The Daily

Posts Tagged ‘Ben Lerner’

The CIA Needed a Better Editor, and Other News

July 28, 2015 | by

russian-zhivago-1

This seemingly ordinary edition of Doctor Zhivago comes to you courtesy of the CIA. Photo via AbeBooks

  • Fact: a minor independent publishing house known as the Central Intelligence Agency published the first Russian-language edition of Doctor Zhivago in 1958. It was printed in an edition of 1,160 as part of an effort to undermine the USSR. Boris Pasternak “was irritated and disappointed, because the copy the CIA had published (and also presented to the Nobel Prize committee) was not complete in its editing and was full of errors … The CIA-Mouton editions were bound in nondescript, blue cloth covers, and the CIA surreptitiously distributed copies among Soviet visitors to Expo ’58, the Brussels World’s Fair. The rationale was that not only would the novel’s content cause outrage among Soviet citizens, but that also seeds of doubt would be planted when it came to light that the government had refused to allow publication of a novel by Russia’s most respected and celebrated writer.”
  • The public stage today cries out for figures like Gore Vidal and William F. Buckley, examples of an extinct class of “celebrity intellectual.” Their 1968 debates qualified as a legitimate TV event, and the medium hasn’t seen anything like it in decades: “Vidal and Buckley were both patrician in manner, glamorous in aura, irregularly handsome, self-besottedly narcissistic, ornate in vocabulary, casually erudite, irrepressibly witty, highly telegenic, and by all accounts great fun to be around … Also, they warmly hated each other … The antipathy was personal at root, perhaps even psychosexual.”
  • Yeah, the Internet’s cool and fast-paced and totally au courant, but at the physical level it’s not terribly different from telegraphy. A map from 1877 shows the locations of copper telegraph cables around the world; it bears more than a passing resemblance to a map of the fiber-optic cables that connect the Internet. “Everybody thinks global technology is wireless … But it’s only wireless to the nearest base station or cell-phone tower. The rest of the way, it’s happening at the physical level. There’s wire and cables that link back to all these massive servers. The Internet is not a cloud … it’s under the ocean.”
  • Claudia Rankine’s poetry collection Citizen: An American Lyric doesn’t seem a natural candidate for adaptation to the stage. But Stephen Sachs has adapted it nonetheless, and it opens next month in Los Angeles: “My stage adaptation of Citizen is not a play … Like Claudia Rankine’s book, it’s a collage of colliding events, fragments, vignettes, and streams of consciousness that blend poetry, prose, movement, sound, music, and video images. An ensemble of six actors. Each is both a single citizen, and all citizens, interweaving. No conventional linear story, yet a powerful emotional arc. Fast-moving. Stylized … I hope the play makes our highly educated, professional, and privileged patrons uncomfortable in the best possible way. I hope it gets them thinking, gets them talking, opens their eyes, like the citizen in Claudia’s book who needs to put on her glasses to see what is really there.”
  • The Guggenheim’s Storylines series has writers—among them John Ashbery, Helen DeWitt, Ben Lerner, and Mary Ruefle—respond to works of art. Lerner, for instance, takes on Gabriel Orozco’s 2012 print Astroturf Collection: “The schematic arrangements (grids) of carefully sculpted ritual objects … points to what Anita Singh has called ‘the surrender of science,’ a declining belief in the adequacy of existing regimes of knowledge in the face of planetary upheaval.”

I Have Wasted My Life

June 23, 2015 | by

d4263876x

Niels Frederik Schiøttz-Jensen, An Afternoon’s Rest, 1885

The narrator of “Yancey,” Ann Beattie’s story in our new Summer issue, is an aging poet; she tells of her encounter with an IRS agent who shows up to audit her. Toward the end, she recites a poem to him—James Wright’s famous “Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island, Minnesota”:

Over my head, I see the bronze butterfly,
Asleep on the black trunk,

Blowing like a leaf in green shadow.
Down the ravine behind the empty house,
The cowbells follow one another
Into the distances of the afternoon.
To my right,
In a field of sunlight between two pines,
The droppings of last year’s horses

Blaze up into golden stones.
I lean back, as the evening darkens and comes on.
A chicken hawk floats over, looking for home.
I have wasted my life.

As it turns out, that poem first appeared in The Paris Review; it was published some fifty-four years ago alongside his “How My Fever Left” in our Summer-Fall 1961 issue. Since then, that last line has inspired reams of analysis and debate—is it a lament? Is it a joke, a kind of boast? Did Wright intend to undercut or to bolster his pastoral scene with it? Could it be a winking response to Rilke, whose “Archaic Torso of Apollo” concludes with the imperative “You must change your life”? Beattie’s IRS agent isn’t sure what to make of it: Read More »

All the Fun of Poetry Without All Those Poems, and Other News

June 16, 2015 | by

1280px-Kenyon_Cox_-_An_Eclogue_-_Google_Art_Project

Kenyon Cox, An Eclogue, 1889.

