{"id":123619,"date":"2018-03-30T10:00:37","date_gmt":"2018-03-30T14:00:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?p=123619"},"modified":"2018-03-30T10:04:11","modified_gmt":"2018-03-30T14:04:11","slug":"noah-websters-american-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/","title":{"rendered":"The Nationalist Roots of <em>Merriam-Webster\u2019s Dictionary<\/em>"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-123623 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"624\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg 1000w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828-300x187.jpg 300w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828-768x479.jpg 768w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Amid the rancorous screaming matches of political discourse in 2016, a tempering voice emerged from an unlikely source: the dictionary. During the presidential election and its aftermath, <em>Merriam-Webster<\/em>\u2019s<em> Dictionary<\/em> mobilized its large social-media following to fact-check political figures who treated all language like fiction. From explaining the meaning of <em>fact<\/em>\u00a0to differentiating between <em>bigly<\/em>\u00a0and <em>big league<\/em>, the dictionary served as a biting challenge to the new regime, winning praise for its pithy critiques.<\/p>\n<p><em>Merriam-Webster\u2019s<\/em> resistance to an administration steeped in nativism, however, is complicated by the dictionary\u2019s original goal to create and preserve a monolithic American culture. Noah Webster Jr., the dictionary\u2019s founding author, was one of the first American nationalists, and he wrote his reference books with the express purpose of creating a single definition of American English\u2014one that often existed at the expense of regional and cultural variation of any kind.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>In the century following the Revolutionary War, Webster\u2019s<em>\u00a0American Spelling Book<\/em> became so ubiquitous in the newly formed United States\u2014selling an estimated hundred million copies\u2014that its sales were outpaced only by those of the Bible. \u201cTo diffuse an uniformity and purity of language in America, to destroy the provincial prejudices that originate in the trifling differences of dialect,\u201d wrote Webster in the preface of the speller, \u201cis the most ardent wish of the author.\u201d By capturing language not as it was written in England but as it was spoken in the U.S., Webster hoped to lay the foundation for a uniform American speech that could supersede European linguistic traditions. Where other instructional texts might capture existing modes of speech, he sought to elevate a new way of speaking, and in some sections the speller reads more like a political treatise than a children\u2019s schoolbook.<\/p>\n<p>Webster\u2019s motivations were in part commercial\u2014the schoolteacher-turned-lexicographer needed cash\u2014but they were also undeniably political. He longed to give the American public a language they could call their own. The spellings that Webster promoted have now become hallmarks of American English, including dropping the letter <em>u<\/em>\u00a0in words like <em>color<\/em>, removing the <em>k<\/em>\u00a0from <em>mimic<\/em>, and changing words like <em>centre<\/em>\u00a0to <em>center<\/em>.<\/p>\n<p>When Webster\u2019s speller was first published, politicians were debating the elimination of English altogether. Some advocated adopting German while others wanted to invent a new language altogether. Webster offered a compromise, envisioning a new, sanctified version of English to go with their new, independent identity. An avowed nationalist and born-again Christian, Webster was not an unbiased lexicographer. He envisioned the U.S. as successor to the Roman and Greek empires and hoped its burgeoning legacy would soon inspire a tradition of literature to surpass that of England. Webster\u2019s dream of American exceptionalism underscores how the act of making a dictionary is by its very nature political, dictating the ways in which people communicate. Webster\u2019s particular political agenda was an authoritarian one, and it veered into a total intolerance of difference.<\/p>\n<p>Webster grew up in Hartford, Connecticut. He was an eighteen-year-old Yale student when the Revolutionary War broke out. A passionate patriot, he enlisted during his summer vacation (though he accidentally arrived late to the Battle of Saratoga, missing the action). Webster\u2019s contemporaries and his biographers have called him a zealot, and he even earned the nickname the Monarch for his attitude of superiority. \u201cHe was basically one of the most politically incorrect men alive,\u201d Joshua Kendall, author of <em>The Forgotten Founding Father: Noah Webster\u2019s Obsession and the Creation of an American Culture<\/em>, told me on the phone. \u201cToday Webster would be like a standard policy wonk on Sean Hannity, this right-wing, angry, white man.\u201d<\/p>\n<p>In the America of Webster\u2019s youth, many residents felt a stronger sense of loyalty to the states they lived in than to the newly formed federal government. In 1776, approximately two and a half million residents were spread across hundreds upon hundreds of square miles from Georgia to Maine. In conversation with George Washington, Webster once described the union between the states as so tenuous as to be a \u201ccobweb.\u201d In his view, regional dialects, along with the popularity of languages such as French and German, further divided an already fragmented country. He feared that the influence of dialects in particular would \u201ccorrupt the national language.\u201d<\/p>\n<p>National spelling reform, according to Webster, would lay the foundation for national identity and pride. He advocated for teaching a form of English that would be familiar to most Americans. But by \u201cmost Americans,\u201d he meant the people he counted as peers: Yale-educated white men. \u201cThere\u2019s all of these examples where he wants a certain pronunciation to nationalize or formalize American pronunciation,\u201d said Kendall, \u201cand it\u2019s always the way they speak in Connecticut.