Posts Tagged ‘Ian McEwan’
May 11, 2016 | by Matthew G. Kirschenbaum
Picturing the literary history of word processing.
When did individual writers begin to use word processors? As I began work on a literary history of word processing, I found it difficult to establish a time line. Sometimes writers kept a sales record—a word processor or computer would have represented a significant investment, especially back in the day. Other times, as with Stanley Elkin or Isaac Asimov, the arrival of the computer was of such seismic importance as to justify its own literary retellings. But most of the time there were no real records documenting exactly when a writer had gotten his or her first computer, and so I had to rely on anecdote, detective work, and circumstantial evidence.
November 3, 2015 | by Jonathan Lee
Andrés Barba’s August, October, now translated from the Spanish by Lisa Dillman, should bring him the wide Anglophone readership he’s long deserved. The novel follows the fourteen-year-old Tomás as he travels to the coast with his affluent family on their summer vacation. He’s at a point in his life when everything feels distant and strange: friendships, sex, the alluringly lawless behavior of the lower-class kids he meets. Tomás ends up becoming complicit in the sexual assault of a local girl, the central event from which the narrative unspools, and back in Madrid, assailed by guilt, he tries to plot a path toward atonement—one that shines at times with an uneasy air of self-interest. The reader becomes trapped in a story of immaturity and transgression that leaves no room for the usual reassuring tropes of coming-of-age novels. The prose moves on constant commas, swaying between arousal and revulsion, and in its subject matter August, October brings to mind the early work that earned Ian McEwan the nickname “Ian Macabre”: First Love, Last Rites; The Cement Garden.
Barba is the author of twelve books in Spanish. Besides literary fiction he has written essays, poems, books of photography, books for children, and translations of De Quincey and Melville. We discussed his obsession with aloneness, the difficulties of capturing Moby-Dick in Spanish, and why certain “pompous utterances” in literature are “only useful insomuch as Justin Bieber can get them tattooed across his ass.” Barba is fluent in English, but felt more natural discussing his craft in Spanish. Cecilia Ross kindly translated his answers. Read More »
June 21, 2013 | by Sadie Stein
“Generally one would like to avoid tricking oneself.” —Ian McEwan, the Art of Fiction No. 173
October 16, 2012 | by Sadie Stein
August 27, 2012 | by Sadie Stein
May 2, 2012 | by Leanne Shapton and Ben Schott
|Havisham’s Complexion1||Anti-Sex Scarlet2||Plum Purple3||Closed Eyelid4|
|Green Paste5||Rain Stone6||Nothing7||Esther’s Sauce8|
|Anthracite Brazier9||Dove10||Encrimsoned11||Foul Mood12|
|Snot13||Eyes14||Aschenbach’s Youth15||Saffron Silk16|
|Elm Shadow17||Paris18||Paper Smell19||England20|
|Rat Brown21||20,00022||Dorian Scarlet23||Lilac Ocean24|
|Basking Pear25||March Morning26||Sour Apple27||Gulag28|
- “ ‘Dear Miss Havisham,’ said Miss Sarah Pocket. ‘How well you look!’ ‘I do not,’ returned Miss Havisham.‘I am yellow skin and bone.’” ‘Great Expectations,’ Charles Dickens.
- “A narrow scarlet sash, emblem of the Junior Anti-Sex League, was wound several times round the waist of her overalls, just tightly enough to bring out the shapeliness of her hips.” ‘Nineteen Eighty-Four,’ George Orwell.
- “ ‘Not those socks, Jeeves,’ I said,gulping a bit but having a dash at the careless, off-hand tone. ‘Give me the purple ones.’ ‘I beg your pardon, sir?’ ‘Those jolly purple ones.’ ‘Very good, sir.’ ” ‘The Inimitable Jeeves,’ P. G. Wode- house.
- “I pulled up my feet, bent my knees, and rested my chin on my hand. Then I closed my eyes. Still no sounds. The darkness behind my closed eyelids was like the cloud-covered sky, but the gray was somewhat deeper.” ‘The Wind-up Bird Chronicle,’ Haruki Murakami.
- “I bought makeup in tubes off a rack, and in the cold and dirty toilet of the gas station, I attempted a transformation, slapping buff-colored liquid over my face and rubbing green paste on my eyelids.” “Dulse,” Alice Munro.
- “A rainstorm would last hours, soaking the ruined outbuilding nearby, darkening its stones.” “St. Martin,” Lydia Davis.
- “Taken to his uncle’s house once, he had stumbled on her in the soft pink bedroom. Ida had just emerged from her bath and she sat in a powder blue nothing before a mirror at a little table crammed with jars.” ‘The Apprenticeship of Duddy Kravitz,’ Mordecai Richler.
- “He taught me how to eat avocados by melting grape jelly and french dress- ing together in a saucepan and filling the cup of the pear with the garnet sauce.” ‘The Bell Jar,’ Sylvia Plath.
