Posts Tagged ‘Christianity’
November 12, 2013 | by Katherine Faw Morris
Flannery O’Connor was a believer. It was at the end of every story: the appearance of holy ghosts, fiery furnaces, judgment day. It was in the twist of her knife. The way she would jam it in a character’s gut, turn it, then rip it up. To make sure she got all the vital organs. The end of “A Good Man is Hard to Find”—“‘Shut up, Bobby Lee,’ The Misfit said. ‘It’s no real pleasure in life’”—is the most Catholic thing ever.
While she was writing what would become Wise Blood, she was also writing A Prayer Journal. Literally, journal entries written during her time at the Iowa Writers’ Workshop, addressed to the Lord and asking for his help getting published. “Please let Christian principles permeate my writing and please let there be enough of my writing (published) for Christian principles to permeate,” she wrote. Also she kind of thought of God as a crazy lover. From November 23, 1947: “Dear Lord, please make me want You. It would be the greatest bliss. Not just to want You when I think about You but to want You all the time, to have the want driving in me, to have it like a cancer in me. It would kill me like a cancer and that would be the Fulfillment.” I am also from the South. I am also a writer. God was never anyone special. No one in my family took religion seriously. Read More »
March 12, 2013 | by Adam Thirlwell
Francesco Pacifico’s novel The Story of My Purity is narrated by Piero Rosini. This Piero seems like most other modern schlubs—thirty, overweight, bourgeois, in a sexless marriage, you know it—but the thing that makes him unusual is his deep belief in Christ. This is the most Catholic narrator in contemporary literature. He is also the funniest Catholic narrator in contemporary literature. And what happens to Piero is some kind of picaresque adventure that takes him from Rome to Paris and beyond, into all the problems of his innocence. What else do you need to know about Piero’s creator? Francesco Pacifico is also a translator from English into Italian, and translation is something we talk about a lot. In fact, he has almost definitely read more fiction in English than you have. And if an inglese italianato is the devil incarnate, then what does that make an italiano americano? I just mean that Francesco Pacifico is one of the least innocent novelists I know.
There’s a moment where Piero says “nobody’s Roman,” and this setting of Rome is crucial to the book’s opening. So my first question is, are you Roman?
I am, and I’m not. I was born in Rome and have lived there all my life. But I don’t know how to cook trippa and pajata, I know nothing of Rome’s cuisine pauvre, my family’s half-assed culinary traditions are half abbruzzese and half everything. My father’s side comes from L’Aquila, Abbruzzio, where my granddad’s family was big during the Fascist era, or so I’m told. My mother’s side is from everywhere, the hills of Sabina, and remotely Spain and France, and they travelled the country as my granddad was an engineer for the electric company—Milan, Genoa, Terni. I don’t feel Roman. You can spot a real Roman from miles. Savvy, gritty, ironic. I’m not.
And now—to keep with first things first—could you talk a little about this theme of purity? It seems such a gorgeously perverse subject for a contemporary novel. What’s the beauty of purity?
I experimented with not having sex for years. And I am a renowned lover of women. There was a time in my midtwenties where I thought of my life as an ongoing piece of performance art, and I realized the big thing I should try was to stop having sex. I had this romantic view of my love for my girlfriend being exalted and enhanced by abstinence. I became impotent. Read More »
January 15, 2013 | by Sadie Stein
November 8, 2012 | by Casey N. Cep
Computers, phones, radios, televisions, and carrier pigeons are chirping with talk of Tuesday’s hard-fought presidential election. The election is a time-honored American tradition. But long before there were exercises of democracy to occupy our collective attention, Americans were preoccupied with a different kind of election entirely.
The Pilgrims brought their belief in predestination with them to Plymouth, and the Puritans planted the doctrine in the Massachusetts Bay Colony. Many are called, they argued, but few are chosen. Those chosen by God for salvation receive mercy, while the reprobate receive the justice they deserve.
The question of whether or not one had been elected for salvation filled one’s wakeful days and dreaming nights. Read More »
September 13, 2012 | by Casey N. Cep
One of Mary Oliver’s poems begins “Something has happened / to the bread / and the wine.” A most unusual mystery, the comestibles have not gone the way of the plums in William Carlos William’s “This Is Just to Say.”
Oliver’s wine and bread, as she explains in the second stanza, “have been blessed.” These two central elements of the Christian faith have been lifted from their ordinariness, isolated in order to show the extraordinariness of even the most ordinary of things. The bread and the wine join water and words to become what believers call sacraments: Eucharist is a sacrament made from staple food and festive drink; baptism is a sacrament made of clean, clear water.
One way of understanding the sacraments, perhaps best articulated by liturgist Gordon Lathrop, is that simple things become central things. When Christians refer to the bath and the table, they refer not only to the specific sacraments of bathing and eating, but they point also to the sacramental character of every bath and every table. The setting apart of one table and one bath shows forth the splendor of all tables and all baths.
That setting apart is the calling of Christians but also the vocation of the writer. Read More »