\u201d<\/p>\n<p>Webster hated the French with a passion and even started a <a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2014\/12\/09\/new-yorks-first-daily-newspaper\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">daily newspaper<\/a> in 1793 in part to combat French influence over the U.S. <em>The American Minerva<\/em>\u00a0promoted a pro-Federalist and pro-American agenda while also documenting the atrocities carried out by the Jacobins. Following a speaking tour in the American South, he was horrified by the dialect of his countrymen, citing their pronunciation of common words as repugnant and criticizing their schoolrooms as disgraceful or nonexistent.<\/p>\n<p>By the time Webster began writing his dictionary in the early 1800s, public interest in his vast linguistic project had waned, and so he found fresh energy from a new source: God. While working in his study in 1808, Webster said he spoke with God, falling to his knees and confessing his sins. From that day forward he was a devout Calvinist and a born-again Christian, and his understanding of the dictionary shifted to incorporate his newfound evangelism. He became convinced of the literal truth of the book of Genesis and the Tower of Babel, believing that all humans had spoken the same language at the beginning of time. With this conviction, he embarked on a series of wildly unscientific etymological investigations, trying to find common roots for words in languages originating in Asia, Africa, and Europe.<\/p>\n<p>The final project, at last published in 1828, is a work of gargantuan proportion, containing some seventy thousand words, including nouns that did not exist in England, such as <em>skunk<\/em>\u00a0and <em>squash<\/em>. Webster erased some of his more radical spellings, such as <em>wimmen<\/em>\u00a0for <em>women<\/em>\u00a0and <em>tung<\/em>\u00a0for <em>tongue<\/em>, but the removal of <em>u<\/em>\u00a0in words such as <em>honor<\/em>\u00a0remained.<\/p>\n<p>Webster\u2019s first dictionary stands apart not only for its new spellings and scope, but also for its ethos, which reflects its author\u2019s convictions, his vision of the country as a fundamentally new place that would serve as a paragon for the rest of the world. While other English dictionaries used William Shakespeare for usage examples, Webster referenced George Washington, Benjamin Franklin, and Washington Irving, elevating them in the ranks of literature. The preface reiterates his devotion to a patriotic cause, calling the task of writing an American dictionary not just important but \u201cnecessary\u201d for \u201cpreserv[ing] an identity of ideas.\u201d He even required the inclusion of U.S.-specific definitions for words such as <em>Senate<\/em>\u00a0(\u201cthe higher branch or house of legislature\u201d) and <em>plantation<\/em>\u00a0(a farm \u201cwhere the labor is performed by slaves\u201d), as part of this identity.<\/p>\n<p>After a modest initial success, it took several decades for Webster\u2019s <em>American Dictionary of the English Language<\/em> to become the preeminent U.S. dictionary. Many of the Christian references and far-fetched etymologies were revised, and by the end of the nineteenth\u00a0century, Webster\u2019s dictionary had become so popular that his publisher had to fight to keep other lexicographers from using his name on their works. Part of what made the dictionary lasting was its precision. For all its unscientific motivations, the result was impressive: his book had more entries and greater specificity than anything available at the time.<\/p>\n<p>Nearly two centuries later, at a time when truth is increasingly undervalued and American exceptionalism is widely embraced, the dictionary takes on fresh significance. Words, like the dictionaries that define them, have little intrinsic meaning. Those in power can wield them as an instrument for untruthful, or even tyrannical, ends. In a time of fake news and alternative facts, the usage of even simple words can serve to ensnare the listener rather than to educate him.<\/p>\n<p>\u201cDictionaries\u2014just by upholding and expounding rules of usage about classic issues like <em>shall<\/em>\u00a0versus <em>will<\/em>, or what the subjunctive looks like\u2014hold a line and may or may not trap you within it as a user,\u201d said David Skinner, author of <em>The Story of Ain\u2019t<\/em>, a book about Webster\u2019s controversial third dictionary. \u201cThe act of writing,\u201d he continued, \u201ccalls us to make soft truths sound like hard truths.\u201d<\/p>\n<p>For a man concerned with the standardization of language, partial to \u201chard truths,\u201d Webster\u2019s entry for <em>truth<\/em>\u00a0is something of an anomaly: he provided a whopping thirteen meanings for the word.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Jess McHugh is a New York\u2013based journalist writing about the intersection of politics and culture. Her work has appeared in\u00a0<\/em>The Nation<em>, <\/em>Village Voice<em>, and <\/em>Time<em>, among others.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Amid the rancorous screaming matches of political discourse in 2016, a tempering voice emerged from an unlikely source: the dictionary. During the presidential election and its aftermath, Merriam-Webster\u2019s Dictionary mobilized its large social-media following to fact-check political figures who treated all language like fiction. From explaining the meaning of fact\u00a0to differentiating between bigly\u00a0and big [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1449,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[419],"tags":[33539,33541,8464,33542,16314,33540],"class_list":["post-123619","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-arts-culture","tag-american-dictionary-of-the-english-language","tag-george-washingotn","tag-merriam-webster","tag-nativism","tag-noah-webster","tag-the-american-minerva"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.4 (Yoast SEO v25.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The Nationalist Roots of \u2018Merriam-Webster\u2019s Dictionary\u2019<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"On social media, \u2018Merriam-Webster\u2019s\u2019 has served as a biting critique of the Trump regime.Yet its creator, Noah Webster, was an avowed nationalist and born-again Christian whose goal was to create and preserve a monolithic American culture.