Posts Tagged ‘used books’
October 19, 2016 | by Alex Cocotas
Sven owns thirty thousand cookbooks. Why does Sven own thirty thousand cookbooks? He could not tell you.
He will tell you that he likes to cook, that he can taste a recipe by reading it, that he likes going to flea markets, that he started buying cookbooks when he was twenty-two, but nothing he tells you will really explain how he came to own thirty thousand of them. He is a collector, and that’s all you can say. If you are also a collector, this impulse needs no further explanation. If you are not a collector, you sit with Sven for three hours trying to tease out the secret of this impulse in vain. I am not a collector. Read More »
January 19, 2016 | by Sadie Stein
It was so cold that most of the flea market’s usual vendors hadn’t shown up. The blacktop playground was bare. Customers were so scarce that one seller chased us down the street offering ever-lower prices on a painting. We said no thank you. We didn’t need it.
Then, indoors, after flirting with a wide velveteen belt and a souvenir spoon, I came across a stall selling books. I picked up a copy of the Little Golden Book Pantaloon. “You’re not old enough to have read that,” said the seller, who was wearing a woolen cap. “I can guarantee that.” Read More »
January 18, 2016 | by Dan Piepenbring
- Orson Welles and Hemingway had a vexed friendship, if friendship is even the word—their first encounter came to blows, after all. In interviews, Welles tended to speak respectfully, if not kindly, of the writer. But now, a 1973 screenplay by Welles, Crazy Weather, has come to light. Set in Spain, the story features a Hemingway-esque tourist with a macho, ersatz approach to the Spanish culture: “The protagonist in the script, Jim Foster, is travelling to a bullfight with his Spanish wife, Amparo, when they encounter a nameless youth who taunts Foster about his misogyny, flirts with Amparo and later sabotages their car tires. Despite having a Spanish wife and spending years living in Spain, Foster speaks the language only in ‘limited and rather stilted’ form, and is continually mocked for his cliched idea of Spain.”
- What do women want in a mate? And what do men want? For years, I’ve looked to late-night phone-sex ads and flimsy self-help books to answer these timeless questions; Adelle Waldman looked to literature instead. “The ideal mate, for Jane Austen’s heroines, for Charlotte Brontë’s, for George Eliot’s, is someone intelligent enough to appreciate fully and respond deeply to their own intelligence, a partner for whom they feel not only desire but a sense of kinship, of intellectual and moral equality,” she writes. “Straight male authors devote far less energy to considering the intelligence of their heroes’ female love interests; instead, they tend to emphasize visceral attraction and feelings. From Tolstoy, whose psychological acuity helped to redefine what the novel is capable of, to unabashed chroniclers of sex like Saul Bellow and Philip Roth to contemporary, stroller-pushing, egalitarian dad Karl Ove Knausgaard, men have been, in a sense, the real romantics: they are far more likely than women to portray love as something mysterious and irrational, impervious to explanation, tied more to physical qualities and broad personal appeal than to a belief—or hope—in having found an intellectual peer.”
- Elena Ferrante’s English translator Ann Goldstein talks about her process and being haunted by Ferrante’s work: “With The Days of Abandonment, partly because it was the first one and partly because it is so haunting, and it’s so concentrated, I was very upset by it. There were things in it that I think everyone recognizes. Like the scene with the key where she thinks she’s locked herself in—I have trouble with keys. And with something like that, she’s writing your nightmare. Those things really did upset me and haunt me. I identified with the narrator—one naturally identifies to some extent with an ‘I’ female narrator going through something that you recognize whether you’ve gone through it or not … When I started translating the first Neapolitan novel, My Brilliant Friend, I had not read the other ones, of course, because they weren’t written yet. So it wasn’t until I got to the end of the last one that I knew the whole story. That was a strange experience: to be reading something, or translating something, that I didn’t really know the end of.”
