{"id":101095,"date":"2016-08-02T16:49:20","date_gmt":"2016-08-02T20:49:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?p=101095"},"modified":"2016-08-02T20:52:21","modified_gmt":"2016-08-03T00:52:21","slug":"on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/","title":{"rendered":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_101096\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\" rel=\"attachment wp-att-101096\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-101096\" class=\"wp-image-101096\" src=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\" alt=\"A still from \u201cPrisencolinensinainciusol\u201d\" width=\"600\" height=\"380\" srcset=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg 800w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol-300x190.jpg 300w, https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol-768x486.jpg 768w\" sizes=\"auto, (min-width: 62.5em) 67vw, 100vw\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-101096\" class=\"wp-caption-text\">Still from Adriano Celentano\u2019s\u00a0music video for\u00a0\u201cPrisencolinensinainciusol.\u201d<\/p><\/div>\n<p>You really can\u2019t tell what a song is going to look like until you type it, and that fact itself is interesting to me. When you listen to a song, for instance, you don\u2019t know whether its \u201cstanzas\u201d are in quatrains or tercets or what. The stanzas and line breaks you install when you type the lyrics simply were not there before you typed them. They were not in your head, and they were not really in the song either.\u00a0<\/p>\n<p>You discover all kinds of things. For example, I recently typed up the words to Cream\u2019s \u201c<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=pkae0-TgrRU\">White Room<\/a>\u201d (1968). Before doing that, I didn\u2019t know that the song does not rhyme. If someone had asked me if it rhymed, I would\u2019ve had to sing it to find out. It somehow <em>seems<\/em> like it rhymes? But how is that possible.<\/p>\n<p>I go around telling people that 99 percent of songs rhyme. Is that true? It might not be. Maybe songs all seem like they rhyme, but when you actually check \u2026 ?\u00a0<!--more--><\/p>\n<p>Rick James\u2019s \u201c<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=QYHxGBH6o4M\">Super Freak<\/a>\u201d (1981) has just a little dab of semi-rhyme (<em>freak | magazines | meet<\/em>; and, of course, <em>m\u00e9nage \u00e0 trois<\/em> | <em>oo-la-la!<\/em>). But mostly it does not rhyme. Why did I not notice this before typing out the lyrics? (Again, I want to say the song \u201cseems\u201d like it rhymes. It appears that the thing I call the rhyme effect does not actually require rhyme.)<\/p>\n<p>It is pleasant, sometimes, to transcribe songs simply for the sake of the difficulty. I recently got down all the words to Willi One Blood\u2019s \u201c<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ymfuHAqAKJA\">Whiney Whiney<\/a>,\u201d from the sound track to <em>Dumb and Dumber<\/em> (1994). You wouldn\u2019t know the song from the movie; you have to have the sound track. So nobody knows what I\u2019m talking about.<\/p>\n<p>The song doesn\u2019t seem to admit of transcription, because it has all these machine-gun bursts of superheated, fake-Caribbean spangablasm. Even so, I think I got it. I submitted my version of the lyrics to some lyrics-finder website and, following peer review, I got a personal e-mail informing me that my work was accepted. Click on the hyperlink above and check the comment thread.<\/p>\n<p>My masterpiece, however, is my Anglophone transcript of \u201c<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=xfSJEWNTvo4\">Prisencolinensinainciusol<\/a>.\u201d It took hours to make, and it really is a useful piece of work. The song, cooked up by Adriano Celentano in 1972, is composed entirely of words that belong to no language at all, but which sounded to Celentano like English as it was sung in the American dance music of the period. <em>Heavy<\/em> dance music. And he was not wrong; the song does sound like English. And, more importantly, <em>it\u2019s a good song<\/em>. One chord, no content.\u00a0<\/p>\n<p>Check it out for yourself. Click on the link above, and sing along \u2026<\/p>\n<blockquote>\n<p><strong>[recitative]<\/strong><\/p>\n<p>Preezen-collin-ensinine-choozol<\/p>\n<p><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>You de kohl mayn saywum<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>preezen-collin-ensinine-choozol<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>all right<\/em><\/p>\n<p><strong>[music starts]<\/strong><\/p>\n<p>We d\u2019same t\u2019choose now\u00a0<br \/>hole\u00a0beel d\u2019same in a hole-rate\u00a0<br \/>maybe is de cuddle balls die<\/p>\n<p>Trrrrrrrrrr!\u00a0<br \/>chanz de my\u00a0b\u2019gee-d\u2019kohl<br \/>baby sustay\u00a0yeah been jo whoa<\/p>\n<p>We d\u2019same t\u2019choose now\u00a0<br \/>whole beel d\u2019same in a hole-rate\u00a0<br \/>maybe is de cuddle balls die<\/p>\n<p>Whether s\u2019sane aintchu de coffee steen\u00a0<br \/>you never truvva nuvva jerseyguhl\u00a0<br \/>baby j\u2019jam<\/p>\n<p>You de comin\u2019 up choose\u00a0<br \/>no bife f\u2019not soul\u00a0<br \/>hobo-hobo\u00a0dis gettin\u2019 louda\u00a0kubba no time<\/p>\n<p>Oh but divisistan\u00a0<br \/>lie d\u2019shoes d\u2019gubbaman\u00a0<br \/>you because tribimaht call dovr\u00e1y d\u2019girls<\/p>\n<p>Oh sanday &#8230;<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0Ay ay zmai sezlin<br \/><\/em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0anyghels so gowin beezo<br \/><\/em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0eyes<\/em><\/p>\n<p><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0Y<\/em>ou