Posts Tagged ‘writing’
Vladimir Nabokov and the Art of the Self-Interview
July 2, 2011 | by Sarah Fay
Today, as you may know, is the thirty-fourth anniversary of the Russian-American writer Vladimir Nabokov’s death. There won’t be parades, but there will be an abundance of talk, mainly on NPR, about his most famous novel Lolita or his penchant for butterflies. On no other day will the words lepidopterist—one who studies a large order of winged insects, including butterflies and moths—and nymphet—which Nabokov forever altered to mean “a sexually attractive or sexually mature young girl”—be used with such frequency. What probably won’t be discussed is Nabokov’s shrewd and savvy approach to publicity and fame. Perhaps more than any other writer in the twentieth century, he knew how to control his image. As John Updike wrote in Assorted Prose, Nabokov was not only one of the best writers in English, but also “a solid personality” giving a performance “scarcely precedented in American literature.” It would be hyperbolic to place Nabokov in the same category as celebrity doyens like Madonna or Lady Gaga, but he could certainly have taught them a thing or two about fame and the art of the interview.
Fame descended on Nabokov after the 1958 publication of Lolita. He was sixty years old at the time and held a lectureship at Cornell. My father took Nabokov’s American literature course and says he can’t remember anything about it except for the way that Nabokov, wearing a black cape, used to sweep into the lecture hall with Vera, his wife and assistant, in tow. Nabokov would then deliver his lecture from prepared notes to great affect. His dramatic performances in class drew students to him, and, according to Nabokov’s most meticulous biographer Brian Boyd, his European literature course was second in enrollment to Pete Seger’s folk-song course. As a literature teacher, Nabokov emphasized the importance of reading for detail, assigning students fewer books in order to read them slowly. He quizzed students on the pattern of Madame Bovary’s wallpaper and sketched the path that Bloom walks in Ulysses on the blackboard. According to Nabokov, this approach “‘irritated or puzzled such students of literature (and their professors) as were accustomed to ‘serious’ courses replete with ‘trends,’ and ‘schools,’ and ‘myths,’ and ‘symbols,’ and ‘social comment,’ and something unspeakably spooky called ‘climate of thought.’ Actually these ‘serious’ courses were quite easy ones with the students required to know not the books but about the books.”
Why Write About Sex?
June 24, 2011 | by Lorin Stein
Dear Mr. Stein,
A few of the pieces in your most recent issue—particularly Mr. Seidel’s and Ms. Barrodale’s—strike me as rather vulgar. I’d be interested to hear your opinion on why so many contemporary writers, when dealing with sexual content, veer toward explicitness instead of subtlety. I just don’t understand why the crass language is necessary; delicate hints and suggestions of such acts are usually more titillating anyway.
Betty Lou
Dear Mr. Stein,
A while ago I read Elizabeth Bachner’s article “Awkward, Disgusting Copulation: Writing on Sex,” and I found that she expressed so accurately what I seek out in literature: “There’s something deeply unfortunate about the fact that urination, procreation, defecation and orgasm all happen within such inconvenient proximity. Having a human body will kill each of us eventually, no matter what, so we might as well enjoy it. But it’s not for the squeamish. Western culture, in fact, has largely developed around the tension between revulsion and fascination, between being grossed out and turned on.” I can’t find any other explanation for why I can’t close my eyes when Vonnegut gets dirty, or Nabokov cruel. Do you know of any contemporary writers who write with similar … zeal?
Cebe Remulto
As you both point out, writing about sex can be gross and unpleasant—unsexy, even. So why publish that kind of thing in The Paris Review?
Betty Lou, your question strikes me as very reasonable. I’d answer, first, that not all writing about sex is meant to titillate. There are other reasons to describe what people do in bed. Not all of these reasons are vulgar or crass. To my mind, a conventional sex scene, say in an airplane novel (“as she raised her hips and guided him into the hot wet center of her,” etc., etc.), is indeed crass. But is it crass—is it meretricious—to write honestly about the mess and complexity of the individual libido? Not to me. What’s vulgar is an airbrush. What’s really vulgar is a sex scene in borrowed language, where the characters are stripped of individuality and the situation has no moral depth. I hope we don’t publish anything like that.
The Artist in Isolation; Boo-Hoo Books
June 10, 2011 | by Lorin Stein
In a 1974 interview with The Paris Review, Archibald MacLeish adamantly insisted that the writer must engage with the world around him in order to create art, not act as a mere outside observer commenting on the play at hand. “The subject of art is life. You learn by living it. And you don’t live it alone ... You live it with and by people—yourself in your relation with people, with and by living things, yourself in your relation to living things.” I wholeheartedly agree with MacLeish but have plenty of writer-friends who insist on separating themselves from the world around them, alone and misunderstood by everyone else. What’s your take on the romantic notion of the artist in isolation? Is a Henry David Thoreau laughable in this day and age? —Kate
Of course writers need solitude—that’s where the writing happens—but I’m with MacLeish: if you’re going to have anything worth saying, you’d better start by taking an interest in other people. That means living among them; sexting doesn’t count. The two big dangers for contemporary fiction, it seems to me, are people not reading enough and people not hanging out enough. These dangers were unimaginable in Thoreau’s time. His solitude is full of remembered texts and remembered conversations. His clean slate is a palimpsest. But to spend your days alone and online isn’t just bad training, it also makes for lousy material.
So, I’m curious—what was the last book that made you cry?
Lily
I got prickly-eyed last night over a history book, of all things, by our sports correspondent Louisa Thomas. In Conscience, Thomas writes about her great grandfather and great uncles, minister’s sons who wrestled with the question of whether to fight in World War I. (The most famous of these brothers, Norman Thomas, later became a hero of the Socialist party.) The moral seriousness of Norman and his brother Evan, in their letters and speeches, is wonderful, at times even preposterous—and those are exactly the moments that get me.
But if you mean crying like boo-hoo, and if you don’t count King Lear (which came to town last month with Derek Jacobi), I think it may have been rereading Mrs. Bridge. Boo-hooing and laughing at once.
Have a question for The Paris Review? E-mail us.
Francine Prose on ‘My New American Life’
May 13, 2011 | by Thessaly La Force