- Camille Henrot’s latest exhibition featured a series of hotline phones, all designed to show the vagaries and confusions of language. “I picked up and heard a male voice,” Michael Barron writes, “who, friendly enough and definitely assertive, had me run a gamut of bizarre questions, such as ‘If your dad has fathered more than nine children, press 0 / If your father has eaten any of his children, press 1.” “I always felt like language was a way to dominate people,” Henrot told him in reference to the hotlines. “You want to go to the end of the options. That’s the way we—me and the poet Jacob Bromberg—wrote and structured them. The first one we wrote, ‘Hello & Thank You’—the one that was presented at the Lyon Biennial—was so massive, with a maze of multiple choices. Navigating the whole thing from beginning to end would’ve taken over four hours.”
- Attention, shoppers: have you been feeling guilty about buying used books? Probably not. But if you have been, stop.
August 24, 2015 | by Sadie Stein
Over the weekend, I was attracted by the cover of a 1940s pulp paperback for sale on upper Broadway. The book was called Curtains for the Editor, and featured a bleeding body sprawled over a giant manuscript, so obviously I was sold before I’d even picked it up. But then when I turned it over, it was to find that the edition had even more to recommend it than the terrific title and vivid cover art: it was a Dell Mapback!
As any pulp lover knows, Dell produced these thrift editions—often mysteries, often hard-boiled—between 1943 and 1951. Each one was characterized by the detailed map on its back cover: often a “scene of the crime,” showing, say, the layout of a police station, a blueprint of a mansion, a neighborhood peopled with suspects and characters. There’s some variation depending on the artist, the plot, and the era; some maps are more stylized, others more colorful and precise. But all of them are “accurate” insofar as the plot goes, and they do give as good and tantalizing a glimpse into a book’s plot as any more conventional flap copy. Read More »
June 11, 2015 | by Sadie Stein
Not long ago, I picked up a fifty-cent copy of Sally Quinn’s The Party: A Guide to Adventurous Entertaining from a street vendor. I was interested enough by the beltway gossip and tales of DC hostesses and the faint whiff of notoriety that still emanates from its pages almost twenty years later. I learned the term Philadelphia Rat Fuck, thereafter referred to by the author as “a P.R.F.” And I do love an entertaining guide: say the words pink lightbulbs and I’m there. (I’ve been slavishly conjuring their flattering glow since I first read the tip in a 1980s copy of Sunset.) But ultimately, what intrigued me most about the book were the previous owner’s underlines.
Any scholar will tell you marginalia are the true window of the soul—or brain, at any rate. (Even if it’s just a window into your own immaturity via passionate collegiate commentary on bell hooks.) Jottings, doodles, highlights: there’s a reason between the lines is a cliché. It’s revealing. Read More »
June 8, 2015 | by Dan Piepenbring
The French Canadian artist Guy Laramée, whom we’ve featured before on the Daily, has a new series of book sculptures, “Onde Elles Moran”—“Where They Live.” Laramée spent nine months on the series, which features Brazilian birds painted on secondhand, linen-bound Clássicos Jackson—something akin to our Great Books of the Western World, those generically handsome tomes seemingly designed to collect dust on attractive shelves—with the birds’ native habitats carved into the pages.
Laramée has become known for his book sculptures, which he began about five years ago; he regards books as raw material in need of processing, and he’s proven unafraid to go at them with a chain saw. But he can also approach the medium with a miniaturist’s attention to detail, as demonstrated in the topography of the landscapes here; he uses . “It all started in a sand blaster cabinet,” he said in an interview with ANOBIUM about the sculptures’ genesis:
I put a book in there—stupid idea—and there it was. Within seconds I saw the landscape, the drama, Borges, the little people who lived in books, everything … I never really totally forget that these are books, that my raw material is not wood, not even paper, but a book. At times I’m lost in the project, in the landscape. But a book is a book, structurally. The pages are not glued, so you have to respect the structure, from the binding of each pages to the cover, otherwise pages will fly away when you release the clamps.