{"id":151030,"date":"2021-02-18T15:13:10","date_gmt":"2021-02-18T20:13:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?p=151030"},"modified":"2021-02-18T16:48:21","modified_gmt":"2021-02-18T21:48:21","slug":"najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/","title":{"rendered":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_151048\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-151048\" class=\"size-full wp-image-151048\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"800\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg 1000w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1-300x240.jpg 300w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1-768x614.jpg 768w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-151048\" class=\"wp-caption-text\">Najwan Darwish. Photo: Veronique Vercheval. Courtesy of New York Review Books.<\/p><\/div>\n<blockquote><p>If I could come back,<br \/>\nI wouldn\u2019t come under any other banner.<br \/>\nI\u2019d still embrace you<br \/>\nwith two severed hands.<br \/>\nI don\u2019t want wings in paradise,<br \/>\nI just want your graves by the river.<br \/>\nI want eternity at the breakfast table<br \/>\nwith the bread and oil.<br \/>\nI want <em>you<\/em>\u2014<br \/>\nearth,<br \/>\nmy defeated banner.<\/p><\/blockquote>\n<p>This poem, \u201cMy Defeated Banner,\u201d is from the fifth section of the Palestinian poet Najwan Darwish\u2019s latest collection, <em>Exhausted on the Cross<\/em>, and in its devastating beauty, it represents one of the peak moments of his poetry as well as of the writing of our time. As in all of Darwish\u2019s poetry, this defeated banner presents us with a primordial scene, possibly inserted in the depths of what we persist in calling the human, where the feelings of a particular being, that sudden nostalgia that grips us, that desire, that love, crosses over and merges with the nostalgia, passion, and love of all humanity. We understand then that, from <em>Nothing More to Lose<\/em> and <em>Je me l\u00e8verai un jour<\/em> (<em>I will rise one day<\/em>) to <em>Exhausted on the Cross<\/em>, the multifaceted poetry of Najwan Darwish puts us again and again in front of the contours of something immemorial, almost unspeakable. It tells us that above all else poetry is solidarity and compassion for every detail of the world: for that specific bread and oil, for that eternity at the breakfast table, for that land with its \u201cgraves by the river.\u201d The poem shows us those graves, it explicitly tells us that they are there, by the river; and for a second we see that if that image moves us, it is because\u2014whatever our countries, origins, and histories, and even whatever languages we speak and, beyond that, whatever times we have lived and died in\u2014we have all been buried in those graves and, at the same time, we have all wept over them.<\/p>\n<p>The characters who move through the seven sections that make up <em>Exhausted on the Cross<\/em> are exhausted, exhausted on an infinity of crosses that rise in an infinity of places. Expelled from their ancestral land, permanently besieged and persecuted, women who have lost everything\u2014their houses, their neighborhoods, their children\u2014make present to others, to me, to you, to the reader, that in this land of victims and perpetrators, displaced and disappeared, all the rest of us are survivors. And if we can affirm that we are facing political poetry, it is because we do it as survivors of an unfinished war. Far removed from any pathos or self-pity and, on the contrary, endowed with a stirring familiarity with everything it names, a familiarity that often resorts to irony and humor, Najwan Darwish\u2019s poetry travels through the villages, landscapes, neighborhoods, cities, and towns of a history that is three millennia old, one that, in each of its corners, preserves the remains of a permanently shattered eternity, as if there were an underlying god, not named, who took pleasure in weaving together suffering and misfortune. <!--more--><\/p>\n<p>It is that almost unbearable presence\u2014not named, as I say\u2014that appears, for example, in the poem \u201cIn Shatila,\u201d whose central scene suddenly brings forth all the strength and courage that characterizes Najwan Darwish\u2019s poetry. The poem\u2019s elements are as simple as they are resounding: \u201cThere\u2019s no dignity here,\u201d says a woman to her interlocutor in the first line of the poem. There follows the fierce, unappealable observation that everything has been said in those four words, and therefore that the years of agony have been spoken as well, the \u201crivers of regret\u201d of a history that seems dictated by the presence of a deformed god. If that god exists, the only thing it would show us is that the truth is the most dangerous lie because one kills and dies for it:<\/p>\n<blockquote><p>She says it all<br \/>\nin just four words.<\/p>\n<p>Rivers of regret,<br \/>\nyears of agony that drown<br \/>\nin just four words.<\/p><\/blockquote>\n<p>The poem ends with that lash with which the woman\u2019s interlocutor recriminates himself while walking away. The scene is sacred, not because of that underlying god but because there is no being in the world that has not repeated such self-recrimination at one time or another:<\/p>\n<blockquote><p>What did she tell you as she said her goodbyes?<br \/>\nWhat did you promise her as you said yours?<br \/>\nHow could you smile, indifferent<br \/>\nto the brackish water of the sea<br \/>\nwhile the barbed wire wrapped around your heart?<\/p>\n<p>How could you,<br \/>\nyou son of a bitch?<\/p><\/blockquote>\n<p>But what else is that unnamed god who is permanently glimpsed in the poetry of Najwan Darwish, as I already know from the title of <em>Exhausted on the Cross<\/em> (it does not matter who is exhausted on that cross; whether a god, a prophet, or an ordinary being, it is someone who suffers), if not the heartbreaking force that tugs at our sleeves, trying to hold us back while we are leaving?