Posts Tagged ‘Henry James’
May 29, 2015 | by Emily Stokes
“As usual the world was powdery and blue, like a rococo miniature. I was driving underneath the tree canopy and behind those trees were mansions and their many vehicles, gently arranged on the drive. It was the world as I had always known it, when being driven by my parents to music lessons or football practice or the first ever parties of my youth, the ones that ended at dawn with everyone staring at each other calmly in a field, feeling tired. That was how I always lived, out here on the outskirts of a giant city: the world occurred to me as a series of impressions seen from the windows of a car.”
Adam Thirlwell’s third novel, Lurid & Cute, is made up of such impressions—charming, nostalgic, not quite tethered to reality. The unnamed narrator—formerly a child prodigy, he tells us—is a privileged young man who has quit his office job to pursue his art, and who now lives with his wife at the house of his adoring parents. His talent, as he puts it, is mostly for thinking. The observations above occur to him as he drives his bloodied, comatose best friend to the emergency room, having discovered her suffering some kind of hemorrhage in his hotel bed after a night of ketamine and sex.
At thirty-six, Thirlwell dresses like a youngish teenager—silver sneakers, jeans, T-shirts emblazoned with the Eiffel Tower—and looks perpetually exhausted. In our Skype conversation, he had a way of speaking that, like one of his characters, “sometimes seemed like teasing and sometimes seemed like it wasn’t and it wasn’t always easy to be able to tell the two apart.” “Multiplicity! Levity! World History!” he later wrote to me in an e-mail about what he seeks in his reading. “Those kind of T-shirt slogans.”
Your dialogue is very funny. It seems very stylized but then, when you read it aloud, it’s perfectly realistic. Do you have rules for dialogue? Whose do you admire?
Maybe perversely, I love Henry James’s The Awkward Age, which is written almost entirely in dialogue and is therefore almost incomprehensible. Everyone is speaking in intimation and allusion—which is so much like life that the reader has desperately to work out what the degrees of irony and lying are. That kind of flatness seems to me the ideal. There’s a great moment in a Lampedusa essay where he praises the dialogue in Stendhal’s novels, because none of it is celebrated, nothing is quotable. I wonder if in novels, rather than plays or screenplays, the dialogue can become this baroque surface thing, because it’s free to be as close to audiotape as possible, without the burden of meaning anything, or conveying plot. Although I don’t know if this is some kind of London problem—how little is actually said in conversation. Okay, sure, there might be mutual understanding—but the sentences are only nonsense, or nonsense poetry. Read More »
April 23, 2015 | by Dan Piepenbring
- Whitman’s Drum-Taps, his collection of Civil War poems, is 150 this month—and like the war itself, it’s still perplexing and angering people. Henry James, upon its release, called it “an insult to art … the efforts of an essentially prosaic mind to lift itself, by a prolonged muscular strain, into poetry.”
- In which Mary Shelley trounces taboos: “When she meets the enormously handsome and charismatic poet Percy Shelley when she’s sixteen, she takes him to her special place, her mother’s grave. He’s twenty-one, she’s sixteen, and they sit and talk there for hours, day after day. Finally, it’s on that gravesite that Mary Shelley declares her love for Percy. That’s where we think she had sex for the first time, on her mother’s grave. We can’t prove that they actually had sex, but they certainly declared their love and became intimate. It was a really dangerous thing to do. The next thing they do is they run away to Paris.”
- One might suppose that in the nineteenth century, with no text messages or telephones, it was more difficult for men to be creeps. But one would be wrong, as this assortment of nineteenth-century escort cards shows. Men gave these cards to women at parties, begging them for the privilege of walking them home. “Your coral lips were made to kiss,” one says. And several offer a disturbing ultimatum: either let me take you home or let me sit on the fence, slobbering and drooling at you as you pass.
- Where have all our haruspices gone? These days, it seems hardly anyone can be bothered to divine our future from animal entrails, though we have arguably more occasions for it than ever.
- “All art—all non-propagandist art—is a form of resistance to the idea that the shape, the meaning, the myriad ways of living in and moving through the world should—or even could—ever be one thing. The greatest paintings, performances, sculptures, installations and films refuse to represent anyone as a type: this is, perhaps, art’s finest attribute.”
January 28, 2015 | by Dan Visel
On the obsolescence of guidebooks; traveling in Myanmar.
Several years ago in New York, I told Wim Wenders how much I’d liked his film about musicians in Lisbon; he grabbed me by the lapels. “You should go,” he said, “before it’s too late.” I didn’t go then. A few years later I did, and I couldn’t tell whether it was too late. Probably it was—that seems to almost always be the case.
In a similar mind, I went to Myanmar. “It’s already too late” is the refrain one hears again and again about Myanmar, but better late than never. Flights from Bangkok to Yangon are ridiculously cheap, but the city that was Rangoon has a hotel shortage, and beds there are not. Even the taxi from the airport reveals a city in the throes of sudden, extreme development: Vaguely worded business parks have sprouted up everywhere and billboards promise luxurious condos. Hotel lobbies have fliers from real estate developers; breakfast is a sea of laptops, people trying to get in on the ground floor of a newly opened country.
