Posts Tagged ‘John Updike’
April 26, 2012 | by Leanne Shapton and Ben Schott
Paint Samples, suitable for the home, sourced from colors in literature. As seen in our two-hundredth issue.
- “The clouds have their old color back, their old English color: the color of a soft-boiled egg, shelled by city fingers.” ‘London Fields,’ Martin Amis.
- “They hurried out of the room and returned in a minute or two, each pushing a kind of tall dumb-waiter laden, on all its four wire-netted shelves, with eight-month-old babies, all exactly alike (a Bokanovsky Group, it was evident) and all (since their caste was Delta) dressed in khaki.” ‘Brave New World,’ Aldous Huxley.
- “Instead, she’d burst into tears. Wetting the front of her navy-blue rayon housewife dress.” ‘Blonde,’ Joyce Carol Oates.
- “Then Kolokolo Bird said, with a mournful cry, ‘Go to the banks of the great gray-green, greasy Limpopo River, all set about with fever-trees, and find out.’ ” “The Elephant’s Child,” Rudyard Kipling.
- “Miss Mapp inclined her head. Silence was gold.” ‘Miss Mapp,’ E.F. Benson.
- “So Becca shows up at the last minute, right before post time. She’s already called about eighteen times just to let us know that she’s coming, finally she dances through the door in this micro lycra red dress— just a sheath really, perfect for that 3:00 a.m. nightclub appearance, but like even I wouldn’t be caught dead walking around in this thing in the middle of the day. But the boys love it and it gets so quiet for a minute you can hear the sound of tongues dropping and saliva splashing on the floor.” ‘Story of My Life,’ Jay McInerney.
- “Percy showed it to him last night—over a pink gin, was it, Percy, at the Travellers’?” ‘Tinker, Tailor, Soldier, Spy,’ John le Carré.
- “Lydia never looked clean; her skin was not pitted like Joe’s but it had a permanent grayness, the grayness of one reared on baked beans, jelly and bread and dripping.” ‘The Millstone,’ Margaret Drabble.
- “‘The important thing, dear,’ she said, ‘is to have a really good fur coat, I mean a proper, dark one.’ To Lady Montdore, fur meant mink.” ‘Love in a Cold Climate,’ Nancy Mitford.
- “He’s very close to being the shade of the walls, isn’t he, and the shade of the walls is exactly the color of the inside of Rothko’s forearm.” ‘Breaking and Entering,’ Joy Williams.
- “He will not open the screen and capture their pollened bodies. He did this once and the terrified thrash of the moth—a brown-pink creature who released col- ored dust on his fingers—scared them both.” ‘In the Skin of a Lion,’ Michael Ondaatje.
- “ ‘Now, darling,’ she said sailing past me into the kitchen. ‘I’ve brought you some nice soup, and some smart outfits of mine for Monday!’ She was wearing a lime green suit, black tights and high-heeled court shoes.” ‘Bridget Jones’s Diary,’ Helen Fielding.
- “‘Well, let’s try and have a fine time.’ ‘All right. I was trying. I said the mountains looked like white elephants. Wasn’t that bright?’ ” “Hills Like White Elephants,” Ernest Hemingway.
- “Cousin Bette, a victim, ever since her arrival in Paris, to a longing for cashmere shawls, was fascinated by the thought of possessing this particular yellow camel’s-hair, given by the baron to his wife in 1808, and according to the custom of certain families passed over to the daughter in 1830.” ‘Cousin Bette,’ Honoré de Balzac.
- “I saw large gray eyes in a bright, lively face, and suddenly this face began to quiver and laugh.” ‘First Love,’ Ivan Turgenev.
- “He seemed, unfortunately, to have no proper teeth—how was he, then, to grasp the key?—but the lack of teeth was, of course, made up for with a very strong jaw; using the jaw, he really was able to start the key turning, ignoring the fact that he must have been causing some kind of damage as a brown fluid came from his mouth, flowed over the key and dripped onto the floor.” ‘The Metamorphosis,’ Franz Kafka.
