Posts Tagged ‘travel’
February 3, 2016 | by László Krasznahorkai
There is nothing more hopeless in this world than the so-called Southwestern Regional Bus Station in Nanjing on May 5, 2002, shortly before seven o’clock in the drizzling rain and the unappeasable icy wind, as, in the vast chaos of the buses departing from the bays of this station, a regional bus, starting from the No. 5 bus stop, slowly ploughs onward—among the other buses and the puddles and the bewildered crowd of wretched, stinking, grimy people—up to the vortex of the street, then sets off into the wretched, stinking, grimy streets; there is nothing more hopeless than these streets, than these interminable barracks on either side, numbed into their own provisional eternity, because there is no word for this hopeless color, for this slowly murderous variation of brown and gray, as it spreads over the city this morning, there is no word for the assault of this hopeless din, if the bus pauses briefly at a larger intersection or a bus stop, and the female conductor with her worn features opens the door, leans out, and, hoping for a new passenger, shouts out the destination like a hoarse falcon; because there is no word which in its essence could convey whether the direction in which he now travels with his companion, his interpreter, exists in relation to the world; they are headed outward, moving away from it, the world is ever farther and farther away, ever more behind them; they are shaken, jolted in advance in the disconsolate brown and yellow of this ever-thicker, indescribable fog; headed to where it can hardly be believed that there could be anything beyond the brown and the gray of this frighteningly dreary mixture; they sit at the back of the ramshackle bus, they are dressed for May but for a different May, so they are chilled and they shiver and they try to look out of the window but they can hardly see through the grimy glass, so they just keep repeating to themselves: Fine, good, it’s all right, they can somehow put up with this situation, not to be eaten up from without and within by this grimy and hopeless fog is their only hope; and that where they are going exists, that where this bus is supposedly taking them—one of the most sacred Buddhist mountains, Jiuhuashan*—exists. Read More »
January 8, 2016 | by Sadie Stein
January 8, 2016 | by Tara Isabella Burton
For Lesley Blanch, travel writing offered a chance to explore her preconceptions about a place as much as the place itself.
Every travel writer is a character in her own narrative, no less a part of the story than the “foreigners” that story depicts. In my own travels, I’ve found that women in countries that discourage mixed-gender interactions often speak to me more openly about culturally illuminating subjects—sex, love, motherhood—than they might to a male writer. My femaleness, it seemed, wasn’t simply a question of perspective; it was a question of action.
When I raised this subject in a lecture last year, someone in the audience broke in with a question. Why did I feel the need to “insert” myself into my narratives at all? She brought up the travel writer Colin Thubron, whom she cited as the paradigmatic example of the quiet, objective observer. “He doesn’t insert himself into his writing at all!” she exclaimed. Read More »
December 29, 2015 | by Nicole Rudick
We’re away until January 4, but we’re re-posting some of our favorite pieces from 2015. Please enjoy, and have a happy New Year!
On Aidan Koch’s cover for our Summer issue, six panels depict a woman lounging and reading and ruminating at the shore. Each panel exists both as a discrete event—here, she looks at her book; here, she shades her eyes—and as one sentence in a paragraph about the woman’s day at the beach. The issue also features Koch’s comic “Heavenly Seas,” the story of a woman who travels to a tropical location with a man she doesn’t love. It is twenty-eight pages long and contains just over a hundred words of dialogue and no narration. The difference between “Heavenly Seas” and the cover sequence is like the difference between Lydia Davis’s long short stories and her very short ones.
Koch, a native of Olympia, Washington, is the author of three book-length comics—The Whale, The Blonde Woman, and, most recently, Impressions. She also makes sculptures, ceramics, and textiles that reinterpret the classical motifs that appear in many of her comics. Her narratives are elliptical, fragmentary, and open-ended; it seemed appropriate to include “Heavenly Seas” in an issue that is largely about translation. Last month, I met Koch at her studio, in the basement of a tatty mansion she shares with eight other artists and a corn snake named Cleopatra, in Bushwick, Brooklyn.
