The Daily

Posts Tagged ‘Brazil’

The Seedy Splendors of the Love Motel, and Other News

September 29, 2016 | by

Capri, from Jur Oster and Vera van de Sandt’s Love Land Stop Time. Image via Hyperallergic.

  • Herman Melville ended his life as a failure, with no inkling of the posthumous glories to come. It sounds so miserable when you put it that way, doesn’t it? And in many ways it was. But his final years had small pleasures of their own. Mark Beauregard writes, “Having failed commercially as a novelist, he had spent the last twenty-five years of his life out of the public eye, and he had written poetry nearly every day. Mostly, his verse was tortured and cramped, and he often drew his themes from unlikely sources: ancient Greece and Rome, the Holy Land, myths, gods, and temple architecture … Six days a week, he walked west from his apartment at 104 East Twenty-Sixth Street, across lower Manhattan, to the docks along the North River (as the Hudson was then known). His job was to check ships’ cargoes against their bills of lading and write reports, for which he earned four dollars a day (a salary that never changed). He walked back home in the evening, an unwavering routine. After dinner, he wrote poems late into the night.”

Read More »

So You’re Adapting a Philip Roth Novel, and Other News

August 2, 2016 | by

From the Indignation poster.

  • Don’t learn this the hard way: it’s likely impossible to wrest a good screenplay from the pages of a Philip Roth novel. Many (okay, like, eight) have tried, the latest being James Schamus, with Indignation. All have struggled and gnashed their teeth. Leo Robson has some thoughts on why, and also some thoughts on the most singularly unfilmable Roth novels: “Sabbath’s Theater might be read as Roth’s ultimate piece of literary one-upmanship over the movies. You can picture Roth at his desk in rural Connecticut, far from the fluorescent, multiplex-ridden metropolis, writing the scenes in which Mickey communes with his lover’s ghost, yelling, ‘You filthy, wonderful Drenka cunt! Marry me! Marry me!,’ and ejaculating over her grave—and then saying to himself, with a vindicated smile, ‘Try filming that.’ ”
  • Rarely do I use this space to bring you practical advice or instruction—but you might want to know how to read a book and walk at the same time. It’s a skill I’ve tried to master for years, and I’m sick of causing traffic accidents in my pathetic efforts at “learning.” Nell Beram tells us that “it’s actually easier than it looks”: “First (and I really shouldn’t have to tell you this), stop reading when you cross the street. Second, forgo magazines. The columns are too narrow, forcing the eyes to skid to a stop at the end of a line as soon as they’ve gotten going. Plus, magazines are floppy, and the wind gets grope-y with the broad pages. So go with a book, ideally a hardback that you can hold comfortably in one hand … Your book cannot exceed fourteen ounces or it will murder your wrist.”

I Call This Oulipo Meeting to Order, and Other News

May 4, 2016 | by

  • In July 2009, the French mathematician Michèle Audin began to attend the monthly meetings of Oulipo, everyone’s favorite experimental collective. And they involved just as much wine, whining, and rare meat as you’d hope: “Once everyone has entered and settled in, the President draws up the agenda, noting the names of those present and those excused (but only among the living Oulipians, the others are definitively excused ‘for reason of death’), including E and F who don’t come very often. We help ourselves to pre-dinner drinks … The President signs Oulipians up for the ‘Creation’ section: the rule says that, if no one signs up for this section, the meeting is cancelled. In March 2016, we’re up to the 665th meeting, and this has never happened … H and I, who are always late, arrive. J doesn’t drink alcohol, K prefers root beer, everyone has a glass in hand. The meeting begins. L is the one presenting a creation. Tradition requires that we continually interrupt the presentation to complain about the presenter’s never-ending sentences … N found new ‘anticipatory plagiarists’ (Oulipians before the creation of the Oulipo).”
  • A reminder—courtesy of Jessa Crispin, who is, after fourteen years, shutting down her blog, Bookslut—that literature in the U.S. is an over-professionalized, glad-handing extension of academia and corporate mass media, and the Internet hasn’t helped: “It’s just taking the print template and moving it online. I see the Millions used on book blurbs now. They’re so professional, and I mean that as an insult. I didn’t want to become a professional … I just don’t find American literature interesting. I find M.F.A. culture terrible. Everyone is super cheerful because they’re trying to sell you something, and I find it really repulsive. There seems to be less and less underground. And what it’s replaced by is this very professional, shiny, happy plastic version of literature … I don’t feel like publishing is going to be terrible forever. Now I think fiction is more interesting internationally, but there are so many great nonfiction writers here.”
  • Today in words versus numbers: words are fun, sure, and there’s no doubting their power, but the fact is that certain enormous prime numbers are so powerful they’re actually illegal, and I don’t know if words can compete with that. “In the digital age, huge prime numbers are really, really important for encryption … So important, in fact, that having or sharing some of them could get you prosecuted under the Digital Millennium Copyright Act, which prohibits people from subverting copyright-prevention measures …  Software to copy DVDs started circulating soon after the DMCA passed, and movie studios sued those distributing the software not long after that—and won … The silliest part? Phil Carmody discovered a 1,401-digit prime number—no, we’re not going to post it—that (with the right know-how) was executable as the very same illegal software—hence, an illegal prime number.”
  • Jacqueline Woodson remembers the day James Baldwin died, and what Giovanni’s Room meant to her: “Having become intrigued by everything he wrote, I moved on to finding pictures and films about him. I knew well the gapped-toothed smile sometimes veiled over by cigarette smoke. I knew the eternal cigarette dangling almost absently between his fore and middle finger. I knew the head thrown back in laughter, the deeply furrowed brow, the rage behind the poetically nuanced answers he gave to deeply uninformed questions about race, economic class, sexuality. I believed I would one day meet him, that we would sit at a café in France (a place I had not yet traveled to) and discuss the politics of queerness, art, our shared Blackness.”
  • Good news: that erotic Brazilian theme park you designed in RollerCoaster Tycoon 2 may soon be a reality. Bad news: you can’t actually have sex there, because think about it—really think about it. “The investors behind ErotikaLand say the park will promote a healthy approach to sex. Parkgoers will be able to tour a museum exploring the history of sexuality, and employees will promote condom use. The park will have a ‘sex playground,’ but it will feature a labyrinth, Ferris wheel and water slide. What the customers cannot have, the investors say, is any actual intercourse—at least, not in the park.”

