Posts Tagged ‘science fiction’
July 21, 2015 | by Dan Piepenbring
- If you like asking big questions about, say, the presence of sentient life-forms elsewhere in the universe, then look to science fiction, which at its best functions philosophically: “What, then, does it really mean to be alone or not alone? If you are alone, are you by definition lonely—with the yearning that implies? What does yearning do to warp the results of an inquiry? … A circle looks at a square and sees a badly made circle. If we’re going to ask a question like ‘Are we alone?’, an awareness of our own inconsistent history, our own limitations, is important—and so too is a wider understanding of what exists all around us.”
- Samuel Delany’s novel Hogg is chock full of rape, incest, and abjection; to read its reviews is to understand “the difficulty of ascribing value to literature that is purposely unpleasant to read.” What are we to make of it—or, more important, how are we to discuss what we mean by enjoyment and disgust? “What happens when readers feel, for instance, aroused while reading Hogg, or when they experience conflicting affective responses? … The body’s responses are nuanced and manifold, and critics require more nuanced and legible terms for understanding them, especially those that are unsettling or unrecognizable.”
- If that’s too heavy for you, look at this eighteenth-century embroidered worsted-wool Bible cover, a handmade, one-of-a-kind object that functions to individuate in the same way that an iPhone cover does now: “This is a book that was owned by someone with something to show the world … This embroidery work, taken up by a woman in a quiet moment at home 256 years ago, serves as a reminder to us of all we put our names to, all we add of our own selves to the world, and all the ways what we read, view, and watch is wrapped in the colors of our own individual experience.”
- Joe Gould’s The Oral History of Our Time might just be the longest book ever written—portions of it were secreted away in closets and attics, and its manuscript, all told, was more than seven feet high. In the forties, speculation about the book was rampant, but no one could find it, and its author, an old drunk, wasn’t much help. But we’re in 2015 now. We can find anything. Cue the new search for Gould’s opus, and with it a new set of frustrations.
- In Russia, censorship takes a host of forms: in recent months, rap groups, blockbuster movies, YouTube sensations, performance artists, opera productions, metal bands, and theater festivals have all fallen afoul of the government. What do they all have in common, according to Russia? They “deny human morality”; they “contradict moral norms.”
July 10, 2015 | by The Paris Review
Just yesterday, I snuck an advance-reader’s copy of Lorenzo Chiera’s Shards: Fragments of Verses, translated from the Italian by Lawrence Ferlinghetti, off a colleague’s bookshelf and devoured it on my subway ride home. The pocket-size book comprises delicious morsels of twelfth-century verse by an otherwise unknown fellow from Testaccio. Though the fragments—plucked from scratches on parchment paper or fiber sacks—are no more than a few lines each, they brim with raunch and grime and love. Chiera breathes sex into most verses, which are bound to make one blush with either delight or despair. Some read as playful winks, others as moans, and still others as desperate, carnal prayers. “Hearing Chiera for the first time,” Ferlinghetti writes in his introduction, “we soon realize we are in the presence of a savage erotic consciousness, as if the lust-driven senses were suddenly awakened out of a hoary sleep of a thousand years … He’s vulgar. He’s mad. He’s uncouth. Yet he is innocent.” Here’s a little taste of Chiera himself: “Sexy Nonny / in her silk nun’s habit / behind the arras / of the cult of the Virgin / stuck her tongue in my mouth / when I was fourteen / Made me cream.” —Caitlin Youngquist
I’ve never read any fan fiction, and I never made it all the way through Pretty Woman, so devotees of either may take this recommendation with a grain of salt, but I loved Michael Friedman’s novel Martian Dawn, all about a couple of movie stars (viz Richard and Julia) whose off-screen romance is strained by a visit to the Red Planet. No doubt half the jokes went over my head. It didn't matter. Friedman’s urbane silliness and élan hark back to the glittering twilight of high camp—without seeming to hark back. Hats off to Little A for reissuing Martian Dawn and Other Novels. I didn’t know anyone could still make it look so easy to have so much fun on the page. —Lorin Stein
June 24, 2015 | by Dan Piepenbring
Like Richard Sharpe Shaver, a midcentury sci-fi writer who believed that an ancient civilization had embossed its complex history into “rock books,” Ken Grimes is convinced that humankind has defined communication too narrowly. A self-styled “visionary artist,” Grimes paints chiefly in acrylic on Masonite boards, and his subject is extraterrestrials: their existence, the deceptions surrounding that existence, and the cosmic synchronicities that reveal their presences. He looks for hidden messages from aliens in astronomy texts. “These are professional writers who have editors and proofreaders,” he told Wired, noting that the mistakes of such writers still tend to follow patterns. “They’re experiencing alien spirituality. It’s right in their face and they can’t even see it.” Grimes is schizophrenic. Read More »
June 17, 2015 | by Dan Piepenbring
The history of our quest for eternal youth is a history of fools’ errands. It’s also, if your glass is half full, a buoyant tribute to the human imagination—or at least to the spirit of determination. We want so badly to stay young. We’ve sought to bathe in the Fountain of Youth, to imbibe the Elixir of Life, and to—well, to do whatever it is one does with the Philosopher’s Stone. (Grind it up and snort it?) But few solutions to the problem of aging are as risible or as tragic as that of Serge Voronoff, who essayed to stave off death by replacing old men’s testicles with those of healthy young monkeys.