- “At the street corner there was a brazier alight, the red cones of anthracite beautifully glowing, and a whiff of heat shedding from it.” ‘Girls in Their Married Bliss,’ Edna O’Brien.
- “Passersby, who, of course, stopped and stared, had just time to see a face of the very greatest importance against the dove-gray upholstery, before a male hand drew the blind and there was nothing to be seen except a square of dove gray.” ‘Mrs. Dalloway,’ Virginia Woolf.
- “Feeble gleams of encrimsoned light made their way through the trellised panes, and served to render sufficiently distinct the more prominent objects around.” “The Fall of the House of Usher,” Edgar Allan Poe.
- “At home I’d slept for several hours then woke to a blue light and in a foul mood.” ‘Ticknor,’ Sheila Heti.
- “Tom was crying. He put his knuckles in his eyes the way little girls do on biscuit tin lids. A large tube of green snot hung out of one nostril, and when he sniffed it bobbed out of sight.” ‘The Cement Garden,’ Ian McEwan.
- “Pretty eyes. Pretty blue eyes. Big blue pretty eyes. Run, Jip, run. Jip runs, Alice runs. Alice has blue eyes. Jerry has blue eyes. Jerry runs. Alice runs. They run with their blue eyes. Four blue eyes. Four pretty blue eyes. Blue-sky eyes. Blue-like Mrs. Forrest’s blue blouse eyes. Morning-glory-blue-eyes. Alice-and-Jerry-blue-storybook-eyes.” ‘The Bluest Eye,’ Toni Morrison.
- “ ‘Surely you will permit me to restore what belongs to you?’ ‘How?’ asked Aschenbach. For answer the oily one washed his client’s hair in two waters, one clear and one dark, and lo, it was as black as in the days of his youth.” ‘Death in Venice,’ Thomas Mann.
- “But still at home, ignoring him, I’ll stay . . . Beautiful, clad in saffron silks all day.” ‘Lysistrata,’ Aristophanes.
- “On a sheep-cropped knoll under a clump of elms we ate the strawberries and drank the wine—as Sebastian promised, they were delicious together—and we lit fat, Turkish cigarettes and lay on our backs, Sebastian’s eyes on the leaves above him, mine on his profile, while the blue-gray smoke rose, untroubled by any wind.” ‘Brideshead Revisited,’ Evelyn Waugh.
- “In Paris, Cyril had a room away from his mother. I could already imagine the window open to the pink and blue sky, the wonderful sky of Paris, with the pigeons cooing on the windowsill, and with Cyril beside me on the narrow bed.” ‘Bonjour Tristesse,’ Françoise Sagan.
- “It used to disturb me at first. I thought seriously of burning the house—to reach the smell. But now I am used to it. The only thing I can think of that it is like is the color of the paper! A yellow smell.” “The Yellow Wallpaper,” Charlotte Perkins Gilman.
- “At Gatwick they found a taxi without difficulty. It was raining, as it always seemed to be when you returned to England. Graham gazed through the speckled window. Why did every- thing green seem to have so much brown in it here? And how was it possible for things to be both damp and dusty at the same time?” ‘Before She Met Me,’ Julian Barnes.
- “It was a rough and ugly thing, an overall length of twenty-eight feet, a five-foot draft and just that one junk sail, but with a respectable three hundred and fifty square feet. A trim tab rudder hung on the stern. She was heavy and slow. And very ugly. I made her more ugly by painting her rat brown.” ‘The Shipping News,’ Annie Proulx.
- “The solar rays shone through the watery mass easily, and dissipated all color, and I clearly distinguished objects at a distance of a hundred and fifty yards. Beyond that the tints darkened into fine gradations of ultramarine, and faded into vague obscurity.” ‘Twenty Thousand Leagues Under the Sea,’ Jules Verne.
- “His finely chiseled nostrils quivered, and some hidden nerve shook the scarlet of his lips and left them trembling.” ‘The Picture of Dorian Gray,’ Oscar Wilde.
- “The sky turns a soft lilac. Seeing this magnificent, enchanting sky, the ocean frowns at first, but soon itself takes on such tender, joyful, passionate colors as human tongue can hardly name.” “Gusev,” Anton Chekhov.
- “Grapes for the asking, / Pears red with basking / Out in the sun, / Plums on their twigs; / Pluck them and suck them, / Pomegranates, figs.” “Goblin Market,” Christina Rossetti.
- “It was a typical March morning when we got up to drive them to the train: blowy, dark, with spits of rain now and then.” ‘The Country Wife,’ Dorothy Van Doren.
- “White halogen off the green of the composite surface, the light out on the indoor courts at the Port Washington Tennis Academy is the color of sour apples.” ‘Infinite Jest,’ David Foster Wallace.
- Both of us were weak, dried out; our skin was grayish-yellow on our bones.” ‘The Gulag Archipelago,’ Aleksandr Solzhenitsyn.