Photograph by Stephanie Berger.
Your protagonist is a twenty-six-year-old Albanian immigrant named Lula who lives in New Jersey. Why Albania?
If you are going to write a novel, I would not suggest that you pick an Albanian unless you are an Albanian. I was writing about immigration, and I wanted to pick someone from the most psycho-isolated Eastern-bloc country. If you go to the Czech Republic now, it is deceptively easy to forget what happened there. But if you go to Albania now, you are not going to forget it— you just can’t; then is now.
In a strange way, the novel began ten years ago, when I was staying at this really crappy Hilton in Tampa, Florida, for a weekend. We got there and there was a plate of food outside someone’s door in the corridor. It was there when we got there and it was there when we left, and I thought, This is just like Eastern Europe, because no one really cares if you ever come back again. In the late eighties, I went with my family to former Yugoslavia. We showed up at some restaurant, ordered dinner, and the waiter came back two hours later and said, “What? I had to eat my dinner.” End-stage capitalism and Eastern-bloc communism have a lot of things in common, as Lula discovers in the course of the book.
So you visited Albania?
I did. I got about forty pages into the novel and I couldn’t go any further. It turns out that you can’t find out about Albania on YouTube as much as one might like to. I mean, you can learn about people’s vacations and weddings and so forth, but not much more. So I went on a trip with the State Department. I was there for about two weeks and I just loved it.
Do you think one has to acquire experience to be a novelist?
Well, I would, because nothing has ever happened to me. I had to go to Albania; I couldn’t make it up. It more often happens the other way around. It is not as if you go around saying “I think I will have a love affair, and then I will write about one.” It’s more “Blah-blah broke up with me and said the most cruel thing,” and ten years later you find a way to put it into a book.
An Interview with James Salter
April 11, 2011 | by Kate Petersen

Photograph by Lan Rys.
Our Spring Revel is tomorrow, April 12. In anticipation of the event, The Daily is featuring a series of essays celebrating James Salter, who is being honored this year with The Paris Review’s Hadada Prize. Here is Salter himself, discussing his new novel and reflecting on his work as a writer and a teacher.
Tell me about your new novel.
I’ve been working on it for some years. I’d had the idea for a long time, but I was unconsciously waiting for a line from Christopher Hitchens. He wrote somewhere that “No life is complete that has not known poverty, love, and war.” That struck me, and I began with that.
I haven’t followed it through. Poverty doesn’t play much of a part. Betrayal does, and it’s a book that has a little more plot than other books of mine. It’s about an editor, a book editor, it’s the story of his life.
In your Paris Review interview with Edward Hirsch, you describe this image of your friend Robert Phelps going through his books, taking down the ones that didn’t measure up and leaving them in the hall. Reading your work, one gets the sense that there is a similar process at work—that everything unnecessary or plain has been taken away.
Yes, that’s probably a fault of the writing.
How so?
I think I’d like to write a little less intensely.
David Vann on ‘Caribou Island’
February 10, 2011 | by Caitlin Roper

Photograph by Diana Matar.
David Vann’s Caribou Island is my favorite novel of the past few years. I read it last summer for possible excerpt in The Paris Review. It’s the story, set against the striking landscape of the Kenai Peninsula of Alaska, of Irene and Gary, whose thirty-year marriage is collapsing. The story is disturbing; I read it quickly, consumed. I loved the book so much that I was reluctant to see that an excerpt wasn’t working. The story was so powerful as a whole—it was irreducible. I recently had the chance to talk to Vann.
You alternate between characters’ points of view, and between their stories. How did the shape of the book come about?
None of it was planned. I was writing seven days a week, a few pages every day, and those were where the chapters ended. It really was such a blind process writing the book. I didn’t know each day what the characters would do or say; I didn’t know when a chapter would end; I didn’t know what the next chapter would be or where it was headed. And so with each chapter, I felt like it had come to where it closed, and then each time, luckily, there was some clear sense of where to go next.
How long did the book take to write?
Five and a half months.
Wow.
I started it fourteen years ago when I finished Legend of a Suicide, and I only got forty-eight pages in, and then I just couldn’t figure out how to write a longer arc. I didn’t know whose story it was or where it was supposed to focus, so I put it away. That’s when I went to sea and became a captain and wrote A Mile Down: The True Story of a Disastrous Career at Sea. I couldn’t get Legend of a Suicide published, so I pouted for a while and didn’t write for five and a half years. Not writing was partly pouting and partly because I was stuck. I couldn’t figure out how to do a novel. And I felt like my brain wouldn’t do a longer arc. But in January 2009, I was walking on Skilak Lake, walking out across the frozen lake toward Caribou Island, and I felt like I could see all of it. It seemed really clear that Irene had to be the focus, she had to be the main character right from the start, and that the story had to begin really late, and that their marriage would already be in trouble. The whole thing would feel like the final sequence in that way. I think that was why it was easy to get from chapter to chapter and why they’re fairly short and quick, as if they’re really all the final sequence.
