The Paris Review Daily

Posts Tagged ‘Russia’

Our Little Americanka

September 19, 2011 | by Irina Aleksander

The cast of 'Russian Dolls.' Barbara Nitke © 2011Lifetime Entertainment Services.

Sometime in the last few years, my sixty-five-year-old father, a Soviet mathematician who spent the first fifty years of his life in Moscow, began speaking to me in English.

That I can’t recall when exactly this happened makes the shift seem, at least in retrospect, both gradual and sudden. One day he was correcting my Russian, his laughter once ascending into a taunting squeal as I attempted to casually use the swear word svoloch (along the lines of “scum”) and mistakenly said slovoch, which, if it were an actual insult, would mean “worder.” Another day, not much later, during what must have been an argument, I couldn’t find the Russian words to describe whatever I was feeling, and I remember my father, calm and patient, saying, “Say eet een English, my luv.” Then last week, a voice mail: “Hi. It is me. Call me back please.” When I return his call, the voice that I know to be father’s asks, without the sharp edges that used to define his accent, “Have you ever been to the Hamptons? Nice place.”

When we moved to the States, I was ten; my father, forty-eight. What this meant was that I lost my accent by the time I started high school while my parents still pulled up to the gas station attendant and said, “Fool up regular.” I spent whole afternoons then explaining to my mother that “ze” and “zat” were nothing like “the” and “that.” That no one in America hung Persian rugs on their walls as decoration. That boiled potatoes were not dinner. When my haughtiness was amusing, they called me “our little Americanka;” other times they looked at me with unrecognizing dismay—there was a stranger in their home, or, worse, a traitor. Read More »

5 COMMENTS

Adaptation

August 2, 2011 | by Sadie Stein


On a recent Friday evening I went to see the new documentary Sholem Aleichem: Laughing in the Darkness at a West Side theater that, on any given day, swings heavily Jewish and seriously elderly and on this occasion surpassed itself on both counts. The audience arrived early, settled slowly, talked loudly, and laughed at Yiddish jokes before they were translated, probably among the last people in the world able to do so. My own few words of the language—picked up in a class I briefly flirted with at the 92nd Street Y—were of little help.

That class was held only a few blocks from my grandparents’ apartment, and each week, I’d go there afterward for a late dinner. They were glad to see me regularly—I wasn’t, typically, on the Upper East Side—but the nature of the class made the dinners particularly meaningful. My grandfather would speak to me in Yiddish. I’d known it was his first language, of course, but he never spoke it normally, and it was surprising to see him slip into it as if eighty years hadn’t elapsed.

My grandfather, who died earlier this year, was a librettist, which is to say he wrote the dialogue for musicals. He started in radio, worked in early TV, and in the fifties made the move to Broadway. Looking for new material in the early sixties, he rediscovered Sholem-Aleichem’s tales of shtetl life and transformed them into an unlikely musical that became Fiddler on the Roof. (He had come to my sixth-grade class and told us about its inception—the difficulty of finding producers, the skeptics and naysayers, the creative team’s unwavering commitment to the project—during our “Immigration” unit.) Read More »

15 COMMENTS

The Place of the Flavored Vodkas

June 1, 2011 | by Molly Fischer

Philip Roth shakes the hand of Mikhail Baryshnikov at the Russian Samovar’s twenty-fifth anniversary party. Photograph by Gary Agranov.

“The Russian Samovar: The Place of the Flavored Vodkas,” read the TV screens above the bar: an apt summary, and a reprimand to anyone ordering beer. Horseradish is the vodka of men; ginger is a crowd-pleaser; pomegranate has a reputation as the girlie vodka. Last Tuesday, in honor of the restaurant’s twenty-fifth anniversary, friends of the proprietor Roman Kaplan gathered to pay tribute and drink from his array of flavored vodkas.

Samovar cofounder Mikhail Baryshnikov ordered horseradish vodka. “Horseradish,” said our companion. “That’s what Baryshnikov got? I trust him.” Baryshnikov’s TV alter ego brought Carrie Bradshaw to the Samovar on Sex and the City, but tonight he was in better company. He availed himself of the buffet—dumplings, sliced fish, beet-striped layer cake, a bowl of bright green pickles—and snapped pictures of his dining companions with a digital camera.

