Posts Tagged ‘short stories’
January 8, 2015 | by James Yeh
What’s immediately striking about Thomas Pierce’s debut story collection, Hall of Small Mammals, are its wild, unforgettable conceits. In “Shirley Temple Three,” a long-extinct dwarf mammoth is cloned for a TV show, then dumped off in a small Southern town with Mawmaw, the show host’s mother. In “More Soon,” the body of a man’s brother is shipped all over the world because of worries over a mysterious contagion. In “Videos of People Falling Down,” the lives of a host of characters—a local-news reporter, a right-wing Listserv manager, a cheesy pop singer—converge and intertwine through the shared humiliation of having been filmed while falling. But Pierce’s characters never feel secondary to his plots. They are resoundingly human, with their bundles of worries, joys, dreams, and burdens, their beliefs, theories, and suspicions, their wanderings and wonderings.
Pierce and I first met in 2000, as students in a high school summer program in South Carolina, our shared home state. Even then I was impressed by his charm and intelligence, and his lively, slightly askew sense of humor. In 2013, my magazine, Gigantic, published his story “Time to Get Radical,” a funny and unexpectedly moving catchphrase-driven monologue that in around twelve hundred words manages to capture the highs, lows, and in-betweens in the life of one semi-religious auto-parts salesman someplace down South.
This interview took place over a series of e-mails and a shared Google Doc, along with two in-person meetings—in his hometown of Spartanburg, South Carolina, and in Charlottesville, Virginia, where he now lives.
You worked for five years at NPR as a blogger, reporter, and producer. How has this experience informed your work?
In radio, you’re always aware that you have to win the listener’s attention. You’re wrestling them away from their breakfast or their drive or kids. So lesson one is to be interesting and engaging. You also learn quickly that the best sentence to read over the air is usually the simplest one—complex ideas don’t necessarily require complex sentences. Don’t get me wrong, I love beautiful, confusing sentences, too, but I also value clarity—and radio helped me in that regard.
You may only have ninety seconds to tell a story on the radio. When you write a radio script, there’s software you can use with a little clock in the upper right-hand corner that tells you the piece’s length in terms of time. This helps you to remember that what you’re creating will occupy a portion of a person’s day. One of my short stories might steal forty-two minutes from your life. I want to use your time wisely. Read More »
December 16, 2014 | by Philip K. Dick
Philip K. Dick was born on this day in 1928. His story “The Eyes Have It” originally appeared in Science Fiction Stories 1953, but since the copyright wasn’t renewed, it’s lapsed into the public domain. “A little whimsy, now and then, makes for good balance,” the magazine’s editors wrote then. “Theoretically, you could find this type of humor anywhere. But only a topflight science-fictionist, we thought, could have written this story, in just this way … ”
It was quite by accident I discovered this incredible invasion of Earth by lifeforms from another planet. As yet, I haven’t done anything about it; I can’t think of anything to do. I wrote to the Government, and they sent back a pamphlet on the repair and maintenance of frame houses. Anyhow, the whole thing is known; I’m not the first to discover it. Maybe it’s even under control.
I was sitting in my easy-chair, idly turning the pages of a paperbacked book someone had left on the bus, when I came across the reference that first put me on the trail. For a moment I didn’t respond. It took some time for the full import to sink in. After I’d comprehended, it seemed odd I hadn’t noticed it right away.
The reference was clearly to a nonhuman species of incredible properties, not indigenous to Earth. A species, I hasten to point out, customarily masquerading as ordinary human beings. Their disguise, however, became transparent in the face of the following observations by the author. It was at once obvious the author knew everything. Knew everything—and was taking it in his stride. The line (and I tremble remembering it even now) read: Read More »
November 25, 2014 | by Justin Taylor
The eighteen stories in New York 1 Tel Aviv 0, Shelly Oria’s debut collection, are beguiling, bizarre, and wise. (One of them, “My Wife, in Converse,” appeared in The Paris Review earlier this year.) Her sentences, with their clear-eyed, authoritative calm, underscore and complicate the unlikely circumstances in which her characters find themselves, and the chaos of their inner lives. Here, for example, is the narrator of “This Way I Don’t Have to Be,” on her addiction to sleeping with married men:
I always look them in the eye throughout, and that can be tricky, because they mostly try to avoid the intimacy of eye contact. I wait, and then suddenly it’s there, passing through them like a wave. In that moment, their entire lives turn to air … For one brief moment, they go back in time, they make different choices, they are different men. And my body is the time-travel machine that takes them there.
