April 7, 2015 | by Nick Tabor
The widening gyre of heavy-handed allusions to Yeats’s “The Second Coming.”
A recent Russia Today headline suggests that Europe is “slouching towards anxiety and war.” According to the title of Robert Bork’s latest best seller, the United States is Slouching Towards Gomorrah. A new book by W. C. Harris, an English professor, claims we’re Slouching Towards Gaytheism. A casual reader might wonder why the nations of the world have such terrible posture; is it that the earth is slouching towards bedlam? Have things fallen apart?
The only thing not doing any slouching these days is the “rough beast” in W. B. Yeats’s “The Second Coming,” the 1919 poem from which the phrase originates: “And what rough beast, its hour come round at last, / Slouches towards Bethlehem to be born?”
But Yeats’s beast, it must be said, isn’t deteriorating or dying in its slouching, as the many references to the phrase would have you believe; rather, it slouches in steady, dedicated progress toward a goal. It’s actually a terrifying sight: the poem’s narrator intuits that the beast is coming to wreak some untold havoc. (At least one blog got this subtlety right in a headline about the 2012 election cycle: “Romney slouching toward GOP nomination.”)
“The Second Coming” may well be the most thoroughly pillaged piece of literature in English. (Perhaps Macbeth’s famous “sound and fury” monologue is a distant second.) Since Chinua Achebe cribbed Yeats’s lines for Things Fall Apart in 1958 and Joan Didion for Slouching Towards Bethlehem a decade later, dozens if not hundreds of others have followed suit, in mediums ranging from CD-ROM games to heavy-metal albums to pornography. These references have created a feedback loop, leading ever more writers to draw from the poem for inspiration. But how many of them get it right? Read More »
March 12, 2015 | by Terrance Hayes
The elliptical life of Etheridge Knight.
This piece is part of a lecture for the Bagley Wright Lecture Series, a nonprofit that provides poets with the opportunity to explore in-depth their own thinking on the subject of poetics. Terrance Hayes will deliver his lecture, “Three Acts of Love: ‘As You Leave Me,’ ‘Upon Your Leaving,’ and ‘Feeling Fucked Up,’ ” tomorrow at five P.M. at NYU.
Taped to the wall of my cell are 47 pictures: 47 black faces: my father, mother, grandmothers (1 dead), grandfathers (both dead), brothers, sisters, uncles, aunts, cousins (1st and 2nd), nieces, and nephews. They stare across the space at me sprawling on my bunk. I know their dark eyes, they know mine. I know their style, they know mine. I am all of them, they are all of me; they are farmers, I am a thief, I am me, they are thee. —Etheridge Knight, “The Idea of Ancestry”
Who was Etheridge Knight, and why should he be of interest to me, or more important, to you? Knight himself thought it was enough simply to say, on the back of his 1968 debut collection, Poems from Prison, “I died in Korea from a shrapnel wound, and narcotics resurrected me. I died in 1960 from a prison sentence and poetry brought me back to life.” If you’ve read anything about him, you’ve likely encountered these lines. Just behind their resurrectional vibe are several unwritten chapters in the biography of a talented, ex-con, con man, blues-blooded rambling romantic.
Knight died in 1991. He was born in 1931 in Corinth, Mississippi, a town founded only about around eighty years before his birth. Thus the “ancestors” of his most anthologized poem, “The Idea of Ancestry,” only go back not to Africa but to his grandparents. The Cozarts on his mother’s side of the family counted themselves among the town’s founders; they were landowners, cotton farmers, entrepreneurs, musicians, and storytellers. His father, on the other hand, was a laborer from Ramer, Tennessee, a smaller-than-small town twenty minutes from Corinth. According to Eunice, Knight’s younger sister, their mother, Belzora Cozart, didn’t know a thing about being poor until she married Etheridge Bushie Knight, and then moved with their children nearly two hundred miles north to Paducah, Kentucky, when he took a job working on the Kentucky Dam. Knight was just a boy at the time, but as he writes in “The Idea of Ancestry,” “the brown hills and red gullies of Mississippi” were already calling him back with “their electric messages, galvanizing [his] genes.” Read More »
February 23, 2015 | by Elianna Kan
Anger and tenderness in Philip Levine.
In the spring of 2012, Philip Levine delivered a lecture at the Library of Congress called “My Lost Poets,” marking the end of his tenure as the eighteenth U.S. poet laureate. In the talk, which was later published in Five Points, Georgia State University’s literary journal, Levine takes us to Wayne University’s Miles Poetry Room in 1948, where, once a month, he and other aspiring poets gathered to talk shop and critique one another’s work. The group comprised four World War II vets and a number of Wayne University students, including a young man who would eventually be drafted to the Korean War, a narcissistic Hart Crane wannabe, a rural Southern Baptist woman from Kentucky, and a young black man obsessed with Walt Whitman. In the wake of the war, Levine explained, the group found urgency and vitality in poetry, regardless of their respective talents. This poetic camaraderie was short-lived, though. The Hart Crane fanboy died in a car wreck at an early age; the Southern Baptist disappeared into the jungles of Latin America; the Whitman worshiper saw his idealism dissolve in the face of fifties-era politics and Jim Crow laws. Still, it was these people, along with the war poets he discovered during that time, who helped shape Levine’s own poetic voice.