<\/p>\n<p>We realize then that from the fantastic opening image of the sea whom the poet would like to invite in, like a good neighbor, to have a coffee, to the powerful ending of \u201cAll of It,\u201d each line of <em>Exhausted on the Cross<\/em> is the scene of a physical fight, to the death, between words and what we can no longer say. We cannot express the tension of that centimeter that separates us from the woman from Shatila. There are no words to name the absolute horror, to account for the exact moment in which the body of a living child becomes the body of a slaughtered child, we lack images to fix that infinitesimal second in which someone becomes those lumps of flesh and bone thrown into the sea by Latin American dictators, or the heaps of scattered limbs of Palestinians crushed by Israeli bombs in Gaza, or those massacred in the Sabra and Shatila refugee camps. We have no concepts to imagine what questions, what memories assail someone in that monstrous extreme, someone being killed by other men. And yet, for that very reason, precisely because those words do not exist, they must be shouted, to bring to this side of the world the terrible and ruthless porosity of each of those moments.<\/p>\n<p>However, expelled from the horizon of language, we must rise from that impossibility to return again and again to that unrepresentable extreme of death in a land overflowing with the dead. This is the moral imperative that carries Najwan Darwish\u2019s poetry. In a history full of unfinished words, of sentences broken halfway through, of stanzas that do not say what they wanted to say, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion. Compassion for all the dead that we have been and that we will be, for all the times we abandoned that woman in Shatila (the poem tells us she is sixty-five years old), or for our own abandoned selves during those three millennia when the soldier in \u201cA Poem by a Soldier in Disguise\u201d stopped writing poetry and remained in hiding, not knowing that the war had ended. Yet when that soldier stopped writing, he failed to realize that love itself had also ended, and so he wakes up in a land overflowing with the dead. The poem is impressive because, among other things, it lacks emphasis, as if it\u2019s revealing something that happens every day:<\/p>\n<blockquote><p>The last time I wrote poetry<br \/>\nwas three thousand years ago.<br \/>\nBack then, I was a soldier in disguise,<br \/>\na soldier who didn\u2019t know the war was over,<br \/>\nand now here I am<br \/>\ntrying to write all over again.<br \/>\nThe dust of the years is like the dust of tombs.<br \/>\nI emerge from the earth like a seed bursting,<br \/>\nlike a bud unfurling on the branch,<br \/>\nand like the dead<br \/>\nwho spread across a land<br \/>\nonly death inhabits.<\/p><\/blockquote>\n<p>With a kind of desperate hope, the poem opens, despite everything, to the pale glimpse of rebirth, like that seed that\u2019s bursting, spreading like the dead in this land that\u2019s filled with the dead. In a world of victims and victimizers, it has fallen to the poet to be the first victim to cross the land of the dead and of silence, and also to be the first to rise up and tell us that despite everything, new days will come. At ground level, then, Najwan Darwish\u2019s poems reemerge from their own silence, signaling that nothing would exist were it not for the fact that the most imperishable aspect of the human dream is inscribed in the hope of a new day.<\/p>\n<p>This is perhaps the final question that this extraordinary poetry leaves us, its readers, with: How, in the face of that endless cohort of sufferings, the thousands and thousands of refugees who die daily in the Mediterranean, the ones kidnapped and beheaded by drug traffickers, the constant bombings, the hunger\u2014how can one bear it all? Why doesn\u2019t the woman whose children were killed by a tank commit suicide? Why do those millions and millions of people who survive in indescribable conditions continue to fight for their right to life? Whatever the answer, if we add up, one by one, the reasons\u2014almost inaudible, minimal, unthinkable\u2014that allow the most devastated of people not to kill themselves and that lead them to choose, second after second, to remain alive, that sum would form the image of Paradise, or of a seed sprouting and budding. It\u2019s there that the sunny morning would be\u2014the broken husband returning from his work, the rebuilt house, the milk that the mother did not have for her dying child; it\u2019s there that the bread would be, and the warmth of the bed whose mattress, still intact, peeks out from the rubble:<\/p>\n<blockquote><p>Carriages drawn by cheerful horses<br \/>\nand the tunes of accordions,<br \/>\nor sullen buses<br \/>\nand relatives weeping at their doors\u2014<br \/>\nit\u2019s all a journey, dear,<br \/>\nand here we are now, back from it.<\/p>\n<p>I name it earth, and am not ashamed.<br \/>\nIt\u2019s all earth.<br \/>\nIt\u2019s all death.<br \/>\nAll of it.<\/p><\/blockquote>\n<p>Exhausted, then, on a cross made of rubble and death, of love and shame, we glimpse the limits of an immortality we cannot escape, an immortality that condemns us to death. Yet by reading this poetry one can come to love that condemnation and thus love the whole earth\u2014our defeated banner.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>\u2014Translated from the Spanish by Frances Sim\u00e1n<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Ra\u00fal Zurita was born in Santiago de Chile. Zurita has received the Chilean National Prize for Literature, the Asan Memorial World Poetry Prize, and the Reina Sofia Prize for Ibero-American Poetry. His book <\/em>INRI<em> was published by NYRB Poets in 2018.<\/em><\/p>\n<p><em>Frances Sim\u00e1n is a communications professional and translator. She is a member of the Alicanto Poetry Workshop, annually organizing the Alicanto Poetry Week in Honduras, and a contributor for the editorial board of the Cisne Negro publishing house. She lives in Honduras.