“Mazel Tov!” said Philip Roth to Roman when he arrived around eight-thirty, in the middle of several Russian speeches. Roman had already spoken and enjoyed a postspeech indoor cigarette. To Alexander Izbitser, the dapper house pianist, Roth apologized for his own khakis and blazer. He promised he’d wear his tux for the fiftieth. Roman, Baryshnikov, and poet Joseph Brodksy opened the Samovar in 1986. Tuesday night was the anniversary of the late Brodsky’s birth. According to Roman, it also marked sixteen years of Samovar poetry readings as well as twenty-five years of the restaurant.

Read More »

4 COMMENTS

Alexander Gronsky: Less Than 1

March 11, 2011 | by Alexander Gronsky

Courtesy of the artist and Gallery.Photographer.Ru.

Estonian photographer Alexander Gronsky traveled to the outermost regions of Russia, where the average population is less than one person per square kilometer. To see more of his work, click here.

4 COMMENTS

Elena Bychkova on ‘Express-Course of Buddhism’

January 31, 2011 | by Angela Melamud

This Tuesday, the North American premiere of Elena Bychkova’s short film, Express-Course of Buddhism, will screen at Tribeca Cinemas in New York City. The film follows the train journey of a Russian teenager who retreats from the grim realities of Russian manhood into a pop fantasy of Buddhist enlightenment, gleaned largely from the Internet. Bychkova, who was born in Siberia and holds a degree from the Gerasimov Institute of Cinematography, joins fellow Russian independent filmmakers Sergey Groznov, Anton Koskov, and Roman Karimov in a residency cohosted by CEC ArtsLink and the Sundance Film Festival.

It’s odd to think of Buddhism in a Russian context. Why was it a theme you wanted to explore?

I noticed various young people pretend to be Buddhist, when in reality they just had no other way to spend their time. They’d use it as a pretext to hang out, without even giving much thought to what Buddhism must actually be about. There are also quite a number of people, especially young ones, who, without even thinking of the context of the religion, without practicing Buddhism, would take a phrase from that context and use it to justify their actions, whether they were right, or, as in most cases, wrong. I thought it was a peculiar cultural occurrence.

Your films have won awards in both Russia and Europe. Is there a difference in the way Russians and Europeans appreciate your work? Do they take different things away from it?

Frankly, I don’t really see much difference between Russian and European perceptions of my films. I do see a difference in perception by different age groups. In Russia, Express-Course of Buddhism received all of its awards from small independent festivals organized by young people. Despite the fact that I received a grand jury award from the film festival held by the university I graduated from, the dean told me he would think twice before presenting the film to the Russian First Lady, who usually gets copies of all the winning films. Surprise seems to be well received by everyone regardless of age. I found it interesting that the audience at the Abu-Dhabi Film Festival in the Arab Emirates reacted to the film exactly like the audience in Russia.

Read More »

1 COMMENT

Staff Picks: End of Empires, Keep Your Day Job

December 3, 2010 | by The Paris Review

Mary Gaitskill. Illustration by Adrian Bellesguard.

Sometimes you get lucky: You find a used book for five dollars at The Strand by an author you’ve been meaning to read. The cover of Mary Gaitskill’s Two Girls, Fat and Thin, is garish, and its themes—incest, middle-school mean-girl power dynamics, adolescent pseudo-rape—are objectively repellent. But Gaitskill is so dead-on in her examination of the emotional life of her two central characters that I can’t help losing myself in the pages until finding a line—one girl holds “her aloneness around her like a magic cloak”—that when I look up, I discover I’ve missed my subway stop. —Miranda Popkey

I have been reading J. G. Farrell’s Troubles, a historical novel–cum–comedy of manners set during the Irish guerrilla war of 1919–21. The backdrop is a grand, Victorian-era hotel in County Wexford, whose squash and palm courts are gradually going to seed—a charming, if somewhat creaky allegory for the end of empire. But with history about to blow their roof off, Farrell’s Anglo-Irish protagonists contrive to worry about how to replace the shingles. I'm everywhere reminded of Kazuo Ishiguro’s great theme, how the collapse of old orders gives new license to self-deception. —Robyn Creswell

Read More »

2 COMMENTS