Where did the story for “Heavenly Seas” come from?
I’d been trying to think about how to utilize the idea of traveling. I’d read a couple of Paul Bowles books, and I liked how well he captured the mindset of how foreign places can seem to the traveler and how that’s seductive but also scary. He also thought about people’s attitudes in different countries and in confronting different cultures. That’s something I’d been considering, since it’s a big part of my life. I’ve been traveling constantly for the last three or four years. I left Portland in 2011 to travel and just didn’t stop. I went to Spain and Turkey, then I was in Scandinavia and around Europe. My book Field Studies documented 2012, when I lived in a different room in a different city every month, just because I didn’t know what to do with myself. I thought maybe I’d figure it out along the way. Read More >>
November 23, 2015 | by Guy Davenport
From Guy Davenport’s journals, as published in The Guy Davenport Reader (2013), edited by Erik Reece. Davenport was born on this day in 1927; he spent most of his life in Lexington, Kentucky, where he taught at the University of Kentucky. “My notebooks have subjects and information for which I’ve not yet found a workable technique,” he told The Paris Review in 2002, three years before his death. “I think ultimately, as Joyce felt, that we know nothing, and that what we call culture is a wonderful fiction, and that we live inside this fiction, and as long as it’s articulate we’re successful. And we add to it, or subtract from it, but we really don’t know anything else. And I think a hard scientist, the people who are working on consciousness now, would have to admit the same thing. We don’t know what consciousness is, we don’t know why we’re here.” —D. P.
To sit in the sun and read Columella on how to plant a thorn hedge is a pleasure I had to teach myself. No, I was teaching myself something else, and the thorn hedge came, wisely, to take its place. They’re longer lasting than stone walls and have an ecology all their own. Birds nest in them and snails use them for a world. Hedgehogs, rabbits, snakes, spiders. Brier rose, dog thorn. There are some in England still standing from Roman times.
Being ought to have a ground (the earth under our feet) and a source. It seems to have neither. The Big Bang theory is science fiction. It may be that the expanding universe is an illusion born in physics labs in Paris, Copenhagen, and Berkeley. It is also too eerily like Genesis (being in a millisecond) and other creation myths. It is partly medieval, partly Jules Verne. From a human point of view, it has no philosophical or ethical content. It is, as a vision, a devastation, an apocalypse at wrong end of time. It is a drama in which matter and energy usurp roles that once belonged to gods and angels. It is without life: brutally mechanical. It is without even the seeds of life, or the likelihood. Read More »
October 20, 2015 | by Dan Piepenbring
From a letter by Arthur Rimbaud to his family, dated November 17, 1878, and sent from Gênes. After a disastrous affair with Paul Verlaine, Rimbaud, born on this day in 1854, left France to travel the world, eventually setting up shop in Ethiopia, where he sold coffee and arms before falling gravely ill. This note chronicles his harrowing journey through the Gotthard Pass, in the Swiss Alps. It’s translated from the French by Wyatt Mason, from I Promise to Be Good: The Letters of Arthur Rimbaud.
As for how I got here, it was full of wrong turns and sporadic seasonal surprises … for after a certain point no carriage could get through with an average of fifty centimeters of snow and a storm brewing. The Gothard crossing was supposed to be the route; you can’t get through by carriage in this season, and so I couldn’t get through either.
At Altdorf, on the south side of lake Quatre-Canton along the border of which we strolled through steam, the Gothard road begins. At Amsteg, fifteen kilometers from Altdorf, the road begins to climb and follow the contours of the Alps … At Göschenen, a village that has become a market town because of the affluence of its workers, you see the opening of the famous tunnel at the back of the gorge, the studios and canteens of businesses. Moreover, this seemingly rough-hewn countryside is hardworking and industrious. Even if you can’t see the threshers going in the valley, you can hear the scythes and mattocks against the invisible heights. It goes without saying that most of the local industry manifests in wood. There are many mining operations. Innkeepers show you mineral samples of every variety, which Satan, they say, buys on the cheap and resells in the city. Read More »