Born in Los Angeles but raised in Israel, Oria moved to the United States at twenty-five, five years after finishing her compulsory military service. Though she was fluent in English, she thought—and wrote—in Hebrew; hoping to attend the writing program at Sarah Lawrence College, she taught herself to write fiction in English, an experience she describes as “one of the hardest things I’ve ever done.” Her prose is both energized and measured, and perhaps this is the effect of customary Israeli volubility short-leashed by an inner translator—a tiny version of the author herself who sits at her little desk inside the brain, reading the rough transcripts as they are faxed up from the heart, and forever sending notes back down that read, Yes, but is that really exactly what you meant to say? All authors live with a version of this little demon; it just happens that Oria’s is bilingual and combat trained.
I should mention that Oria is my colleague at the Pratt Institute. She is also a life/creativity coach and hosts a reading series in the East Village. Between all of that and a book tour, she is very busy, for which reason, though we would have much preferred the pleasure of each other’s company, this interview was conducted via e-mail.
I find myself returning to the scene in the title story where Pie—who is in a three-way relationship with a woman and a man—divides herself into “Me No. 1” and “Me No. 2.” No. 1, “the Israeli who was taught that being tough and being strong are the same thing,” is ready to walk out the door on both lovers immediately. No. 2, “a woman who successfully impersonates an American” and “has a lot to prove,” wants to stay. Pie seems to think that No. 1 has the right take on the situation, but it’s No. 2’s position she adopts as her own, and I for one am hardly convinced that she’s wrong. Might you speak, then, to the risks and allures of pulling off a successful impersonation?
The thing is—and maybe this is obvious—both Pies are wrong. By which I, of course, also mean that they’re both right. And to me that’s what the story is trying to do, and what the book is trying to do, and what I’m trying to do, not only as a writer but as a human—challenge this idea of either-or, hang out a bit in the in-between space. Or really, the both space. As far as I’m concerned, that goes for nationality, for sexuality, for identity in general. We’re hardwired toward this dichotomous way of thinking about and constructing identity. It’s almost an addiction—a cultural addiction to categories. Read More »
October 27, 2014 | by Dwyer Murphy
David Gordon’s fiction doesn’t fall comfortably into one category. Depending on what you’re reading and who you’re talking to, he might be a mystery writer, a postmodernist, a satirist, or a hybrid. His new collection, White Tiger on Snow Mountain, runs an impressive gamut. Its cast is large and varied—there are gunmen, grad students, investigators, vampires, struggling writers, Internet sex trolls, and men named David Gordon. (One of these stories, “Man-Boob Summer,” first appeared in The Paris Review’s Fall 2012 issue.) Gordon’s sentences are crisp and often jarring. His plots unspool in strange, sometimes disturbing ways. There’s little to be gained in trying to situate yourself according to generic conventions; better just to enjoy the disorientation and to trust that you’re in the hands of an earnest storyteller.
I met with Gordon, who has also published two novels, on a Friday afternoon in Brooklyn. School was letting out next door, but Gordon’s booming voice carried over the two-thirty hysteria. We spoke over the course of the afternoon about repurposing genres, literary stardom in Japan (the Japanese translation of his first novel, The Serialist, was a major success), the risks of first-person storytelling, and the publishing-industry controversy swirling around him.
White Tiger on Snow Mountain is your first story collection. Did you approach the stories differently than you would a novel?