- “Everywhere I go, upstairs or down, they all cast admiring glances at my feet, which are adorned by a pair of exceptionally beautiful ( for times like these!) shoes. Miep managed to snap them up for 27.50 guilders. Burgundy-colored suede and leather with medium-sized high heels. I feel as if I’m on stilts, and look even taller than I already am.” ‘Diary of a Young Girl,’ Anne Frank.
- “He was the color of moss, that color green. It was as if he had been wrapped up in moss a long time, and the color had come off all over him.” “Nobody Said Anything,” Raymond Carver.
- “When I awoke, B. and the girl had gone, leaving in the wake of their coupling a great mountain of disheveled bedding, a brilliant stain of orange lipstick smack in the middle of the pillow, and on the exposed sheet the untidy evidence of their urgency.” ‘A Fan’s Notes,’ Frederick Exley.
- “Ah, brig, good-night / To crew and you; / The ocean’s heart too smooth, too blue, / To break for you.” “Shipwreck,” Emily Dickinson.
- “And then later that business down below, his thick cock that blue-brown of Mediterranean types and, he wonders if her hair there is as curly as the hair on her head, in and out, he can’t believe it will happen, while the rest of them sit here listening to the rain.” ‘Rabbit Is Rich,’ John Updike.
- “These are her underclothes, in this drawer. This pink set here she had never worn. She was wearing slacks of course and a shirt when she died.” ‘Rebecca,’ Daphne du Maurier.
- “‘If it wasn’t for the mist we could see your home across the bay,’ said Gatsby. ‘You always have a green light that burns all night at the end of your dock.’ ” ‘The Great Gatsby,’ F. Scott Fitzgerald.
- “In the black pubic hair, ladies and gentlemen, weighing one hundred and seventy pounds, at least half of which is still undigested halvah and hot pastrami, from Newark, NJ, The Shnoz, Alexander Portnoy! And his opponent, in the fair fuzz, with her elegant polished limbs and the gentle maidenly face of a Botticelli, that ever-popular purveyor of the social amenities here in the Garden, one hundred and fourteen pounds of Republican refinement, and the pertest pair of nipples in all New England, from New Canaan, Connecticut, Sarah Abbott Maulsby! ” ‘Portnoy’s Complaint,’ Philip Roth.
- “When the first gosling poked its gray-green head through the goose’s feathers and looked around, Charlotte spied it and made the announcement.” ‘Charlotte’s Web,’ E.B. White.
- “Not a dandelion in sight here, the lawns are picked clean. I long for one, just one, rubbishy and insolently random and hard to get rid of and perennially yellow as the sun.” ‘The Handmaid’s Tale,’ Margaret Atwood.
- “At the violet hour, when the eyes and back / Turn upward from the desk, when the human engine waits / Like a taxi throbbing waiting.” ‘The Waste Land,’ T. S. Eliot.
- “For all her chic thinness, she had an almost breakfast-cereal air of health, a soap and lemon cleanness, a rough pink darkening in the cheeks.” ‘Breakfast at Tiffany’s,’ Truman Capote.
April 13, 2012 | by Lorin Stein
I’m a second-semester senior in high school and currently find myself with a lot of empty time. I also have an open summer ahead with plenty of time to read books. Do you have any novel recommendations for someone about to enter college?
Our friends at n+1 devoted an entire pamphlet to the question, more or less: What We Should Have Known. Our advice is more equivocal: the main thing is to have a whole bunch of books so you can switch if you get bored.
With that caveat, and in no special order: To the Lighthouse, Sons and Lovers, Howard’s End, Invisible Man, Brideshead Revisited, Girl in Landscape, Pnin, Rebecca, The Crying of Lot 49, The Broom of the System, Two Girls, Fat and Thin, Portnoy’s Complaint, War and Peace, Crime and Punishment, The Transit of Venus, The Death of the Heart, The Tetherballs of Bougainville, Home Land, Cane, As I Lay Dying, The Sun Also Rises, Confessions of a Mask, The Savage Detectives, The Picture of Dorian Gray, Marius the Epicurean, First Love, First Love and Other Sorrows, and Moby-Dick.
I recently read Lolita and have since been obsessed with Nabokov. What are other Russian novels, or to broaden the list, European novels that you would recommend?