That voice, when he finally found it, decried the injustices of our society, of working-class life in particular, lending Levine’s experience a “value and dignity it did not begin to possess on its own.” Unlike his great hero, Walt Whitman, Levine doesn’t seem to stand over us, exalting and exalted. Instead, he’s always among the multitude bearing witness to the historical moment. He looks out every so often to address his reader with a plural or a singular you that invites us to share his vision, expanding our own. His poems are full of unrealized dreams, with auxiliary verbs—would, could, should—signaling inevitable disappointments or a foreboding sense of what’s to come. This dissonance between one’s idealistic fantasies and reality conjure a tremendous anger in his work, evident especially in his earlier poems about factory life in Detroit. Read More »
February 17, 2015 | by Dan Piepenbring
Whenever anyone mentions William Bronk, they usually preface the word poet with obscure, or little known, or forgotten. Bronk—born February 17, 1918; he died in 1999—is apparently read so rarely that Daniel Wolff’s piece on him in last spring’s Literary Review was called “Why Nobody Reads William Bronk.”
“First, it’s hard,” Wolff writes. “The second reason is: it’s hard.” He outlines Bronk’s ars poetica: Read More »
January 5, 2015 | by Dan Piepenbring
I’ve been thinking today of Stanisław Barańczak, the Polish poet and translator who died in 2014 at sixty-eight. He was known for flouting state censors with poems that mocked the euphemistic language of communism, and his work was seditious enough that in the seventies he was barred from publishing in Poland, though he continued to publish underground. By the early eighties, his politics had cost him his job as a professor in Poznan, and he decamped to the U.S. to lecture at Harvard. In a famous speech he likened life as a dissident to breathing underwater, with a nod to a science-fiction story by Stanisław Lem:
Bubbling sounds were the only acceptable means of communication, the official propaganda emphasized the advantages of being wet, and occasional breathing above water was considered almost a political offense—although everyone had to do it from time to time …
I wonder what Barańczak would’ve made of the new PEN International report, published this morning, on writers and government surveillance. It suggests that free expression around the world—even in the U.S., where what we’ve come to call “content producers” aren’t in the habit of fearing violence from the state—is in some ways more embattled now than it’s been since the Cold War.
It’s worth reading the report in full, though it will make you gnash your teeth and hurl invective at various institutions, chiefly the NSA. (And why shouldn’t you? You’ve already got their ear.) PEN International polled 772 writers from fifty countries, with some classified as “free,” some as “partly free,” and some “not free.” But those gradations hardly matter, it seems, when it comes to freedom of expression. Of the respondents, 75 percent in free countries, 84 percent in partly free countries, and 80 percent in not free countries said they were “very” or “somewhat” worried about surveillance. Some were so worried that they were afraid to say how worried they were:
As a final indication of the way the current “surveillance crisis” affects and haunts us, I should say that I have had serious misgivings about whether to write the above and include it in this questionnaire. It is clear to me from the information I have given you that my responses to the questionnaire, and presumably also therefore this statement, can be traced back to me. It may be that this information will be hacked by security agencies. Surely anyone who thinks thoughts like these will be in danger—if not today, then (because this is a process) possibly tomorrow.
December 1, 2014 | by Dan Piepenbring
In 1876, Julia A. Moore published The Sweet Singer of Michigan Salutes the Public, a best-selling series of poems to honor our nation’s centennial. Moore was an obituary poet: the elegy was her preferred mode. Local death notices and tales of wartime derring-do moved her to versify. She was especially fond of addressing poems to dead children.
Her work is, in a word, bad.
In fact, her collection sallied forth with such cloying sincerity—a note from the publisher claimed that any profits would be used “to complete the Washington monument”—that the satirists of the time decided to have a field day with it. Mark Twain parodied her in Huckleberry Finn; Bill Nye—the nineteenth-century humorist, not the contemporary scientist—said that hers was a poetic license that ought to have been revoked; the Hartford Times noted her collection’s “steady and unremitting demands on the lachrymal ducts”; and a critic in the Rochester Democrat wrote of her work, “Shakespeare, could he read it, would be glad that he was dead … If Julia A. Moore would kindly deign to shed some of her poetry on our humble grave, we should be but too glad to go out and shoot ourselves tomorrow.”
Best of all, maybe, was the review in the Worcester Daily Press: “[Moore] reaches for the sympathy of humanity as a Rhode Islander reaches for a quahaug, clutches the tendrils of the soul as a garden rake clutches a hop vine, and hauls the reader into a closer sympathy than that which exists between a man and his undershirt.”
And so Moore gathered renown, like William McGonagall, as a poetaster, i.e., an inferior poet. (The word has fallen into disuse lately, but maybe it can have a renaissance in 2015.) You may chide her critics for their ironic jeering—it took some time, apparently, for Moore to get the joke, and eventually she was cowed into silence. By 1878 she’d been mocked from coast to coast and lampooned at her own public appearances. “Literary is a work very difficult to do,” she said to those who teased her.
But before you cluck, have a look at Moore’s poetry, which may make you want to throw tomatoes at her.
Here’s the whole of “Grand Rapids Cricket Club”: Read More »