In the hands of Westerners everywhere in Myanmar, one notices a book—Lonely Planet’s Myanmar (Burma), published in July of last year, the most recent travel guide to the country. Leave the capital and its prevalence is even more striking. Elsewhere, the travel guide is a vanishing species, done in first by the Internet and then by smartphones. In most countries in the region, a ten-dollar SIM card will get you Google Maps, Wikipedia, TripAdvisor, Agoda; even without a SIM, wireless isn’t hard to find. Myanmar, for the moment, is different. You can buy a SIM in Yangon, but we left for Sittwe the day after the electrification of Rakhine State was celebrated: asking for a working cellular network there was too much too soon. Lonely Planet would have to suffice. Read More »
August 20, 2014 | by Sadie Stein
James’s writings about New York disclose, more than anything, an anger, quite unlike any other anger in James, at what has been lost to him, what has been done, in the name of commerce and material progress, to a place he once knew. It is not an ordinary anger at the destruction of beauty and familiarity; it is much stranger and more complex than that, and it deserves a great deal of attention.
That’s from Colm Tóibín’s introduction to The New York Stories of Henry James. It’s a great primer on the writer’s hometown ambivalence—a quite explicable turn of events when one considers that any visit to the Village would have brought James face to face with the death of childhood, with constant overhaul, Mammon, and rampant sexuality on nearly every block. And with bad food, to boot.
On a constitutional in Washington Square Park today, my thoughts turned to James—they generally do, when I see the intact row houses fronting the park. (Well, James and NYU.) The man titled a novella after it—even if, as a friend recently pointed out, Washington Square gives less sense of the neighborhood than of interiority. (He’s said to have modeled the Sloper residence on memories of his grandmother’s. And if you want to see that brought to life, take a tour of the Merchant’s House Museum, one of the small treasures of the city, listed on any compendium of NYC’s haunted spaces.)
Perhaps my favorite of James’s New York stories is “The Jolly Corner.” Like The Turn of the Screw, it is a ghost story and more than that. It concerns a man returning to his empty childhood home, which is about to be subdivided into apartments. Read More »
May 16, 2013 | by Paul La Farge
In the evening of his first day in Europe, Lambert Strether anxiously imagines sucking his friend Waymarsh’s cock. He hasn’t ever sucked anyone’s cock, and doesn’t want to. It’s just something he imagines when he is anxious. Waymarsh, meanwhile, is thinking about the young receptionist at the hotel. He’d like to fuck her standing up. From behind. Since his wife went mad, he only ever imagines fucking women from behind. Downstairs in her room at the same hotel, Maria Gostrey wonders if Lambert Strether is a homosexual. When they met, he couldn’t stop glancing at her breasts, but later, when they went for a walk in the public garden, he seemed positively afraid of her. Now Strether is alone with Waymarsh, that brute. Could they be fucking? How sad, she thinks, that two Americans should travel so far just to fuck. Don’t they fuck in America? she wonders.
April 3, 2013 | by Thessaly La Force
It was announced this morning that Ruth Prawer Jhabvala died today at her home in Manhattan, at the age of eighty-five. Jhabvala is best known as an award-winning screenwriter for Merchant Ivory Productions. Together, with the late producer Ismail Merchant and the director James Ivory, she helped make twenty-two films. Perhaps, like me, you have watched her adaptation of E. M. Forster’s A Room with a View dozens of times, which garnered her an Academy Award for screenwriting in 1986. Or perhaps you, too, lusted after a Kelly bag after watching her adaptation of Diane Johnson’s Le Divorce. Over the course of three decades, she helped project the stories of writers such as Forster, Henry James, Evan S. Connell, Jean Rhys, and others onto the screen. Often, though not always, these films captured a lost era. One where women were chaperoned to Italy, where a stolen kiss on a hilltop could cause scandal, where class was never directly discussed, and fortune was hunted like prey. And today we must mourn the loss of a kind of filmmaking that took care to not appear superficial in obsessing over the past. (Much as Merchant Ivory always got the look right, one never said that the best part of the movie was the costumes. Look, for example, at Hollywood’s latest adaptation of Anna Karenina.) As Jhabvala explained to Philip Horne around 2001: “The main purpose is that I have such a good time. I mean, think of all that marvelous material. Just think of spending all that time in The Golden Bowl and the other James and Forster books we have done. But especially Henry James because he has such marvelous characters and he has such strong dramatic scenes. You just put your hand in and pull them out.”
This is because Jhabvala read as a writer. Despite—or perhaps because of—her many successes, she called herself a novelist first and foremost. And with reason. Heat and Dust was awarded the Booker Prize in 1975. She was given a MacArthur in 1984, and her short stories were published in The New Yorker throughout her career. “I was never interested in adapting classics at all,” she told Horne. “I’d written four novels. I was never interested in film. Never. I never even thought of it. I never thought of it until Merchant and Ivory came to India and filmed one of my books—they said: ‘Why don’t you write the screenplay?’ I said I’d never written a screenplay and I hadn’t seen many films because I was in India by that time and hadn’t really had any opportunity to see new films or art films or classic films or anything. So they said, ‘Well, try. We haven’t made a feature film before.’ So that was really my introduction into film.”