On translating Karolina Ramqvist’s novel The White City.
It started with an editorial query about a bag.
In Karolina Ramqvist’s novel The White City, a woman, Karin, has been left without resources after living a luxe life with her gangster husband, John, who is dead. Karin’s Swedish, middle-class family never approved of her decision to become a criminal’s housewife, so she can’t go to them for help. The “gangster family” that was supposed to have her back has turned on her. She has no one but her nursing infant, and she’s reluctant about motherhood. In the middle of a frozen Stockholm winter, Karin is being left out in the cold, figuratively and literally: the authorities are about to seize her grand suburban home. The reader meets her there, where signs of filth and decay abound. There’s no heating, no Internet. Desperate for cash, she’s selling off her luxury handbags. The doorbell rings; a prospective buyer who has seen Karin’s ad has come to have a look: Read More