The Daily

Posts Tagged ‘Michel Houellebecq’

Let Him Buy Groceries in Peace, and Other News

August 28, 2015 | by

Is that the author of The Map and the Territory in there?

  • Today in Houellebecq: the author has inveighed against Le Monde, the French newspaper of record, for publishing a series of unauthorized pieces about him. Calling journalists “parasites” and “cockroaches,” Houellebecq dismissed the articles for their “malicious sneakiness,” noting that he’d refused to meet the reporter and had explicitly instructed his friends not to speak with her. “Knowing which Monoprix I shop in is not a subject of national importance,” he wrote—somewhat mystifyingly, as the Le Monde piece made no mention of said Monoprix. (He’s also recently announced an exhibition at the Palais de Tokyo, in Paris, where he’ll show “photographs, installations and films, along with commissions by other artists such as Iggy Pop and Robert Combas.”)
  • Reading: Why bother? What’s all the fuss about? Four new books aim to show that reading makes us thoughtful and empathetic—“training” for the art of being human. “We might describe it as paideutic criticism, the term taken from the ancient Greek idea of paideia—the original foundation of humanistic study. Paideia meant the pursuit of self-knowledge through examination of the beautiful and the good … By reading and rereading the classics in the company of these genial guides, Virgils to our Dante, we can, in a more modestly modern way, achieve some similar serenity.”
  • We can also find serenity in forgetfulness, which allows us to let go of that ultimate nuisance, personal identity: Going along with Locke’s view of memory as identity is the narrative theory of identity—the idea that one forges and maintains an identity by weaving a coherent narrative out of memories, tying one’s present to one’s past. Memory and the process of remembering are essential to this. Forgetting is an enemy, causing narrative gaps and undermining the sense of having a coherent narrative … Some people court forgetfulness. My students like to quote the old adage that ‘ignorance is bliss’ when we talk about memory and forgetting; from this they think it follows, as night follows day, that ignorance is to be preferred to knowledge when such knowledge undermines happiness. If forgetfulness serves the goal of bliss, who wouldn’t pursue it?”
  • In the wake of the controversy surrounding Duke and three students who refuse to read Alison Bechdel’s Fun Home, Sam Stephenson remembers his time teaching at the university’s Center for Documentary Studies: “ ‘There are people teaching at Duke that barely graduated from UNC,’ I’d tell my students on the first day of class. The ones who laughed usually proved to be the more engaged and thoughtful documentarians … The outlying students—the ones frustrated by the emphasis of their fellow students on linear, pre-professional tracks—tended to find their way to our building, on the wrong side of the tracks, literally … These three students who are objecting to Bechdel’s book could use a dose of good documentary engagement. (I doubt they would have thought my introductory class joke was funny.) The words document and doctor come from the same Latin root, docere, which means, variously, to teach, to learn, to pay attention, to care, and, ultimately, to heal.”
  • There’s a highly advanced, deeply treacherous form of storytelling far beyond the realm of mere literature: dating. Specifically, sugar dating, in which courtship between a sugar daddy and a sugar baby is clouded by the exchange of money. “You can tell yourself whatever story you want, and eventually you'll forget you’re telling a story and you’ll find yourself in the parking lot of a Pizzeria Uno getting sucked off by someone who thinks she’s getting the better end of the deal. And the worst part is, you’ll think you’re helping her. And she’ll give you that blow job, all the while wondering how she could get so lucky, how you could be so dumb. Everyone gets what they want. And, sure, what’s so wrong with that?”

Relax—It’s Our Summer Issue

June 1, 2015 | by

213

Our new Summer issue features work in and about translation. There’s a story from Andrés Neuman and a sneak peek at Michel Houellebecq’s controversial novel, Submission, plus poems by Coral Bracho, Xi Chuan, Radmila Lazić, and Iman Mersal. At its center are two interviews in our Art of Translation series—first with Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, who have been married for thirty-three years and whose thirty-odd translations include The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, War and Peace, Anna Karenina, and Chekhov’s Selected Stories. “Very naive readers think you take the Russian and you put it in English, and then you’re done,” Pevear says. Read More »

Houellebecq’s Been Kidnapped—Good for Him!

