The Paris Review Daily

Posts Tagged ‘Roberto Bolaño’

What We’re Loving: Stridentists, Oblivion

August 31, 2012 | by

Of the first volume of Karl Ove Knausgaard’s long, uneventful bildungsroman, My Struggle, James Wood wrote, “Even when I was bored, I was interested.” Wood is a man who knows how to pay attention to long, boring books, even at times enjoys them, so I began My Struggle with trepidation; it was misplaced. The book kept me up till two almost every morning for a week. All the good things Wood says about the novel seem to me true; but I loved it even when the narrator slipped into clichés, because they made him seem that much more real and singleminded in his storytelling. I don’t read Norwegian, but it’s hard to believe that the translator, Don Bartlett, could have made such vital, humane prose—over such a long stretch—unless he was hewing close to a work of genius. —Lorin Stein

“Here’s my brutal / many-minded / poem / to the new city,” are the first words of Manuel Maples Arce’s “City: Bolshevik Super-Poem in 5 Cantos.” The poem was first published in Mexico City in 1924, and the subtitle isn’t entirely ironic. Another stanza begins, “Russia’s lungs / blow the wind / of social revolution / in our direction. / Literary dick gropers / will understand nothing.” I first read about Arce in Savage Detectives, where he is one of the deities in Bolaño’s pantheon of the Latin American avant-garde, identified as “the father of stridentism.” I thought this was a made-up group, but it really existed (that’s them, in the photo). They gathered in a café called Multánime (“many-minded”), where a contemporary reports that “the waiters placed their order via radio and the Pianola played music from intercepted Martian concerts.” —Robyn Creswell

Read More »

2 COMMENTS

Watch: Issue 201 in Action!

June 25, 2012 | by

To celebrate the release of The Paris Review’s Summer issue, we put together a little video that takes you inside the pages of 201.

In case you’ve forgotten, the issue features Tony Kushner and Wallace Shawn on the art of theater; new fiction from Sam Lipsyte and Ann Beattie; nonfiction by Davy Rothbart, Ludmilla Petrushevskaya, Rich Cohen, and J.D. Daniels; a portfolio curated by Waris Ahluwalia; and poetry by Sophie Cabot Black, Roberto Bolaño, Raúl Zurita, John Ashbery, Octavio Paz, Lucie Brock-Broido, and David Ferry.

Subscribe now!

2 COMMENTS

TPR vs. The Nation; or, The Evening Redness in Lower Manhattan

June 18, 2012 | by

Team    |1|2|3|4|5|6|7   Total

TPR     |0|0|3|0|0|1|0    4
NAT     |5|0|0|0|4|0|X    9


Within the first minute the slaughter had become general. —Blood Meridian


Themes found in Cormac McCarthy’s grotesque 1985 masterpiece, Blood Meridian, hereby presented in descending order relative to how closely they can be applied to a postgame dissection of last week’s softball game against The Nation:

1. Destruction, Chaos
Blood Meridian is essentially a chronicle of destruction, a hurricane of terrible things like knives and guns and dead babies. This game, while not a massacre of flesh, was nonetheless a massacre (maybe of the human spirit?). From the onset, our side played a sloppy game; a slew of early errors gave The Nation a first-inning lead they would not relinquish. Like in the novel, the slaughter was complete; unlike in the novel, it was mostly self-inflicted.

Read More »

NO COMMENTS

Leanne Shapton

February 16, 2012 | by

It’s no secret how much I admire Leanne Shapton. The former art director of The New York Times’ Op-Ed page is also the author of several books, including Was She Pretty? and Important Artifacts and Personal Property from the Collection of Lenore Doolan and Harold Morris, Including Books, Street Fashion, and Jewelry. She’s also a contributor to The Paris Review. Open any of the last four issues to glimpse her beautiful illustrations of Roberto Bolaño’s The Third Reich. Or buy issue 196, whose cover she painted. I visited her studio space north of Manhattan last spring. I can still remember her dog, Bunny, running to greet me. Leanne served tea and sweets, and we talked long after I turned off my tape recorder.

I wake up, walk the dog, or let the dog out. I’ll pretty much start working right off the top, depending on what I need to do, on deadlines.

