{"id":6737,"date":"2010-10-28T00:01:33","date_gmt":"2010-10-28T04:01:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?p=6737"},"modified":"2018-12-10T14:25:41","modified_gmt":"2018-12-10T19:25:41","slug":"dinaw-mengestu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/","title":{"rendered":"Dinaw Mengestu"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_6975\" style=\"width: 583px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6975\" class=\"size-full wp-image-6975\" title=\"Dinaw Mengestu\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\" alt=\"\" width=\"573\" height=\"382\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg 573w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6975\" class=\"wp-caption-text\">Photograph by David Burnett.<\/p><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/How-Read-Air-Dinaw-Mengestu\/dp\/1594487707\">How to Read the Air<\/a><em> is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating marriage to his wife, Angela, forces him to retrace the steps his parents, Yosef and Miriam, took when they first emigrated from Ethiopia to the United States. Their abusive and loveless marriage stands in stark contrast to the hopes of the American dream. But in distinguishing their past from his life, Jonas may be closer to understanding his own failures. I recently spoke to Mengestu in the Penguin offices before the start of his book tour. <\/em><\/p>\n<p><strong>Why did you set part of your novel in Peoria, Illinois, the same town where you grew up? <\/strong><\/p>\n<p>I always wanted to write about the Midwest. I\u2019m also very aware of the idea of \u201cimmigrant literature\u201d and how it is excluded from the traditional category of the American literary novel; there\u2019s the American literary novel and then there\u2019s the immigrant novel, which is seen as a derivation, and not a natural extension of what someone like Saul Bellow and other American immigrants traditionally have been doing. Beginning my novel in the Midwest was deliberate; I was staking its claim in America. I wanted Jonas, the narrator, not to be an immigrant but to be someone who was undeniably born in America.<\/p>\n<p><!--more--><strong>What do you not like about the immigrant novel as its own category? <\/strong><\/p>\n<p>If it wasn\u2019t a category, then it would be great. If it wasn\u2019t already pigeonholed and marginalized, then it would be fine. I would have no problems. When I think of my work, I\u2019m aware that I\u2019m American and African at all points and times. And without a doubt, my experience and understanding of America was shaped by having immigrant parents. At the same time, people say, He\u2019s an Ethiopian novelist or an American Ethiopian novelist. And I want to say, I became an Ethiopian novelist at what point? I\u2019m not. I wrote my first book without being to Ethiopia since I was two years old. Why is this an Ethiopian novel and not an American novel? <em><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/Beautiful-Things-That-Heaven-Bears\/dp\/1594489408\">The Beautiful Things that Heaven Bears<\/a><\/em> is very much about America\u2014it just happens to have African and Ethiopian characters, and in fact, it happens to have more characters who are not Ethiopian than who are. It\u2019s more the way the conversation is framed and always debated. You\u2019re being spun off because of your ethnicity.<\/p>\n<p><strong>But do you think your book is marketed in a certain way that promotes your ethnicity? <\/strong><\/p>\n<p>No, I don\u2019t think so. Obviously, in marketing, the best tool is to show the autobiography in fiction. It\u2019s inevitable how that happens, but it\u2019s generic. Say I\u2019ve written a story where my sister dies. \u201cWell, did your sister die?\u201d No, she did not. But people use those straws to grasp at the difference between reality and fiction. I think they mistrust fiction for some strange reason.<\/p>\n<p><strong>Speaking of mistrust, let\u2019s talk about Jonas, your protagonist. He is both a storyteller and a liar, which gets him into trouble. What is the difference between telling a lie and telling a story?<\/strong><\/p>\n<p>There\u2019s a difference for each motivation, but they serve a common purpose. Jonas lies as a way of protecting himself. He lies to avoid the difficult things in his life: his own issues, his own complicated history, his own failings. At the same time, he tells stories as a way of rebuilding himself. The process of inventing history still demands an emotional engagement. It allows him to re-create himself. They both come from the same root. You use stories to hide from your life, but you also use stories to reveal something integral about what you don\u2019t actually know.<\/p>\n<p><strong>How did the idea for this novel happen?