Have you read others novels by Nabokov? My favorite is Pnin (see above). The tricky thing about your question is that no European writes like him—or if they do, it’s in a language I can’t read. The most Nabokovian writer I know is John Updike, but he’s American. Try the Rabbit books. You might also like Javier Marías: start with A Heart So White. And if what you really want is European, magisterial, and ironic, there’s Lydia Davis’s new translation of Madame Bovary. Nabokov almost certainly wouldn’t approve of the translation—he never approved—but I think he would disapprove less than of the others. Read More »
April 4, 2012 | by Sadie Stein
A cultural news roundup.
March 7, 2012 | by Sadie Stein
A cultural news roundup.
February 29, 2012 | by Sarah Funke Butler
When Vladimir Nabokov started teaching Russian literature at Wellesley College in 1944, he was frustrated by the lack of an adequate literal translation of Eugene Onegin, which he referred to as “the first and fundamental Russian novel.” He prepared his own extracts for class use and invited Edmund Wilson to work with him on a full translation.
Wilson had nurtured Nabokov’s early career in the States, and Nabokov had reciprocated with many generous hours of patient tutorial—often via letter—on the finer points of Russian literature, history, politics, and scansion. The two had grown to be great friends but never collaborated on a full-length work. The 1964 publication of Nabokov’s solo translation of Onegin effectively ended their friendship and sparked one of the best-known intellectual debates of the last century.
The project began promisingly enough for Nabokov, though Wilson had misgivings from the get-go. When Nabokov first decided to prepare a prose translation of Onegin, “with notes giving associations and other explanations for every line,” Wilson and Nabokov had been exchanging letters about Russian poetics for a decade, often with barely masked stridency on both sides. In 1950 Wilson expressed fatigue: “I am getting rather tired of all these topics and think we ought to start something new.” When he learned that Nabokov has decided to devote his Guggenheim Fellowship—achieved, in part, through Wilson’s recommendation—to the Onegin project, he complained: “I wish you had given them some other project—it seems to me a pity for you to spend a lot of time on Onegin when you ought to be writing your own books.” Nabokov, however, wasn’t worried: in his application he wrote that it would take “a year or so,” and told Wilson the work could be “quite smoothly combined with other pleasures.”
A year later he wrote how much more arduous a project it had turned out to be: “I was … on the verge of a breakdown and not fit for company. For two months in Cambridge I did nothing (from 9 A.M. to 2 A.M.) but work on my commentaries to EO.” Still later, it seemed he had met his whale. He wrote to Katharine White, his friend and New Yorker editor, that the “monster” had “grown far beyond whatever I planned originally.” He told Wilson, “I have at last discovered the right way to translate Onegin. This is the fifth or sixth complete version I have made.” At the end of the summer of 1957 he admitted more confidentially to his sister, “I hope that I can finally, finally finish my monstrous Pushkin … I am tired of this ‘bookish exploit’.” Read More »
December 14, 2011 | by Jonathan Gharraie
We have to get our stories straight, she and I, but first we have to get John Updike’s stories straight. I have just bought the Everyman edition of The Maples Stories, and I am trying to describe to my date the arc of the Maples’ marriage and why I think these stories are successfully erotic, how they bring the best out of Updike.
I am actually talking about myself, about all the stuff I’ve read, but that’s okay. As last of the male narcissists, Updike would understand. She understands. We are both rehearsing our lines for the evening over a curry somewhere in North London. It is exceptionally, reproachfully cold, and neither of us feels particularly well-equipped to withstand the inclement weather. My shirt makes me look like a Bond villain and feels like a rumpled parachute. The curry is the wrong kind of hot. She asks the most difficult question of all.
“How are you going to pass me off?”
I struggle to reply. She is both my date and not my date. She is the girlfriend of an old friend, and I have been instructed to show her a good time, in return for temporary London accommodation. I am being conspicuously trusted. We are getting to know each other, having only met twice before tonight, but I must be very transparent because she quickly settles on an apt description of our relationship.
“I know,” she says, patting me gently on the arm, “we’ll say I’m your chaperone.”
She makes me sound like a debutante and, in a sense, this is accurate. This is the first time I have attended the Bad Sex in Fiction Awards, but the same is true for her. Read More »