<\/em><\/p>\n<p><em>Excerpted from the foreword to <\/em><a href=\"https:\/\/bookshop.org\/a\/1531\/9781681375526\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Exhausted on the Cross<\/a><em>, by Najwan Darwish, translated by Kareem James Abu-Zeid, foreword by Ra\u00fal Zurita, foreword translated by Frances Sim\u00e1n, published by NYRB Poets. Foreword copyright \u00a9 2021 by Ra\u00fal Zurita.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.<\/p>\n","protected":false},"author":2111,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[419],"tags":[67827],"class_list":["post-151030","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-arts-culture","tag-featured"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.4 (Yoast SEO v25.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"February 18, 2021 \u2013 Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Paris Review\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-18T20:13:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-02-18T21:48:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ra\u00fal Zurita\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ra\u00fal Zurita\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\"},\"author\":{\"name\":\"Ra\u00fal Zurita\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f21cffb913d4e5b57ce1f8374fe064b5\"},\"headline\":\"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable\",\"datePublished\":\"2021-02-18T20:13:10+00:00\",\"dateModified\":\"2021-02-18T21:48:21+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\"},\"wordCount\":1911,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\",\"keywords\":[\"Featured\"],\"articleSection\":[\"Arts &amp; Culture\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\",\"name\":\"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\",\"datePublished\":\"2021-02-18T20:13:10+00:00\",\"dateModified\":\"2021-02-18T21:48:21+00:00\",\"description\":\"Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"name\":\"The Paris Review\",\"description\":\"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\",\"name\":\"The Paris Review\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"The Paris Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\",\"https:\/\/x.com\/parisreview\",\"https:\/\/www.instagram.com\/parisreview\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f21cffb913d4e5b57ce1f8374fe064b5\",\"name\":\"Ra\u00fal Zurita\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5eae7798d8998a810531772680d929dc4da44efa73e36b66fac8008b3396e8fe?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5eae7798d8998a810531772680d929dc4da44efa73e36b66fac8008b3396e8fe?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ra\u00fal Zurita\"},\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/rzurita\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita","description":"Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita","og_description":"February 18, 2021 \u2013 Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.","og_url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/","og_site_name":"The Paris Review","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","article_published_time":"2021-02-18T20:13:10+00:00","article_modified_time":"2021-02-18T21:48:21+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":800,"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ra\u00fal Zurita","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@parisreview","twitter_site":"@parisreview","twitter_misc":{"Written by":"Ra\u00fal Zurita","Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/"},"author":{"name":"Ra\u00fal Zurita","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f21cffb913d4e5b57ce1f8374fe064b5"},"headline":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable","datePublished":"2021-02-18T20:13:10+00:00","dateModified":"2021-02-18T21:48:21+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/"},"wordCount":1911,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg","keywords":["Featured"],"articleSection":["Arts &amp; Culture"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/","name":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable by Ra\u00fal Zurita","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg","datePublished":"2021-02-18T20:13:10+00:00","dateModified":"2021-02-18T21:48:21+00:00","description":"Throughout history, poetry has been the colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/najwan_darwish_photo_credit-veronique_vercheval-1.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2021\/02\/18\/najwan-darwishs-poetry-of-the-unspeakable\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Najwan Darwish\u2019s Poetry of the Unspeakable"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","name":"The Paris Review","description":"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization","name":"The Paris Review","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","width":696,"height":696,"caption":"The Paris Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","https:\/\/x.com\/parisreview","https:\/\/www.instagram.com\/parisreview"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f21cffb913d4e5b57ce1f8374fe064b5","name":"Ra\u00fal Zurita","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5eae7798d8998a810531772680d929dc4da44efa73e36b66fac8008b3396e8fe?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/5eae7798d8998a810531772680d929dc4da44efa73e36b66fac8008b3396e8fe?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ra\u00fal Zurita"},"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/rzurita\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/151030","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2111"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=151030"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/151030\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":151052,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/151030\/revisions\/151052"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=151030"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=151030"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=151030"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}