Passionate Acolytes: An Interview with Benjamin Moser

August 17, 2015 | by

Photo: Paulo Gurgel Valente

I’ve gotten accustomed to talking about the “Clarice Lispector tidal wave.” For weeks on end, I’ve scarcely been able to go online without seeing Lispector, who died in 1977, raved about, serialized, reviewed, discussed, or marveled at.

The occasion for this outpouring of attention is the publication of The Complete Stories by Clarice Lispector, translated by Katrina Dodson and edited by Benjamin Moser. But this story goes back much further, at least to 2009, when Moser published his biography of Lispector, Why This World. Since then, we’ve seen a remarkable resurgence of interest in the author, whom many consider to be among the best Brazil ever produced, and one who is often compared to Virginia Woolf. Why This World was followed by Moser’s translation of Lispector’s final novel, The Hour of the Star, and then new translations of four of Lispector’s major novels, each by a different translator.

With The Complete Stories upon us, I asked Moser why Lispector is worthy of all this effort, what makes the new book such a monumental publication, and what’s next for the Brazilian author.

Let’s begin with a very basic question—why Lispector?

Sometimes you meet someone in a bar and end up in bed after a few drinks. And sometimes you wake up and look over at the person snoring by your side and gasp and say, What was I thinking? But other times that person turns out to be the love of your life. With Clarice, I certainly had no idea that our relationship would be as long or as intense as it turned out to be. Writing her biography taught me about her life, introduced me to her world, her country, her friends. Translating her books brought me into her mind on the molecular level where the translator has to work. And the better I got to know her, the more my love deepened. Read More »

Where They Live

June 8, 2015 | by


Guy Laramée, via This Is Colossal

The French Canadian artist Guy Laramée, whom we’ve featured before on the Daily, has a new series of book sculptures, “Onde Elles Moran”—“Where They Live.” Laramée spent nine months on the series, which features Brazilian birds painted on secondhand, linen-bound Clássicos Jackson—something akin to our Great Books of the Western World, those generically handsome tomes seemingly designed to collect dust on attractive shelves—with the birds’ native habitats carved into the pages.

Laramée has become known for his book sculptures, which he began about five years ago; he regards books as raw material in need of processing, and he’s proven unafraid to go at them with a chain saw. But he can also approach the medium with a miniaturist’s attention to detail, as demonstrated in the topography of the landscapes here; he uses oil, inks, pigments and dry pastels, crayon, fixative, and beeswax. “It all started in a sand blaster cabinet,” he said in an interview with ANOBIUM about the sculptures’ genesis:

I put a book in there—stupid idea—and there it was. Within seconds I saw the landscape, the drama, Borges, the little people who lived in books, everything … I never really totally forget that these are books, that my raw material is not wood, not even paper, but a book. At times I’m lost in the project, in the landscape. But a book is a book, structurally. The pages are not glued, so you have to respect the structure, from the binding of each pages to the cover, otherwise pages will fly away when you release the clamps.

 You can see more of his work at This Is Colossal, JHB Gallery, and on his Web site. Read More »

It Changes Nothing

December 10, 2014 | by

If you’ve never seen it, watch Clarice Lispector’s first and only TV interview, from February 1977, when she appeared on TV Cultura in São Paulo. She’d arrived intending to appear in a program about film, apparently, when the station’s director summoned his nerve and asked for an interview. She died later that year.

Lispector is restless, and charmingly curt, throughout the interview—it seems as if she really, really doesn’t want to be there. Even under duress, though, she gives stronger, more meaningful answers than many writers give at their most accessible. “I write without the hope that what I write can change anything at all. It changes nothing … Because at the end of the day we’re not trying to change things. We’re trying to open up somehow.”

At one point, the interlocutor asks, “What, in your opinion, is the role of the Brazilian writer today?”

“To speak as little as possible,” she says, her head tilted, her thumb half-massaging her temple, a cigarette between her fingers.