<\/strong><\/p>\n<p>There was a sentence that came into my head. After I first went to Ethiopia in 2005, one of the first things I did was drive to Peoria, where I hadn\u2019t been in many years. I was trying to put these two places, which were very much opposed, visually together in my head to see how that experience would feel. As if I had never been to Peoria before and I was coming straight from Ethiopia\u2014it is a very similar trip to the one I took when I was two years old and the one my father took before I was born. Part of the novel began there.<\/p>\n<p><strong>What were you trying to say with the dissolution of Jonas and Angela\u2019s marriage? <\/strong><\/p>\n<p>Don\u2019t get married. Get married and get a prenup. No, I think it was as much as anything about two people who have equal desires but are unable to communicate their needs to one another. In some ways they very much mirror what happens to Jonas\u2019 parents: there is this gap in communication, a gap in language, and the inability to use words to say what is troubling for them. I wanted the marriage to dissolve in discreet moments, and not blow up. I wanted to show how two people can be attached to each another and still feel completely alienated.<\/p>\n<p><strong>I thought that you were, perhaps, also trying to show how abuse can last for many generations.<\/strong><\/p>\n<p>There is a physical abuse that happens to Jonas, and there is the isolated emotional abuse that happens to Angela. They\u2019re two people who are recovering, but their equal levels of damage mean they are unable to form this identity that they wished they could. At the same time, they do make an effort, and even though it fails in the end, there is this hopeful sense that at least they have tried. That effort is one process of removing themselves from their past.<\/p>\n<p><strong>Your characters seem very isolated from the world. Why is that?<\/strong><\/p>\n<p>I think they\u2019re all deliberately disengaged with the world. They\u2019re not seeking tangible connections, like a great career or a great life. They\u2019re very happy to be protecting themselves and living in their small isolated realities, because, in a certain way, there\u2019s more comfort. Certain characters have great failings because of their inability to move outside of their own damaged terrain, and it\u2019s only until they do that they become fuller, more meaningful people.<\/p>\n<p><strong>Do you believe in happy endings? <\/strong><\/p>\n<p>It is a happy ending. Nothing is resolved permanently, but I think it\u2019s happy because there\u2019s an understanding of mutual love at the end that reconciles the brutality and violence that have shaped the narrator and his marriage. It is integrated into who he is in a way that allows him to accept it coldly and with a certain amount of grace.<\/p>\n<p><strong>How did it feel to be named one of <em>The New Yorker<\/em>\u2019s \u201c20 Under 40\u201d? <\/strong><\/p>\n<p>You know, unabashedly great. I was still in college when the first list came out. I was working in my university library, and I was reading a lot of contemporary literature. I read that list thoroughly when it came out, and had very quiet, squirreled-away dreams of my own. Like, Wow, wouldn\u2019t that be fucking cool some day. I never actually thought they would even do the list again, let alone that I would be in line for it, so when it happened\u2014obviously lists are complicated things, but fuck all that for me\u2014it was a good feeling. Some children dream of being in a band, I had my dream of being on a list someday.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating marriage to his wife, Angela, forces him to retrace the steps his parents, Yosef and Miriam, took when they first emigrated from Ethiopia to the United States. Their abusive and loveless [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[907],"tags":[69,1198,1192,1196,1193,1195,159,1197,1194,40],"class_list":["post-6737","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-at-work","tag-20-under-40","tag-american-novel","tag-dinaw-mengestu","tag-ethiopia","tag-how-to-read-the-air","tag-immigrant-novel","tag-midwest","tag-peoria","tag-saul-bellow","tag-the-new-yorker"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.4 (Yoast SEO v25.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Dinaw Mengestu, How to Read the Air<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Dinaw Mengestu by Thessaly La Force\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Paris Review\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2010-10-28T04:01:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-12-10T19:25:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"573\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"382\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Thessaly La Force\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Thessaly La Force\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\"},\"author\":{\"name\":\"Thessaly La Force\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/fe886cd28f24e6684c57915a05ba24a2\"},\"headline\":\"Dinaw