Posts Tagged ‘Michael Hofmann’
September 2, 2015 | by Dan Piepenbring
Part of a letter from Joseph Roth to Blanche Gidon, his French translator, sent October 11, 1932. Roth, born on this day in 1894, used his letters to vent his spleen, often about money and politics; in this note he rails against French publishing. (“Une heure avec” refers to a regular interview feature in the literary weekly Les Nouvelles Littéraires.) “His actual molten, sun-spotted core,” writes his English translator Michael Hofmann, “flares nakedly in these letters.” Hofmann’s Joseph Roth: A Life in Letters was published in 2012.
Read More »
September 1, 2015 | by The Paris Review
I like the idea of writing a poem I could have written thirty years ago. I’m the factory. My writing fears manifest more on the order of my inability to stop being Eileen Myles. I guess I don’t worry about my poems so much. I worry about me.
Myles also shares a few of her favorite artworks in our portfolio.
And our managing editor Nicole Rudick discusses the Art of Fiction with Jane Smiley:
One of the things I love about novels is that, in addition to offering good stories and having ideas about how the world works, they’re also artifacts about the details of the time in which the author lived … I would imagine somebody in a hundred years reading one of my novels and going, Are you shitting me? The shingles were going the wrong direction? Or, What are shingles?
There’s also one of James Salter’s final lectures; new fiction from Ottessa Moshfegh, Patrick Dacey, and Deborah Eisenberg; the second installment of Chris Bachelder’s novel The Throwback Special, with illustrations by Jason Novak; poems by Ange Mlinko, Eileen Myles, Michael Hofmann, Stephen Dunn, Kevin Prufer, Geoffrey G. O’Brien, Nathaniel Mackey, and Linda Pastan; and an essay by Robert Anthony Siegel.
August 25, 2015 | by André Naffis-Sahely
Joseph Roth’s hotel years.
“I am a hotel citizen,” Joseph Roth declared in one of the newspaper dispatches anthologized in The Hotel Years: Wanderings in Europe Between the Wars, “a hotel patriot.” It’s easy to see why: Red Joseph was nothing if not a cosmopolitan humanist, and the hotel was his natural habitat. “The guests come from all over the world,” he explains:
Continents and seas, islands, peninsulas and ships, Christians, Jews, Buddhists, Muslims and even atheists are all represented in this hotel. The cashier adds, subtracts, counts and cheats in many languages, and changes every currency. Freed from the constriction of patriotism, from the blinkers of national feeling, slightly on holiday from the rigidity of love of land, people seem to come together here and at least appear to be what they should always be: children of the world.
December 7, 2014 | by Dan Piepenbring
“Art isn’t always what—or where—you expect to find it.” Nicole Rudick looks at art ephemera.
Walter Benjamin used to write a radio show for children—here he tells a story with thirty brainteasers. (We’ll post the answers on Thursday.)
“I think poetry is always one or two poets away from extinction.” Michael Hofmann and Jack Livings talk about poetry, translation, and Vespas.
An interview with Julia Wertz about her online comic, Fart Party, now collected in a new book, The Museum of Mistakes. “I’m a real bitch in my work. No one likes a happy-go-lucky character—that’s the character everyone wants to see destroyed.”
Twenty-five years after Wild at Heart, Barry Gifford’s novels are still weird on top.
Two centuries after the Marquis de Sade, a French exhibition traces his influence.
December 4, 2014 | by Jack Livings
Michael Hofmann’s first collection of poems, Nights in the Iron Hotel, came in 1984, and in the ensuing thirty years he has translated more than sixty novels from the German and published five more poetry collections, along the way collecting numerous prizes for his work. He is the editor of an anthology, Twentieth-Century German Poetry, and in 2002 published a collection of critical essays, Behind the Lines. (This is far from a comprehensive accounting.) The thirty essays in his new collection, Where Have You Been?, visit a range of poets, novelists, and artists of the last hundred years, including Elizabeth Bishop, Robert Lowell, Thomas Bernhard, Kurt Schwitters, and Frederick Seidel.
Hofmann’s essays are intense inquiries: he tunnels deeply, engages profoundly, and whether or not he likes what he’s read or seen, his essays ennoble the work under review. There’s a sense of humor, even joy, electrifying the enterprise. Of course, his criticism can pulverize, too—Günter Grass and Stefan Zweig are destroyed in Where Have You Been?—but most of Hofmann’s selections tend toward the form of one reader grabbing another’s sleeve and shouting, Come on now, this way! You’ve got to see this!
Though Hofmann doesn’t keep a computer at home—“usual Luddite setup,” he said at one point—this interview was conducted over e-mail. On a couple of occasions, he wrote from a stand-up terminal in a municipal library.
You’ve written that contemporary American poetry is “a civil war, a banal derby between two awful teams.” In Britain, it’s “a variety show.” These are grim assessments.
Discouraging, isn’t it? It’s just a fact that there are never very many poets around at any given time. I think poetry is always one or two poets away from extinction anyway. If it’s any comfort, it’s not a living tradition—it doesn’t depend on being passed from hand to hand. It could easily go underground for a couple of decades, or a couple of centuries, and then return. People disappear, or never really existed at all, and then come back—Propertius, Hölderlin, Dickinson, Büchner, Smart. Poetry is much more about remaking or realigning the past than it is about charting the contemporary scene. It’s a long game. Read More »
May 17, 2013 | by The Paris Review
Even if you’ve been reading Janet Malcolm for years, the critical appreciations collected in Forty-one False Starts may surprise you. The title essay is (or pretends to be) a series of scrapped beginnings to her profile of the painter David Salle, a giant of the art world in vulnerable mid-career. If you want to write magazine prose, this alone should make you buy the book. Ranging from Bloomsbury to Edward Weston to J.D. Salinger, the entire book is full of stylistic daring, fine distinctions, and bold judgments set down at the speed of thought. —Lorin Stein
The Emperor’s Tomb was the last novel Joseph Roth wrote. Michael Hofmann, whose versions of Roth are all unsettlingly good—more like inhabitations than translations—calls it a “valedictory repertoire of Rothian tropes and characters”: Viennese cafés, feckless and frivolous young men, the call-up to war, the end of Empire, the never-ending nostalgia for Empire. If you’ve read Roth before, you’ll enjoy the new variations on old themes; if you haven’t read Roth, start with The Radetsky March. You won’t want it to end and when it does, reading The Emperor’s Tomb will bring it all back. —Robyn Creswell Read More »