de kohl mayn saywum<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em><\/em><em>preezen-collin-ensinine-choozol\u00a0<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em><\/em><em>all right<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0[metallic female voice:]<\/strong><\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>Ay ay zmine senflint<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>anygoals so gowin\u00a0beezo<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>eyes<\/p>\n<p><em>Preezen-collin-ensinine-choozol<br \/><\/em><em>all right<\/em><\/p>\n<p>Well I s\u2019no schemin\u2019 aina given the sin\u00a0<br \/>t\u2019line t\u2019choozin-oava-jove ho hadda good time\u00a0<br \/>like faze t\u2019go<\/p>\n<p>We d\u2019sen in d\u2019sen\u00a0<br \/>in d\u2019shoes to gobbo ben\u00a0<br \/>is d\u2019two wullaguys they love a flow\u00a0<br \/>well de guy just ate<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>Ay ay smai chenslet<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>anyhills so gowin beezo<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>eyes<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>You d\u2019collin may de saywum<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>preezen-collin-ensinine-choozol<br \/><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>all right<\/p>\n<p>You doice y\u2019know\u00a0<br \/>billy zeekee hollomun dohl\u00a0<br \/>es baby d\u2019lie s\u2019like bikme ohl<\/p>\n<p><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>Ay ay zmai senflen<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>anyghesso gowin beezo<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>eyes<\/em><\/p>\n<p><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>You de kohl mayn d\u2019saywum<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>preezen-collin-ensinine-choozol<br \/><\/em><em><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/em>all right<\/em><\/p>\n<p>You doice y\u2019nop\u00a0<br \/>billy\u00a0zeekee hollomun dohl\u00a0<br \/>es baby-de-lak s\u2019lak blikme ohl<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><em>Anthony Madrid\u00a0lives in Chicago. His poems have appeared in <\/em>Best American Poetry 2013<em>,\u00a0<\/em>Boston Review<em>, <\/em>Fence<em>, <\/em>Harvard Review<em>, <\/em>Lana Turner<em>,<\/em> LIT<em>,<\/em> <em>and<\/em> Poetry<em>. His first book is called<\/em> I Am Your Slave Now Do What I Say<i>\u00a0<\/i><em>(Canarium Books, 2012).\u00a0He is a correspondent for the\u00a0<\/em>Daily<em>.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You really can\u2019t tell what a song is going to look like until you type it, and that fact itself is interesting to me. When you listen to a song, for instance, you don\u2019t know whether its \u201cstanzas\u201d are in quatrains or tercets or what. The stanzas and line breaks you install when you type [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1005,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[22700],"tags":[12488,23674,23587,23673,22908,938,23668,55,23676,23672,869,23664,687,13106,46,23675,7586,22944,18128,23665,23666,2427,13487,23667,23237,23671,23669,23670],"class_list":["post-101095","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-our-correspondents","tag-12488","tag-adriano-celentano","tag-american","tag-anglophone","tag-anthony-madrid","tag-chicago","tag-cream","tag-dance","tag-dance-music","tag-dumb-and-dumber","tag-english","tag-italian-pop","tag-language","tag-lyrics","tag-music","tag-music-video","tag-nonsense","tag-our-correspondents","tag-pop-songs","tag-prisencolinensinainciusol","tag-rick-james","tag-seventies","tag-songs","tag-super-freak","tag-the-point","tag-whiney-whiney","tag-white-room","tag-willi-one-blood"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.4 (Yoast SEO v25.4) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>On Transcribing the Lyrics to Pop Songs<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"I go around telling people that 99 percent of songs rhyme. Is that true? It might not be. Maybe songs all seem like they rhyme, but when you actually check\u2026?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs by Anthony Madrid\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"August 2, 2016 \u2013 You really can\u2019t tell what a song is going to look like until you type it, and that fact itself is interesting to me. When you listen to a song, for\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Paris Review\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-08-02T20:49:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-08-03T00:52:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"506\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Anthony Madrid\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@parisreview\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anthony Madrid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\"},\"author\":{\"name\":\"Anthony Madrid\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/ff28732ebcbdac8b865bc16ad5887c2e\"},\"headline\":\"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs\",\"datePublished\":\"2016-08-02T20:49:20+00:00\",\"dateModified\":\"2016-08-03T00:52:21+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\"},\"wordCount\":786,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\",\"keywords\":[\"1972\",\"Adriano Celentano\",\"American\",\"Anglophone\",\"Anthony Madrid\",\"Chicago\",\"Cream\",\"dance\",\"dance music\",\"Dumb and Dumber\",\"English\",\"Italian pop\",\"language\",\"lyrics\",\"music\",\"music video\",\"nonsense\",\"our correspondents\",\"pop songs\",\"Prisencolinensinainciusol\",\"Rick James\",\"seventies\",\"songs\",\"Super Freak\",\"The Point\",\"Whiney Whiney\",\"White Room\",\"Willi One Blood\"],\"articleSection\":[\"Our Correspondents\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\",\"name\":\"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\",\"datePublished\":\"2016-08-02T20:49:20+00:00\",\"dateModified\":\"2016-08-03T00:52:21+00:00\",\"description\":\"I go around telling people that 99 percent of songs rhyme. Is that true? It might not be. Maybe songs all seem like they rhyme, but when you actually check\u2026?