Mengestu\",\"datePublished\":\"2010-10-28T04:01:33+00:00\",\"dateModified\":\"2018-12-10T19:25:41+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\"},\"wordCount\":1283,\"commentCount\":6,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\",\"keywords\":[\"20 Under 40\",\"American novel\",\"Dinaw Mengestu\",\"Ethiopia\",\"How to Read the Air\",\"immigrant novel\",\"midwest\",\"Peoria\",\"Saul Bellow\",\"The New Yorker\"],\"articleSection\":[\"At Work\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\",\"name\":\"Dinaw Mengestu, How to Read the Air\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\",\"datePublished\":\"2010-10-28T04:01:33+00:00\",\"dateModified\":\"2018-12-10T19:25:41+00:00\",\"description\":\"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Dinaw Mengestu\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"name\":\"The Paris Review\",\"description\":\"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\",\"name\":\"The Paris Review\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"The Paris Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\",\"https:\/\/x.com\/parisreview\",\"https:\/\/www.instagram.com\/parisreview\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/fe886cd28f24e6684c57915a05ba24a2\",\"name\":\"Thessaly La Force\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7961be4c54b1d2f5efdb88829b306e49e8de30be479e36fd6372b8aa91a73df?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7961be4c54b1d2f5efdb88829b306e49e8de30be479e36fd6372b8aa91a73df?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Thessaly La Force\"},\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/thessaly\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Dinaw Mengestu, How to Read the Air","description":"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Dinaw Mengestu by Thessaly La Force","og_description":"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating","og_url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/","og_site_name":"The Paris Review","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","article_published_time":"2010-10-28T04:01:33+00:00","article_modified_time":"2018-12-10T19:25:41+00:00","og_image":[{"width":573,"height":382,"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Thessaly La Force","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@parisreview","twitter_site":"@parisreview","twitter_misc":{"Written by":"Thessaly La Force","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/"},"author":{"name":"Thessaly La Force","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/fe886cd28f24e6684c57915a05ba24a2"},"headline":"Dinaw Mengestu","datePublished":"2010-10-28T04:01:33+00:00","dateModified":"2018-12-10T19:25:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/"},"wordCount":1283,"commentCount":6,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg","keywords":["20 Under 40","American novel","Dinaw Mengestu","Ethiopia","How to Read the Air","immigrant novel","midwest","Peoria","Saul Bellow","The New Yorker"],"articleSection":["At Work"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/","name":"Dinaw Mengestu, How to Read the Air","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg","datePublished":"2010-10-28T04:01:33+00:00","dateModified":"2018-12-10T19:25:41+00:00","description":"October 28, 2010 \u2013 How to Read the Air is the second novel by Dinaw Mengestu. It\u2019s narrated by a young American Ethiopian named Jonas Woldemariam. Jonas\u2019s disintegrating","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Mengestu_0717.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2010\/10\/28\/dinaw-mengestu\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Dinaw Mengestu"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","name":"The Paris Review","description":"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization","name":"The Paris Review","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","width":696,"height":696,"caption":"The Paris Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","https:\/\/x.com\/parisreview","https:\/\/www.instagram.com\/parisreview"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/fe886cd28f24e6684c57915a05ba24a2","name":"Thessaly La Force","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7961be4c54b1d2f5efdb88829b306e49e8de30be479e36fd6372b8aa91a73df?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7961be4c54b1d2f5efdb88829b306e49e8de30be479e36fd6372b8aa91a73df?s=96&d=mm&r=g","caption":"Thessaly La Force"},"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/thessaly\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6737","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6737"}],"version-history":[{"count":52,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6737\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":131756,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6737\/revisions\/131756"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6737"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6737"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}