistic Whitman, a Whitman <em>\u00e0 rebours<\/em>; and they\u2019re news, our news.<\/p>\n<p>There is no trace of God in this book, but there is an ecstasy in knowing mud. And wonder at the fact that the world is <em>full<\/em>:<\/p>\n<blockquote>\n<p>I was surrounded by hard, fixed matter on all sides\u2014here in the form of balls and sculptures, outside in the form of trees, houses, and stone. Vast and willful, it held me in its thrall from head to foot. No matter where my thoughts led me, I was surrounded by matter, from my clothes to streams in the woods running through walls, rocks, glass \u2026 I met hay carts and, now and then, extraordinary things, like a man in the rain carrying a chandelier with crystal ornaments that sounded like a symphony of hand bells on his back while heavy drops of rain dripped down the shiny facets. It made me wonder what constitutes the gravity of the world.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>It is the question that Michael Henry Heim\u2014the great translator who brought into English some of Central Europe\u2019s finest writers\u2014heard in his own body. Heim was himself ill when he translated Blecher, for the sake of whom he learned Romanian. His translation vibrates in tune with the mysterious filaments of death connecting them in this text. This is why, despite two decent previous translations into English, Heim\u2019s <em>Adventures in Immediate Irreality <\/em>is definitive.<\/p>\n<p><em>Andrei Codrescu\u2019s most recent book is <\/em>Bibliodeath: My Archives (With Life in Footnotes).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Max Blecher\u2019s Adventures in Immediate Irreality, newly reissued, is not a memoir, a novel, or a poem, though it has been called all those names, and compared rightly with the works of Proust and Kafka. Blecher belongs in that company for the density and lyrical force of his writing, but he is also a recording [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":805,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[489],"tags":[17304,17309,2736,17311,9789,11389,504,17305,905,13966,17307,17308,14550,17310,7740,17306],"class_list":["post-83427","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-books-2","tag-adventures-in-immediate-irreality","tag-benjamin-fondane","tag-europe","tag-gherasim-luca","tag-holocaust","tag-kafka","tag-literature","tag-max-blecher","tag-proust","tag-romania","tag-romanian","tag-tristan-tzara","tag-twentieth-century","tag-victor-brauner","tag-world-war-i","tag-writers-in-translation"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.4 (Yoast SEO v25.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Max Blecher\u2018s Adventures in Immediate Reality<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Andrei Codrescu on one of Romania\u2019s greatest and most original writers: Max Blecher, whose masterpiece is now available in a new English translation.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Max Blecher\u2019s Adventures by Andrei Codrescu\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"March 9, 2015 \u2013 Max Blecher\u2019s Adventures in Immediate Irreality, newly reissued, is not a memoir, a novel, or a poem, though it has been called all those names, and\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Paris Review\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-03-09T16:29:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-03-09T17:43:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"944\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"725\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Andrei Codrescu\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Andrei Codrescu\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\"},\"author\":{\"name\":\"Andrei Codrescu\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/e7f6ac01c04850b4ca6f16be9d5a213b\"},\"headline\":\"Max Blecher\u2019s Adventures\",\"datePublished\":\"2015-03-09T16:29:11+00:00\",\"dateModified\":\"2015-03-09T17:43:55+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\"},\"wordCount\":1948,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\",\"keywords\":[\"Adventures in Immediate Irreality\",\"Benjamin Fondane\",\"Europe\",\"Gherasim Luca\",\"Holocaust\",\"Kafka\",\"literature\",\"Max Blecher\",\"Proust\",\"Romania\",\"Romanian\",\"Tristan Tzara\",\"twentieth century\",\"Victor Brauner\",\"World War I\",\"writers in translation\"],\"articleSection\":[\"Books\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\",\"name\":\"Max Blecher\u2018s Adventures in Immediate Reality\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\",\"datePublished\":\"2015-03-09T16:29:11+00:00\",\"dateModified\":\"2015-03-09T17:43:55+00:00\",\"description\":\"Andrei Codrescu on one of Romania\u2019s greatest and most original writers: Max Blecher, whose masterpiece is now available in a new English translation.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Max Blecher\u2019s Adventures\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"name\":\"The Paris Review\",\"description\":\"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\",\"name\":\"The Paris Review\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"The Paris Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\",\"https:\/\/x.com\/parisreview\",\"https:\/\/www.instagram.com\/parisreview\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/e7f6ac01c04850b4ca6f16be9d5a213b\",\"name\":\"Andrei Codrescu\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/387cd36e048e80de86f7a5f1872ecec88f3db73f2759cb2c57e0ba588002f2d6?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/387cd36e048e80de86f7a5f1872ecec88f3db73f2759cb2c57e0ba588002f2d6?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Andrei Codrescu\"},\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/acodrescu\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Max Blecher\u2018s Adventures in Immediate Reality","description":"Andrei Codrescu on one of Romania\u2019s greatest and most original writers: Max Blecher, whose masterpiece is now available in a new English translation.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Max Blecher\u2019s Adventures by Andrei Codrescu","og_description":"March 9, 2015 \u2013 Max Blecher\u2019s Adventures in Immediate Irreality, newly reissued, is not a memoir, a novel, or a poem, though it has been called all those names, and","og_url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/","og_site_name":"The Paris Review","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","article_published_time":"2015-03-09T16:29:11+00:00","article_modified_time":"2015-03-09T17:43:55+00:00","og_image":[{"width":944,"height":725,"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png","type":"image\/png"}],"author":"Andrei Codrescu","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@parisreview","twitter_site":"@parisreview","twitter_misc":{"Written by":"Andrei Codrescu","Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/"},"author":{"name":"Andrei Codrescu","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/e7f6ac01c04850b4ca6f16be9d5a213b"},"headline":"Max Blecher\u2019s Adventures","datePublished":"2015-03-09T16:29:11+00:00","dateModified":"2015-03-09T17:43:55+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/"},"wordCount":1948,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png","keywords":["Adventures in Immediate Irreality","Benjamin Fondane","Europe","Gherasim Luca","Holocaust","Kafka","literature","Max Blecher","Proust","Romania","Romanian","Tristan Tzara","twentieth century","Victor Brauner","World War I","writers in translation"],"articleSection":["Books"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/","name":"Max Blecher\u2018s Adventures in Immediate Reality","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png","datePublished":"2015-03-09T16:29:11+00:00","dateModified":"2015-03-09T17:43:55+00:00","description":"Andrei Codrescu on one of Romania\u2019s greatest and most original writers: Max Blecher, whose masterpiece is now available in a new English translation.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/blecher.png"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2015\/03\/09\/max-blechers-adventures\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Max Blecher\u2019s Adventures"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","name":"The Paris Review","description":"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization","name":"The Paris Review","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","width":696,"height":696,"caption":"The Paris Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","https:\/\/x.com\/parisreview","https:\/\/www.instagram.com\/parisreview"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/e7f6ac01c04850b4ca6f16be9d5a213b","name":"Andrei Codrescu","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/387cd36e048e80de86f7a5f1872ecec88f3db73f2759cb2c57e0ba588002f2d6?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/387cd36e048e80de86f7a5f1872ecec88f3db73f2759cb2c57e0ba588002f2d6?s=96&d=mm&r=g","caption":"Andrei Codrescu"},"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/acodrescu\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83427","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/805"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=83427"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83427\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":83438,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/83427\/revisions\/83438"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=83427"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=83427"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=83427"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}