  • Ben Lerner stares into the mire of futility and falsehood that is poetry: “What if we dislike or despise or hate poems because they are—every single one of them—failures? … The fatal problem with poetry: poems. This helps explain why poets themselves celebrate poets who renounce writing.”
  • While we’re on poets and failure—in the midthirties, W. H. Auden entered into an auspicious if unlikely collaboration with Benjamin Britten. Here’s how that went: “Britten wrote his first opera, and I my first libretto, on the subject of an American folk hero, Paul Bunyan. The result, I’m sorry to say, was a failure, for which I was entirely to blame, since, at the time, I knew nothing whatever about opera or what is required of a librettist. In consequence some very lovely music of Britten’s went down the drain, and I must now belatedly make my apologies to my old friend while wishing him a very happy birthday.”
  • Sixty years on, J. P. Donleavy’s The Ginger Man “remains a hilarious and upsetting portrait of postwar Ireland and the American GIs who showed up there, with the prerogative and the wherewithal to carouse and copulate on a level that the locals did not appreciate.” And what of its author? He remains … obstreperous, a new interview suggests. “When I return to the kitchen, I see that Donleavy has put on a funny pink bucket hat. He tells me he never allowed any changes to his manuscripts, nor is he particularly inviting of second readers or the like.”
  • What’s your very favorite thing? If you answered “art fairs,” congratulations—you can’t throw a rock without hitting one. (Also, you are probably very wealthy.) You could be at an art fair right now, in fact, in beautiful Switzerland, instead of reading this. Art Basel “is one of at least 180 international art fairs held each year, up from only fifty-five in 2000 … The art calendar is so packed with them that there is increasing talk of ‘fair fatigue’—visitor and exhibitor saturation.”
  • Airports are such liminal spaces—and are so widely loathed—that we risk losing them to history. Who is documenting the airports? Who will remember them? Andrea Bruce is one of twenty photographers who took pictures of the airports she passed through in April. “Each time she let security scan her ISO 400 film with x-rays. Though the TSA claims that airport x-rays do not affect film of that speed in the United States, the repeated exposures to radiation left some of Bruce’s photographs with what she describes as ‘a faint, ghostly wave.’ ”

Introducing Our New Video Series, “My First Time”

May 21, 2015 | by

The Paris Review is known for its interviews. Our first issue, from Spring 1953, featured a conversation with E. M. Forster on the art of fiction, inaugurating a series that’s grown to include hundreds of poets, novelists, playwrights, translators, cartoonists, and screenwriters. These Writers at Work interviews have created a genre and canon of their own.

In the spirit of that tradition, we’re proud to present “My First Time,” a new video series where writers discuss the trials of writing and publishing that first novel, that first play, that first book of poems. This is a chance to see how successful authors got their start, in their own words—it’s a portrait of the artist as a beginner and a look at the creative process, in all its joy, abjection, delusion, and euphoria.

Next week, starting on Tuesday, we’ll launch the first four videos in the series, featuring Christine Schutt, J. Robert Lennon, Branden Jacobs-Jenkins, and Gabrielle Bell. You can see a preview above, including writers from future installments of the series such as Donald Antrim, Akhil Sharma, Tao Lin, Ben Lerner, and Sheila Heti. And stay tuned—we’ll announce more writers in the months to come.

This series is made by the filmmakers Tom Bean, Casey Brooks, and Luke Poling; we’re delighted to collaborate with them.

Now in Bloom: Our Spring Issue

March 2, 2015 | by

212The cherry blossoms on the cover of our new Spring issue augur the end of winter—even if they’re made of paper. They’re part of a portfolio by Thomas Demand, accompanied by poems from Ben Lerner.

We also have the first-ever in-person interview with Elena Ferrante, on the art of fiction:

As a girl—twelve, thirteen years old—I was absolutely certain that a good book had to have a man as its hero, and that depressed me … At fifteen I began to write stories about brave girls who were in serious trouble. But the idea remained—indeed, it grew stronger—that the greatest narrators were men and that one had to learn to narrate like them … Even when I wrote stories about girls, I wanted to give the heroine a wealth of experiences, a freedom, a determination that I tried to imitate from the great novels written by men.

And Lydia Davis, on her approach to the short story, to translation, and to naming:

I’ve always felt that naming was artificial. I’ve done it. I wrote about one woman and called her Mrs. Orlando, because the woman I based her on lived in Florida. Recently I wrote a story called “The Two Davises and the Rug” because I have a neighbor named Davis and he and I were trying to decide which one should end up with a certain rug, and I was very fond of using that name, even though it wouldn’t make much difference to anybody if I called it “The Two Harrises and the Rug.”

Plus, Hilary Mantel discusses her Cromwell books and the difference between historians and novelists:

Nobody seems to share my approach to historical fiction. I suppose if I have a maxim, it is that there isn’t any necessary conflict between good history and good drama. I know that history is not shapely, and I know the truth is often inconvenient and incoherent. It contains all sorts of superfluities. You could cut a much better shape if you were God, but as it is, I think the whole fascination and the skill is in working with those incoherencies.

There’s new fiction by Angela Flournoy, Ken Kalfus, and Mark Leyner, the winner of this year’s Terry Southern Prize; a novella by James Lasdun; and poems from Charles Simic, Peter Gizzi, Major Jackson, Stephen Dunn, Susan Stewart, Shuzo Takiguchi, Craig Morgan Teicher, and Sarah Trudgeon.

Mel Bochner, who designed a cover for the magazine back in 1973, is back with a portfolio of thesaurus paintings. And last, there’s “Letter from the Primal Horde,” an essay by J. D. Daniels about a fateful experience at a group-relations conference.

Subscribe now!

A Green World

February 17, 2015 | by

Bronk001

William Bronk

Whenever anyone mentions William Bronk, they usually preface the word poet with obscure, or little known, or forgotten. Bronk—born February 17, 1918; he died in 1999—is apparently read so rarely that Daniel Wolff’s piece on him in last spring’s Literary Review was called “Why Nobody Reads William Bronk.”

“First, it’s hard,” Wolff writes. “The second reason is: it’s hard.” He outlines Bronk’s ars poetica: Read More »