In conceptual terms, I do think there’s a difference, at least for me. A story usually comes into my mind like a three-dimensional object—something I can see and feel and rotate. I’m often completely wrong about what the object is, but it’s still there. Whereas a novel is more like a set of directions for a road trip to California, with a planned stop in, say, Colorado and a visit to the Grand Canyon. The truth is I have no idea what’s going to happen along the way or whether I’ll even get there, but I have this general sense of direction and an end I hope to reach.
Now that the stories are completed and assembled, are you surprised at any of the themes or images that crop up?
I wrote these stories over a period of years, so some of the thematic echoes that people point out seem fairly straightforward for somebody who’s been writing for a long time—you deal with certain recurring ideas and problems. But then there are very specific echoes that I wasn’t aware of, and those are really interesting to me. My protagonists eat a lot of Chinese food and go to a lot of cafés. People tend to have cats in my stories, and the women have long fingers. I have no idea where this stuff comes from. I have no lost love with long fingers. I guess these things just leak out of my subconscious. Read More »
August 22, 2014 | by Dan Piepenbring
Do you know why teachers use me? Because I speak in tongues. I write metaphors. Every one of my stories is a metaphor you can remember. The great religions are all metaphor. We appreciate things like Daniel and the lion’s den, and the Tower of Babel. People remember these metaphors because they are so vivid you can’t get free of them and that’s what kids like in school. They read about rocket ships and encounters in space, tales of dinosaurs. All my life I’ve been running through the fields and picking up bright objects. I turn one over and say, Yeah, there’s a story.
—Ray Bradbury, the Art of Fiction No. 203, 2010
Ray Bradbury would be ninety-four today—for more on his Art of Fiction interview, be sure to read “Fact-checking Ray Bradbury,” by our own Stephen Andrew Hiltner. And for proof of Bradbury’s metaphorical gifts, check out “All Summer in a Day,” a 1954 story published in the commonsensically named The Magazine of Fantasy and Science Fiction. It’s conceptually unforgettable and, among the stories of his I’ve read, uniquely haunting.
“All Summer” takes place in a school on Venus, or rather, the Venus of the future—humans have colonized the planet. Problem is, Venus is rainy. All the time. “A thousand forests had been crushed under the rain and grown up a thousand times to be crushed again.” The sun shines for only two hours (consecutive, fortunately) every seven years. And in this drenched Venusian schoolhouse, where all the descendants of the rocket men and women presumably suffer from constant Seasonal Affective Disorder and severe vitamin D deficiencies, there’s one girl, Margot, who remembers the glories of sunshine: Read More »
August 5, 2014 | by Dan Piepenbring
Let’s talk about Guy de Maupassant, because he was born today in 1850 and because—why not? He’s Guy de Maupassant. As our own Lorin Stein wrote in 2010,
In a career that spanned barely a decade—the 1880s and early 1890s—Maupassant produced some 300 stories, 200 articles, three travel books, a collection of poems, three plays, and six novels, and the bulk of this production was consumed with the pursuit of illicit sex. His specialty was the conte leste, a kind of bawdy comic story we have very little of in English after Chaucer (think Boccaccio or The Arabian Nights). Maupassant modernized this tradition, testing the boundaries of what was permissible even in the Paris tabloids, where many of his stories first appeared. He was the best-selling writer of his generation.
Maupassant’s early story “Boule de Suif,” from 1880, remains a hallmark and a natural starting point. It’s about a prostitute whose refrain, like Bartleby’s, is that she would prefer not to—in this case, a Prussian officer asks repeatedly for the pleasure of her intimate company, and she invariably denies him. Unlike Bartleby, though, Boule de Suif must eventually give in, not by any defect of will but because of peer pressure.
This Prussian guy, you see, has detained her and several of her countrymen at a local inn. He’ll only allow the group to leave if Boule de Suif (or “Dumpling,” should that translation suit you, or “Butterball,” or most literally “Ball of Fat”) surrenders to his advances. And so her fellow travelers, all of whom disdain her for her occupation, find themselves begging her to succumb. Read More »