I was talking to Sheila Heti about how and where we work. Sometimes I feel I get a lot done waiting for something else, with my shoes and coat on, with the car running. I don’t have a set routine. I can work for hours at a time, but I get a lot of stuff done in these weird starts and stops, which makes it a little bit harder to track. I have so many backs of envelopes with notes written on them in my pockets or stuffed into the side door of a car. I also use my Blackberry to write myself notes. Last night, I wrote myself an e-mail that said, “Tough girls with dark pink skin, England air, etc.” Now it’s sort of coming back to me, but when I woke up and read it, I was like, “What? What did I drink?” Lots happens in these little spaces between work and eating and sleeping. Sheila said she had this image of me standing up—you know how you stand up and eat when you’re really hungry? Well I stand up and work. It’s not a Hemingway thing, it’s more like I have to get this done, because the elevator is coming up. Some thing happens then. And that’s when I work.

Read More »

6 COMMENTS

Last-Chance Bolaño

January 31, 2012 | by

“Compassionate, disturbing, and deeply felt ... tragic and beautiful.” —NPR

“A scathing novel with a lot of exuberance to it, not unlike the man who wrote it.” —The Economist

“Thoroughly, weirdly absorbing.” —The New York Times

That’s what the critics are saying about Roberto Bolaño’s lost novel, The Third Reich, which we serialized with original illustrations by Leanne Shapton. Over the course of four issues, we followed the adventures of Udo Berger, a young German who falls into louche company in an insalubrious resort on the Costa Brava—but of course, as a reader of The Paris Review, you know all about it.

But maybe you missed an installment. Maybe you left it on the beach. Maybe your sinister uncle stole a copy from your apartment.

Maybe you never subscribed at all.

Well, kids, you’re in luck.

Subscribe now* to The Paris Review, and receive all four installments—the entire Third Reich—plus three more issues to come. All for only $50.

That’s right: you’ll receive seven issues, 196 through 202, and catch up on our most popular installments to date.

Plus: interviews with Janet Malcolm, William Gibson, Nicholson Baker, and Jeffrey Eugenides; new work by Geoff Dyer, Jonathan Lethem, Frederick Seidel, and John Jeremiah Sullivan; and much more.

But don’t delay! This offer only lasts through February 7.

*Offer good for U.S. subscriptions only.

8 COMMENTS

Daniel Sada

December 19, 2011 | by

Roberto Bolaño considered Daniel Sada to be without rival among Mexican writers of their generation. Both were born in 1953. Bolaño spent his adolescence in Mexico, and even though some of his greatest novels and stories have Mexican settings, he never set foot there again after moving to Spain in his early twenties. I imagine that Bolaño must have relied, at least to some extent, on Sada’s novels—Sada’s perfect ear and exuberant re-creation of Mexican voices, the voices of the Mexican desert north especially—while writing his own Mexican masterpieces. Sada’s works were a polyphonic parade of voices, a Mexican cacophony: shouts, laughter, violent, lewd curses, sweet whispers, song.

“It was a place rarely visited, but attractive, four kilometers to the south of Sombrerete. There was a barranca whose abyss made you want to stop and contemplate it, and a cascade of crystalline water, thin and capricious.” So opens, modestly enough, Sada’s novel A la vista, published months before his death this year, on November 18. In the next sentence, Sada strikes a more characteristic note: “También había un ornato de árobles por doquier”—that ornato is a peculiar and Sada-esque word, impossible to translate, the whole phrase delicious to pronounce, though all it means, really, is that there were also a lot of trees around, and “a temperate year-round climate.” “The great thing about that place,” Sada goes on to write, “was that it was limited to the efficacy of words, as no photograph existed to give a more precise notion of the supposed marvel.” The description, the reader realizes by the end of the paragraph, is a set-up for a real estate scam. (As it turns out, there is no cascade, and no trees, only that abyss, and the climate.)

Bolaño compared Sada’s baroque writing style to Lezama Lima’s, by way of making the point that because the Cuban Lezama’s baroque reflected the crowded natural effulgence of the tropics, Sada’s baroque is a more impressive verbal invention, a baroque of the desert. Read More »

12 COMMENTS