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary by Jess McHugh\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"March 30, 2018 \u2013 &nbsp; Amid the rancorous screaming matches of political discourse in 2016, a tempering voice emerged from an unlikely source: the dictionary. During the\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Paris Review\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-03-30T14:00:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-03-30T14:04:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"624\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jess McHugh\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jess McHugh\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\"},\"author\":{\"name\":\"Jess McHugh\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f87819471642cc84fc792cea9765b07c\"},\"headline\":\"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary\",\"datePublished\":\"2018-03-30T14:00:37+00:00\",\"dateModified\":\"2018-03-30T14:04:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\"},\"wordCount\":1519,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\",\"keywords\":[\"American Dictionary of the English Language\",\"George Washingotn\",\"Merriam-Webster\",\"nativism\",\"Noah Webster\",\"The American Minerva\"],\"articleSection\":[\"Arts &amp; Culture\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\",\"name\":\"The Nationalist Roots of \u2018Merriam-Webster\u2019s Dictionary\u2019\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-30T14:00:37+00:00\",\"dateModified\":\"2018-03-30T14:04:11+00:00\",\"description\":\"On social media, \u2018Merriam-Webster\u2019s\u2019 has served as a biting critique of the Trump regime.Yet its creator, Noah Webster, was an avowed nationalist and born-again Christian whose goal was to create and preserve a monolithic American culture.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"name\":\"The Paris Review\",\"description\":\"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\",\"name\":\"The Paris Review\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"The Paris Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\",\"https:\/\/x.com\/parisreview\",\"https:\/\/www.instagram.com\/parisreview\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f87819471642cc84fc792cea9765b07c\",\"name\":\"Jess McHugh\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90623b2c74b6569d330f6f480567585810f84b47a065dc6ad184482e5083345a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90623b2c74b6569d330f6f480567585810f84b47a065dc6ad184482e5083345a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jess McHugh\"},\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/jmchugh\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Nationalist Roots of \u2018Merriam-Webster\u2019s Dictionary\u2019","description":"On social media, \u2018Merriam-Webster\u2019s\u2019 has served as a biting critique of the Trump regime.Yet its creator, Noah Webster, was an avowed nationalist and born-again Christian whose goal was to create and preserve a monolithic American culture.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary by Jess McHugh","og_description":"March 30, 2018 \u2013 &nbsp; Amid the rancorous screaming matches of political discourse in 2016, a tempering voice emerged from an unlikely source: the dictionary. During the","og_url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/","og_site_name":"The Paris Review","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","article_published_time":"2018-03-30T14:00:37+00:00","article_modified_time":"2018-03-30T14:04:11+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":624,"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Jess McHugh","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@parisreview","twitter_site":"@parisreview","twitter_misc":{"Written by":"Jess McHugh","Est. reading time":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/"},"author":{"name":"Jess McHugh","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f87819471642cc84fc792cea9765b07c"},"headline":"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary","datePublished":"2018-03-30T14:00:37+00:00","dateModified":"2018-03-30T14:04:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/"},"wordCount":1519,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg","keywords":["American Dictionary of the English Language","George Washingotn","Merriam-Webster","nativism","Noah Webster","The American Minerva"],"articleSection":["Arts &amp; Culture"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/","name":"The Nationalist Roots of \u2018Merriam-Webster\u2019s Dictionary\u2019","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg","datePublished":"2018-03-30T14:00:37+00:00","dateModified":"2018-03-30T14:04:11+00:00","description":"On social media, \u2018Merriam-Webster\u2019s\u2019 has served as a biting critique of the Trump regime.Yet its creator, Noah Webster, was an avowed nationalist and born-again Christian whose goal was to create and preserve a monolithic American culture.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/american_dictionary_of_the_english_language_1828.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2018\/03\/30\/noah-websters-american-english\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Nationalist Roots of Merriam-Webster\u2019s Dictionary"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","name":"The Paris Review","description":"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization","name":"The Paris Review","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","width":696,"height":696,"caption":"The Paris Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","https:\/\/x.com\/parisreview","https:\/\/www.instagram.com\/parisreview"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/f87819471642cc84fc792cea9765b07c","name":"Jess McHugh","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90623b2c74b6569d330f6f480567585810f84b47a065dc6ad184482e5083345a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/90623b2c74b6569d330f6f480567585810f84b47a065dc6ad184482e5083345a?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jess McHugh"},"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/jmchugh\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123619","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1449"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=123619"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123619\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":123674,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123619\/revisions\/123674"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=123619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=123619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=123619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}