Posts Tagged ‘Paris’
June 24, 2015 | by William Styron
The Paris Review could have been named Weathercock—and other early memories from an editor emeritus.
A new collection of William Styron’s nonfiction, My Generation, includes this reminiscence on the origins of The Paris Review; this piece first appeared in 1959, as Styron’s introduction to The Best Short Stories from The Paris Review.
Memory is, of course, a traitor, and it is wise not to trust any memoir which lends the impression of total recall. The following account of the founding of The Paris Review comprises my own recollection of the event, highly colored by prejudice, and must not be considered any more the gospel than those frequent narratives of the twenties, which tell you the color of the shoes that Gertrude Stein wore at a certain hour on such and such a day…
The Paris Review was born in Montparnasse in the spring of 1952. It was, as one looks back on it through nostalgia’s deceptive haze, an especially warm and lovely and extravagant spring. Even in Paris, springs like that don’t come too often. Everything seemed to be in premature leaf and bud, and by the middle of March there was a general great stirring. The pigeons were aloft, wheeling against a sky that stayed blue for days, tomcats prowled stealthily along rooftop balustrades, and by the first of April the girls already were sauntering on the boulevard in scanty cotton dresses, past the Dome and the Rotonde and their vegetating loungers who, two weeks early that year, heliotrope faces turned skyward, were able to begin to shed winter’s anemic cast. All sorts of things were afoot—parties, daytime excursions to Saint-Germain-en-Laye, picnics along the banks of the Marne, where, after a lunch of bread and saucissons and Brie and Evian water (the liver was a touch troubled, following a winter sourly closeted with too much wine), you could lie for hours in the grass by the quiet riverside and listen to the birds and the lazy stir and fidget of grasshoppers and understand, finally, that France could be pardoned her most snooty and magisterial pride, mistress as she was of such sweet distracting springs. Read More »
April 24, 2015 | by Cody C. Delistraty
Hemingway, Fitzgerald, and sexual anxiety.
History tends to compare Ernest Hemingway and F. Scott Fitzgerald—and why not? As contemporaries and rivals, the two make natural foils for each other. Hemingway, we’re told, epitomizes a certain archetypal masculinity; he presented himself as a hunter, a boxer, a war veteran, and a ladies’ man; accordingly, he wrote in a spare, economical style, mostly about war, solitude, and adventure. Fitzgerald, on the other hand, we know as a social striver, someone who prided himself on his budding elitism and his (incomplete) Princeton education, who was known to have his pocket square and his hair-part always just right. He wrote about socioeconomic status in prose that was, at least next to Hemingway’s, often lyrical and adorned, and most would readily agree that he’s the more effeminate of the two. But the sexual identities of these men, formed by their peculiar childhoods and the Lost Generation artists they surrounded themselves with, weren’t as self-evident as many modern readers might think.
There’s a classic story of the homosexual tensions bubbling just beneath the surface between Hemingway and Fitzgerald. It takes place in the men’s room at Michaud’s, at the time an upscale brasserie in Paris. As Hemingway claims in A Moveable Feast—and claims is just the word, because his own sexual insecurities tended to manifest in an unfair emasculation of Fitzgerald—Fitzgerald told him: Read More »
April 20, 2015 | by Dan Piepenbring
From Les Paradis Artificiels (Artificial Paradises), Baudelaire’s 1860 book on hashish, a drug he referred to as “the playground of the seraphim” and “a little green sweetmeat.” Along with Victor Hugo, Alexandre Dumas, Honoré de Balzac, and others, Baudelaire belonged to Club des Hashischins, a Paris group that conducted monthly séances at the Hôtel de Lauzun to experiment with drugs. Translated from French by Aleister Crowley, 1895.