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"name\":\"The Paris Review\",\"description\":\"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization\",\"name\":\"The Paris Review\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png\",\"width\":696,\"height\":696,\"caption\":\"The Paris Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/\",\"https:\/\/x.com\/parisreview\",\"https:\/\/www.instagram.com\/parisreview\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/ff28732ebcbdac8b865bc16ad5887c2e\",\"name\":\"Anthony Madrid\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/549efa5a01d55301426f5af7f96efcdad383944e916201d24ebb62c4e26da542?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/549efa5a01d55301426f5af7f96efcdad383944e916201d24ebb62c4e26da542?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Anthony Madrid\"},\"url\":\"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/anthony-madrid\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs","description":"I go around telling people that 99 percent of songs rhyme. Is that true? It might not be. Maybe songs all seem like they rhyme, but when you actually check\u2026?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs by Anthony Madrid","og_description":"August 2, 2016 \u2013 You really can\u2019t tell what a song is going to look like until you type it, and that fact itself is interesting to me. When you listen to a song, for","og_url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/","og_site_name":"The Paris Review","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","article_published_time":"2016-08-02T20:49:20+00:00","article_modified_time":"2016-08-03T00:52:21+00:00","og_image":[{"width":800,"height":506,"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Anthony Madrid","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@parisreview","twitter_site":"@parisreview","twitter_misc":{"Written by":"Anthony Madrid","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/"},"author":{"name":"Anthony Madrid","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/ff28732ebcbdac8b865bc16ad5887c2e"},"headline":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs","datePublished":"2016-08-02T20:49:20+00:00","dateModified":"2016-08-03T00:52:21+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/"},"wordCount":786,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg","keywords":["1972","Adriano Celentano","American","Anglophone","Anthony Madrid","Chicago","Cream","dance","dance music","Dumb and Dumber","English","Italian pop","language","lyrics","music","music video","nonsense","our correspondents","pop songs","Prisencolinensinainciusol","Rick James","seventies","songs","Super Freak","The Point","Whiney Whiney","White Room","Willi One Blood"],"articleSection":["Our Correspondents"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/","name":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg","datePublished":"2016-08-02T20:49:20+00:00","dateModified":"2016-08-03T00:52:21+00:00","description":"I go around telling people that 99 percent of songs rhyme. Is that true? It might not be. Maybe songs all seem like they rhyme, but when you actually check\u2026?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/prisencolinensinainciusol.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/2016\/08\/02\/on-transcribing-the-lyrics-to-pop-songs\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"On Transcribing the Lyrics to Pop Songs"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","name":"The Paris Review","description":"The best prose, interviews, poetry, and art. Since 1953.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#organization","name":"The Paris Review","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","contentUrl":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/tpr-hadada-roundell-logo-square.png","width":696,"height":696,"caption":"The Paris Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/parisreview\/","https:\/\/x.com\/parisreview","https:\/\/www.instagram.com\/parisreview"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/ff28732ebcbdac8b865bc16ad5887c2e","name":"Anthony Madrid","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/549efa5a01d55301426f5af7f96efcdad383944e916201d24ebb62c4e26da542?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/549efa5a01d55301426f5af7f96efcdad383944e916201d24ebb62c4e26da542?s=96&d=mm&r=g","caption":"Anthony Madrid"},"url":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/author\/anthony-madrid\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101095","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1005"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=101095"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101095\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":101117,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101095\/revisions\/101117"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101095"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=101095"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theparisreview.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=101095"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}