March 24, 2015 | by

houellebecq2

From The Kidnapping of Michel Houellebecq.

In 2011, when Michel Houellebecq failed to show up for a book tour in the Netherlands, his three-day absence fueled ridiculous rumors: Had he disappeared? Was this an act of international terrorism? In fact, Houellebecq says, he’d just sort of forgotten that he had stuff to do.

Guillaume Nicloux’s The Kidnapping of Michel Houellebecq, which opens tomorrow at Film Forum, riffs on this hysteria and the cult of personality around the author, imagining a scenario in which Houellebecq—who plays, of course, himself—really is abducted: he’s ambushed in his home and taken to an undisclosed location outside Paris, where his kidnappers await a healthy ransom. But this is not the stony, philosophical world of, say, Mao II; there are no connections drawn between art and terrorism, no meditations on the dangerousness of writers as a class. That’s because there’s no danger, period. Houellebecq’s capture is a perfect non sequitur. Read More »

Staff Picks: Country Life, City Life, Future Life

January 23, 2015 | by

91w8S8JboDL

From the cover of The Edge Becomes the Center.

When we ran Sylvain Bourmeau’s interview with Michel Houellebecq earlier this month, a number of readers tweeted their distaste for Houellebecq’s new novel, as described by Bourmeau and by Houellebecq himself. They may want to think again. To American eyes (at least, to mine), Soumission is not a xenophobic screed, nor is it a dire prediction that Muslims will take over France. In the book, Muslims certainly do take over France and impose a form of Sharia. They also impose economic policies based on the theories of G. K. Chesterton and Hilaire Belloc, and appoint a minister of education with links to the Belgian far right. This is, in other words, a fairy tale premise, played deadpan; Houellebecq uses it to make fun of, and to vent his scorn upon, the firmly secular France of today. Whether it is tactful (or prudent) to invent a Muslim Brotherhood party led by Chestertonians is a fair question, but Houellebecq has never been celebrated for his tact or, thank heavens, for his good sense. —Lorin Stein

Before I picked up DW Gibson’s The Edge Becomes the Center, I would’ve told you it was impossible to write a significant book about gentrification, as fraught and ubiquitous as it is. But Gibson’s oral history, out in May, is a generous, vigorous, and enlightening look at class and space in New York; it ought to be required reading for the next generation of transplants. In the stories of tenants, buyers, landlords, architects, real estate agents, contractors, and politicians, Gibson has found vibrant humanity in a subject that is, paradoxically, lacking in it. If it seems obvious that gentrification is about people, then why has a book like this been so long in coming? The Edge Becomes the Center raises critical questions about what we expect from our cities and how groups become communities. Mainly, though, it’s a joy to read, its chorus of voices a reminder of oral history’s power. Anyone who cares about the shape and gestalt of life in New York—and anyone who believes in cities as centers of culture—will come away moved. —Dan Piepenbring

There are a number of reasons to love Pitchfork’s new interview with Björk: the unabashed feeling with which she discusses her new album; the way she describes trying to unite (sometimes unsuccessfully) motherhood, family, and work; and the glimpse into her extraordinary mind. It’s most important, though, for the candor with which she admits to finding it difficult to be a working woman, that despite her fame and success and obvious talent, she has felt the need to have her ideas annexed by men in order to have them heard. After at least a decade of seeing her own creative efforts passed off in the press as belonging to men, she exhorted herself to speak out: “You’re a coward if you don’t stand up. Not for you, but for women. Say something.” Her experiences—for instance, that “everything a guy says once, you have to say five times”—are now a refrain among women. (How did we cope before we’d coined mansplaining?) But the elephant turd on the carpet, as Rebecca Solnit once called it, should be pointed out at every opportunity. —Nicole Rudick