Generally speaking, there are three phases in hashish intoxication, easy enough to distinguish … Most novices, on their first initiation, complain of the slowness of the effects: they wait for them with a puerile impatience, and, the drug not acting quickly enough for their liking, they bluster long rigmaroles of incredulity, which are amusing enough for the old hands who know how hashish acts. The first attacks, like the symptoms of a storm which has held off for a long while, appear and multiply themselves in the bosom of this very incredulity. At first it is a certain hilarity, absurdly irresistible, which possesses you. These accesses of gaiety, without due cause, of which you are almost ashamed, frequently occur and divide the intervals of stupor, during which you seek in vain to pull yourself together. The simplest words, the most trivial ideas, take on a new and strange physiognomy. You are surprised at yourself for having up to now found them so simple. Incongruous likenesses and correspondences, impossible to foresee, interminable puns, comic sketches, spout eternally from your brain. The demon has encompassed you; it is useless to kick against the pricks of this hilarity, as painful as tickling is! From time to time you laugh to yourself at your stupidity and your madness, and your comrades, if you are with others, laugh also, both at your state and their own; but as they laugh without malice, so you are without resentment. Read More »
April 17, 2015 | by Dan Piepenbring
The art collective Le Gun (Steph von Reiswitz, Neal Fox, Chris Bianchi, and Robert Greene) has mounted “Tales from the Void,” a stealthy takeover of the Shakespeare and Company bookstore, that Parisian mainstay. Their installation comprises hand-drawn “sculptural books”—many with fake but disarmingly plausible titles like Encyclopedia of Beatnikism and The Minotaur of Montmartre—hidden among the shop’s shelves. You’ll find some favorites below.
They’ve also completed the large-scale drawing above, a sprawling tribute to the history and culture of the bookshop that depicts various writer personages, including—count them all—George Whitman, Michael Smith, Ezra Pound, Gregory Corso, Olympia, Lawrence Ferlinghetti, James Joyce, Paul Auster, Frank Sinatra, Colette the Dog, Martin Amis, Henry Miller, Aaron Budnik, Richard Wright, Sylvia Whitman, Lawrence Durrell, Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Gertrude Stein, Alice B. Toklas, James Baldwin, Sylvia Beach, Ray Bradbury, William Burroughs, Dionysus, James Jones, Zadie Smith, the “generic spirit of Beatnikism,” Anaïs Nin, and Kitty, the shop’s resident cat. Read More »
February 20, 2015 | by Violaine Huisman
Last week, Yasmina Reza, who lives in Paris, came to New York to promote the American publication of her latest novel, Happy Are the Happy. I met her in the lobby of the Carlyle Hotel. As she pointed out, it looks a lot like a hallway, with doors on every side.
Happy Are the Happy isn’t entirely unlike that hallway: the book is a gallery of portraits, with each chapter opening a door on a new scene. Characters pass through each other’s lives—some connected closely, as, say, mothers and daughters, and others linked only casually, as two strangers in a doctor’s office.
Quietly glamorous in light makeup, her dark wavy hair undone, Reza looked slender in a plaid miniskirt and green mohair sweater. In conversation, she seems effortlessly poised and speaks as she writes, with elegant precision. We talked about the frivolous and the profound, what it means to be French, theater today, and Michel Houellebecq.
We were speaking in French; the following is my translation.
Your American publisher, Judith Gurewich, warned me that you don’t like interviews.
It’s not that I don’t like interviews, I don’t like promoting myself. I don’t like the feeling of having to step outside the work in order to sell it. And sometimes professional journalists can be nightmares—they’re only waiting for you to make a faux pas. They have nothing personal invested, they’re not really there. It’s all business.
Like Charlie Rose?
Yes, I refused to go on the Charlie Rose show because he’s a perfect example of that kind of professional journalist, who just asks a series of smart prewritten questions and doesn’t bother listening to the answers. It feels like being faced with a brilliant question machine. It’s a horrible experience that I’d rather not put myself through.
In your play The Unexpected Man—a series of internal monologues between two characters on a train—an aging novelist describes his early works as so far removed that they might as well be someone else’s. At the time you were just starting out as a writer, so you had to be guessing. Now that twenty years have passed, does it feel true?
Writing is so prophetic—at twenty, you already know everything there is to know, you don’t need to have experienced life to be able to write about it. There’s an intuitive phenomenon at work that’s almost clairvoyant. I’m not only speaking for myself. Many other writers have shared this impression. Read More »
January 9, 2015 | by Sadie Stein
As the hostage situation in Paris unfolds, the correspondents on CNN keep using the word okay. Are the hostages okay, how many are okay, et cetera. Okay means “alive,” of course. It’s a strange euphemism.
We have all heard the theories: OK is of Choctaw derivation, or possibly West African. Some linguists attribute it to the “comical misspellings” craze of the 1830s, while others cite Martin Van Buren’s Old Kinderhook campaign, or attempts to lampoon Andrew Jackson as an illiterate who couldn’t manage “all correct.”
What is pretty generally agreed is that the first published usage dates from 1839, in the Boston Morning Post. Describing an outing by the Anti-Bell-Ringing Society, the paper reports: Read More »