Posts Tagged ‘nonsense’
April 16, 2015 | by Adrienne Raphel
“Eeny, meeny, miny, mo” and the ambiguous history of counting-out rhymes.
Eeny, meeny, miny, mo
Catch a tiger by the toe
If he hollers, let him go
Eeny meeny miny mo
“Eeny meeny miny mo” is one of those rhymes that’s ingrained in our cultural limbic system—once we hear the first two syllables, the rest unspools whether we want it to or not. No one knows what eeny or meeny might mean; everybody knows what “eeny meeny” means. It turns up in strange places: in Pulp Fiction, in the Great Vermont Corn Maze, in Justin Bieber songs. But where did eeny meeny come from? Kipling tells us that “Eenee, Meenee, Mainee, and Mo / Were the First Big Four of the Long Ago,” but that’s not such a good lead.
What we do know is that once Eeny Meeny appeared on the scene, it was everywhere. In the fifties and sixties, the formidable husband-and-wife folklorists Iona and Peter Opie recorded hundreds of varieties in England and America, including, to name just a few: Read More »
February 10, 2015 | by Dan Piepenbring
A letter from Charles Lamb to Thomas Manning from February 1803. Lamb, an English essayist, was born on this day in 1775; his correspondence is known for veering into what he called “nonsense.” Here he responds to news that Manning, one of Europe’s earliest Chinese Studies scholars, will embark soon for China and Tibet—he went on to become the first Englishman to secure an interview with the Dalai Lama. “Independent Tartary” is an outmoded term for Central Asia.
My Dear Manning,—The general scope of your letter afforded no indications of insanity, but some particular points raised a scruple. For God’s sake, don’t think any more of “Independent Tartary.” What are you to do among such Ethiopians? … I tremble for your Christianity. They will certainly circumcise you. Read Sir John Mandeville’s travels to cure you, or come over to England. There is a Tartar man now exhibiting at Exeter Change. Come and talk with him, and hear what he says first. Indeed, he is no very favorable specimen of his countrymen! But perhaps the best thing you can do is to try to get the idea out of your head. For this purpose repeat to yourself every night, after you have said your prayers, the words “Independent Tartary, Independent Tartary,” two or three times, and associate with them the idea of oblivion (‘t is Hartley’s method with obstinate memories); or say “Independent, Independent, have I not already got an independence?” That was a clever way of the old Puritans—pun-divinity. My dear friend, think what a sad pity it would be to bury such parts in heathen countries, among nasty, unconversable, horse-belching, Tartar people! Some say they are cannibals; and then conceive a Tartar fellow eating my friend, and adding the cool malignity of mustard and vinegar! … The Tartars really are a cold, insipid, smouchy set. You’ll be sadly moped (if you are not eaten) among them. Pray try and cure yourself … Shave yourself oftener. Eat no saffron, for saffron-eaters contract a terrible Tartar-like yellow. Pray to avoid the fiend. Eat nothing that gives the heartburn. Shave the upper lip. Go about like an European. Read no book of voyages (they are nothing but lies); only now and then a romance, to keep the fancy under. Above all, don’t go to any sights of wild beasts. That has been your ruin. Accustom yourself to write familiar letters on common subjects to your friends in England, such as are of a moderate understanding. And think about common things more … You’ll never come back. Have a care, my dear friend, of Anthropophagi! their stomachs are always craving. ‘Tis terrible to be weighed out at fivepence a pound. To sit at table (the reverse of fishes in Holland), not as a guest, but as a meat!
God bless you! do come to England. Air and exercise may do great things.
Talk with some minister. Why not your father?
God dispose all for the best! I have discharged my duty.
Your sincere friend,
October 29, 2012 | by Sadie Stein
He has many friends, lay men and clerical,
Old Foss is the name of his cat;
His body is perfectly spherical,
He weareth a runcible hat.
Two thousand twelve marks Edward Lear’s bicentenary year. The author is known for many things: his nonsense verse, his nature art, his letters. If you’ve spent any time with the letters—and if you have, you know they’re utterly delightful—you are familiar with Lear’s faithful feline companion, Foss. A regular presence, both in word and sketch, Foss, who was adopted by the Lear family as a tabby kitten in 1873, was one of the constants in the author’s life.
As we know from Lear’s numerous illustrations, Foss had only half a tail: legend has it, a servant chopped it off, in the superstitious belief that this would keep him from straying.Read More »
May 17, 2012 | by Sam Munson
Edward Lear was born two hundred years ago this month. His reputation, which has outlived many others, rests largely on a book of limericks published when he was thirty-four and a single poem, appearing twenty-one years later, that begins (as you all know, or should):
The Owl and the Pussycat went to sea
In a beautiful pea-green boat
They took some honey, and plenty of money
Wrapped up in a five-pound note