The Daily

Posts Tagged ‘excerpts’

Emily Brontë’s Boring Birthday

July 30, 2014 | by

Emily-Bronte-Paris-Review

Emily’s portrait by her brother, Branwell.

It’s Emily Brontë’s birthday, and wouldn’t you know it—of her famously scarce surviving documents, several are letters written on and about the anniversary of her birth. Imagine! Rare glimpses into the thoughts of the most inscrutable Brontë sister! As Robert Morss Lovett wrote in The New Republic in 1928, Emily “was the household drudge … the ways by which her spirit grew into greatness and by what experience it was nourished, remain a mystery.”

And her biography at the Poetry Foundation deepens the mystique:

She is alternately the isolated artist striding the Yorkshire moors, the painfully shy girl-woman unable to leave the confines of her home, the heterodox creator capable of conceiving the amoral Heathcliff, the brusque intellect unwilling to deal with normal society, and the ethereal soul too fragile to confront the temporal world.

Let us turn, then, with not undue trepidation, to the letters themselves, precious reflections from one of English fiction’s brightest luminaries. A note from July 30, 1845, begins: Read More »

3 COMMENTS

POSTERITY IS STUPID

May 20, 2013 | by

torinopc

To Eugenio Scalfari—Rome

March 7, 1942

[…]

I accepted the praise you gave me at the start of your letter with barely restrained grunts of satisfaction. Although I am small, ugly and dirty, I am highly ambitious and at the slightest flattery I immediately start to strut like a turkey. The accusations you make later on are completely without foundation: the idea that there were thousands of youths with literary ambitions was something I knew even in the irresponsible days spent behind our school desks, and this thought has always filled me with terror: that I might be one of those people, that I might be only one of those people. And if I have decided to be merely a modest agronomist this was not just because my family’s destiny forbade me the contemplative life, but also and principally because I was terrified by the thought of one day meeting a crowd of people like me, each one convinced that he and only he was a genius. Up here in Turin I know only students of agriculture, medicine, engineering, chemistry: all good guys who are thinking about getting a job, without a head full of nonsense, no mirages of glory, often without much intelligence. And as far as they are concerned, I am one of them: no one knows who Italo Calvino is, who he wanted or wants to be. With these people there is little talk of dreams and the future, though they too certainly think about such things. This is what I am for the people of Turin, Pigati included, but except for Roero and Maiga, of course. Only in this way can the deluded man of Via Bogino live. I don’t know how you feel in the environment you say you’ve moved into. Apart from the fact that the literary or pseudo-literary world has always aroused a certain dislike in me, for me it would only be discouraging. But instead, living like this, I feel happy in the knowledge that I am different from those around me, that I see things with a different eye to theirs, that I know how to appreciate or suffer from the world in my own way. And I feel myself superior. I prefer being the obscure, isolated figure hoping for the victory that will see his name on everyone’s lips rather than being one of the pack just following the destiny of a group. And you certainly can’t say that this kind of behavior of mine is accommodating. I may be accommodating in life, I’ll let myself be carried away passively in the course of my actions, but I will not prostitute my art. Eh, am I not good?

8 March: I found this letter that I had started to write yesterday evening and I reread it with interest. Dammit, what a lot of drivel I managed to write! In the end it’s impossible to understand anything in it. But better that way: the less one understands the more posterity will appreciate my profundity of thought. In fact, let me say:

POSTERITY IS STUPID

Think how annoyed they’ll be when they read that!

[…]

Excerpted from Italo Calvino: Letters, 1941-1985, translated by Martin McLaughlin, published by Princeton University Press today, May 20th. © 2013 by Princeton University Press. Reprinted by permission.

3 COMMENTS

CivilWarLand in Bad Decline: Preface

January 7, 2013 | by

We loved Joel Lovell’s profile of George Saunders in yesterday’s Times Magazine. Lovell quotes generously from Saunders’s preface to the new edition of CivilWarLand in Bad Decline. By special arrangement with the publisher, we bring you the preface in full.

1.

This book was written in the Rochester, New York, offices of Radian Corporation between 1989 and 1996, at a computer strategically located to maximize the number of steps a curious person (a boss, for example) would have to take to see that what was on the screen was not a technical report about groundwater contamination but a short story.

I had graduated from the Syracuse MFA program in 1988 and had been writing stories that owed everything to Ernest Hemingway and suffered for that. They were stern and minimal and tragic and had nothing to do whatsoever with the life I was living or, for that matter, any life I had ever lived.

We billed our hours, and I would respond to any disrespect toward my person by declaring (in my mind, always only in my mind): “Thanks, a-hole, your project has just funded a Saunders grant for the arts.” And, for an edit that could have been done in an hour, I would bill that program manager’s project an hour and a half, then use the liberated half hour to work on my book.

This book.

Read More »

25 COMMENTS