I first heard about Ben Metcalf’s Against the Country from The Paris Review’s Southern editor, John Jeremiah Sullivan. Set in poor, rural Virginia, Against the Country is narrated by an unnamed farm boy who was “worked like a jackass for the worst part of my childhood, and offered up to climate and predator and vice, and introduced to solitude, braced against hope, and dangled before the Lord our God, and schooled in the subtle truths and blatant lies of a half life in the American countryside.” The narrator’s father wants to flee town for a simpler life, so the family moves from suburban Indiana to Goochland, Virginia, where the narrator spends his later days ruminating over the evil they found in the country soil. Against the Country doesn’t preach against rural America’s perceived moral superiority—it holds it up, allowing readers to examine its farcical nature. Hilarious and dark, like most of Metcalf’s writing, the novel and its thick, rambling sentences had control of me from beginning to end. —Jeffery Gleaves
Read More »

2 COMMENTS

Chaucer’s Bachelor Pad, and Other News

January 19, 2015 | by

Portrait and Life of Chaucer - caption: 'Portrait of Chaucer'

From Portrait and Life of Chaucer, sixteenth century.

  • Where did Chaucer get his writing done? In absolute squalor, apparently: “From 1374 till 1386, while employed supervising the collection of wool-duties, Chaucer was billeted in a grace-and-favor bachelor pad in the tower directly above Aldgate … The only natural light would come from ‘two (or at most four) arrow slits’ tapering through the five-foot thickness of these walls … Meanwhile ‘a stench wafted from the open sewer known in its northern extension as Houndsditch that ran (or festered) just outside the city wall’; Houndsditch was so called because of the many dead dogs dumped there. In addition to rotting garbage, dead dogs, and fecal waste from the next-door Holy Trinity Priory, you’d find ‘the occasional human corpse.’ ”
  • A Christian publisher has pulled a best-selling memoir, The Boy Who Came Back from Heaven, after its author, Alex Malarkey, admitted that he made the story up. “I did not die. I did not go to heaven,” Malarkey wrote. “I said I went to heaven because I thought it would get me attention.”
  • When he died in 1989, John Cassavetes left behind a lot of unpublished or unproduced work—novels, plays, screenplays. Now his last project, a play called Begin the Beguine, has finally had its premiere, in Vienna of all places …
  • Michel Houellebecq, Francophobe: “Houellebecq is not merely a satirist but—more unusually—a sincere satirist, genuinely saddened by the absurdities of history and the madnesses of mankind. He doesn’t ‘delight in depicting our follies,’ as reviewers like to say; he’s made miserable by them. French reviews and American previews of Submission might leave one with the impression of a sardonic, teeth-baring polemic about the evils of Islam, the absurdities of feminism, the terrible demoralization of French life. In truth, the tone of the book is melancholic rather than polemical. Life makes Houellebecq blue.”
  • On Arthur Goldhammer, who’s translated more than a hundred books from French to English: “Translation is like forming any kind of human relationship … When you meet a new person you think it might be a friend, you are still sometimes wary, you are not completely familiar with the kinds of exchange you are going to have with this person, so you are more cautious at the beginning. Caution is one of the things a translator has to overcome.”

NO COMMENTS

This Week on the Daily

January 11, 2015 | by

Honore_Daumier,_Le_Charivari_-_Advice_to_Subscribers,_1840

Honoré Daumier, Advice to Subscribers, 1840.

Michel Houellebecq defends his controversial new novel, Soumission.

*

How did the future look from the past? Jason Z. Resnikoff sees the sixties and seventies through 2001 and Alien.

*

In the early nineties, Paul Thomas Anderson found an inspirational teacherDavid Foster Wallace.

*

Dan Piepenbring on the demise of R&B groups and the promise of D’Angelo’s new album, Black Messiah.

*

“Being interesting, at a very basic level, is sort of the point of telling a story in the first place.” Thomas Pierce talks to James Yeh.

*

Michael Thomson on The Evil Within, a horror video game that breaks all the rules.

*

Five new paintings by Mamma Andersson.

*

Ben Mauk visits Berlin‘s art book fair.

*

Plus, Sadie Stein on the history of okay; and a poem by the late Stanislaw Baranczak.

NO COMMENTS