Voronoff rose to prominence about a century ago, and his methods were in practice, if not in vogue, through the 1940s. His first book, 1920’s Life: A Study of the Means of Restoring Vital Energy and Prolonging Life, is a goulash of Freudian fixations and well-intentioned pseudoscience. Having observed that eunuchs tend to die young—“their faces are glabrous and livid, and their hanging cheeks make them look like old women. Most of them are fat, with rounded outlines and, in many cases, voluminous breasts”—Voronoff came to the deeply specious conclusion that testicles must hold the spermatozoon-shaped key to a long, vigorous life. He began to experiment by grafting the sex glands of lambs into aging rams, and went to great lengths to convince himself that his aim was true: Read More »
May 18, 2015 | by Gunnhild Øyehaug
This Thursday, Gunnhild Øyehaug appears in conversation with James Wood and three more of Norway’s most promising young writers: Kjersti Annesdatter Skomsvold, Lars Petter Sveen, and Carl Frode Tiller. The story below was translated by Lydia Davis, who will interview Dag Solstad on Wednesday at Westway.
Both events are part of the Norwegian-American Literary Festival, a three-night series of readings, conversations, and musical performances in New York this week.
May 11, 2015 | by Ezra Glinter
How the Strugatsky brothers’ science fiction went from utopian to dystopian.
Near the beginning of The Dead Mountaineer’s Inn, a 1970 novel by the Russian science-fiction writers Arkady and Boris Strugatsky, the innkeeper, Alek Snevar, proposes to his guest, police inspector Peter Glebsky, that mystery is always preferable to explanation. “Haven’t you ever noticed how much more interesting the unknown is than the known?” Snevar asks. “The unknown makes us think—it makes our blood run a little quicker and gives rise to various delightful trains of thought. It beckons, it promises. It’s like a fire flickering in the depths of the night.”
It’s a strange idea to appear at the beginning of what seems to be a locked-room mystery novel—a genre in which all puzzles are meant to be solved. Soon after Glebsky’s arrival, a blizzard blocks the road to the inn. Right on cue, another of the guests, a Scandinavian named Olaf Andvarafors, is found dead in his room with his neck twisted, the window open, and the door locked from the inside. Everyone at the inn is a suspect: Simone Simone, a nervous, billiard-playing physicist; Hinkus, a “youth counselor” on sick leave; a celebrity magician named Du Barnstoker and his androgynous ward, Brun (“the sole progeny of [his] dear departed brother”); an imperious alcoholic named Albert Moses, and his knockout wife, Mrs. Moses. Then there is Snevar and his maid, Kaisa; a St. Bernard named Lel; and Luarvik L. Luarvik, a mysterious one-armed man who shows up half dead after being caught in the storm. With this bizarre cast you expect to find plenty of red herrings before a hiding-in-plain-sight solution is revealed.
Instead, The Dead Mountaineer’s Inn departs from anything that either detective or reader could deduce. For the Strugatskys, the deviation was practically involuntary. In his 1999 memoir, Comments on the Way Left Behind, Boris Strugatsky writes that they intended to write a commercial mystery novel along the lines of Erle Stanley Gardner or John le Carré. But they were unable to resist their speculative impulses: in place of a clever solution for the events at the inn, they introduced a bigger mystery. Read More »