This is weather for inspiration: for films and books and good listening. If you’re in New York, go see the new restoration of Orson Welles’s 1966 Chimes at Midnight. (Or Midnite, as it says on the Film Forum marquee.) If you’re not, you’ll be able to see the Criterion release soon anywhere you like. The alternate title is Falstaff: the film is Welles’s compendium of all the Falstaff material to be found in Shakespeare, welded into a cohesive, idiosyncratic unit. Welles, of course, is Falstaff. Jeanne Moreau plays a bawd. Read More
Little did you know, when you woke up today on this rather ordinary Tuesday, that a treat awaited you. I speak, of course, of the above clip, in which Evelyn Waugh critiques modernism.
No one ever made the mistake of confusing the Waugh of the 1950s with a progressive: by this point, he was fully inhabiting the role of an outspoken, old-guard crank, as loudly disillusioned with modernity and its art as he was by the Church of England. And yet! Even so, one is not quite prepared for his strident tone. He refers to Gertrude Stein as an author of “absolute gibberish”; James Joyce, that “poor, dotty Irishman,” is a producer of “great rot.” Between takes, apparently, Waugh sexually harassed his interviewer, Elizabeth Jane Howard. Read More
- “Whatever type styles were available to The Paris Review founders at the time of printing had just been embraced without our modern preoccupations of ‘branding’ and ‘identity.’ It was less a carelessness than a carefree-ness. At first the uptight twenty-first-century graphic designer in me was frustrated by this inconsistency, but I came to rather admire the early Reviewians for maintaining a consistent voice while continuing to see themselves anew with each issue.” An interview with our art editor, Charlotte Strick.
- “American Sign Language isn’t a translation of English. It’s a language with its own grammar and idioms. Sign language speakers also have their own accents … There are also variations in sign language speed. New Yorkers are notorious fast-talkers, while Ohioans are calm and relaxed. New Yorkers also curse more.” (We’re foul-mouthed, even with our hands.)
- When did the chapter emerge as one of the most essential tools in book-length writing and storytelling? “The chapter has become a way of looking at the world, a way of dividing time and, therefore, of dividing experience. Its origins date back to long before the printing press or even the bound codex, back to the emergence of prose in antiquity as both an expressive and an informational medium. Literary evolution rarely seems slower than it does in the case of the chapter.”
- After Evelyn Waugh married for the second time, he received a letter from a woman he’d known as a student at Oxford: “I think of you all the time when I am making love, until the word and Evelyn are almost synonymous! And in the darkness each night & in the greyness of each morning when I wake I remember your face—& your voice and your body and everything about you so earnestly and intensely that you become almost tangibly beside me.”
- Orson Welles’s unfinished final film, The Other Side of the Wind, may finally see release next year for the centenary of his birth. “The main character’s life has echoes in Hemingway’s: his father’s suicide, the day of his death, his love of Spain … Welles explores the last day of the fictional director’s life before he dies in a car crash that could be an accident or a suicide.”
Evelyn Waugh was born today in 1903. You can read his Art of Fiction interview here, but there’s also, courtesy of the Spectator’s seemingly endless archives, this unverified bit of trivia from a letter to the paper sent in 1971:
Sir: Colin Wilson, your reviewer of Graham Greene’s autobiography A Sort of Life quotes from a supposed remark that Evelyn Waugh made to Greene—‘You know, Graham, you’ve made more money out of God than Wodehouse made out of Jeeves.’
I believe there are other versions of this story, although I cannot now remember who told me mine.
A few years ago, while in New York, I was but a stone’s throw from the Algonquin Hotel, Mr. Waugh and Mr. Greene were staying in the hotel. Late in the night Mr. Waugh popped into Mr. Greene’s room where a publisher’s party was still going strong to celebrate another Greene book. At some point during this party Evelyn Waugh announced: ‘You know, Graham, you’ve made more money out of the Devil than I’ve made out of God.’
Apocryphal or otherwise, the story does contain a more typical Waugh bite than the Jeeves analogy.
Whom do you read for pleasure?
Anthony Powell. Ronald Knox, both for pleasure and moral edification. Erle Stanley Gardner.
And Raymond Chandler!
No. I’m bored by all those slugs of whiskey. I don’t care for all the violence either.
But isn’t there a lot of violence in Gardner?
Not of the extraneous lubricious sort you find in other American crime writers.
What do you think of other American writers, of Scott Fitzgerald or William Faulkner, for example?
I enjoyed the first part of Tender Is the Night. I find Faulkner intolerably bad.
—Evelyn Waugh, the Art of Fiction No. 30
“If it could only be like this always—always summer, always alone, the fruit always ripe and Aloysius in a good temper …” So says Sebastian Flyte of his teddy bear, one of the most memorable minor characters in Brideshead Revisited. Both affectation and security totem, Aloysius (played in the iconic ITV miniseries by one Delicatessen) was modeled on a real toy: Archibald Ormsby-Gore, who belonged to Evelyn Waugh’s Oxford friend John Betjeman.
And while Aloysius may be Archibald’s most famous literary representation, it’s not the only one: in the 1940s, Betjeman wrote a book for his children, titled Archie and the Strict Baptists. (The main character, a practicing Baptist, is a keen amateur archeologist.) An illustrated version appeared in 1977. The bear, which Betjeman was holding when he died, now resides in St. Pancras, with his elephant companion, Jumbo.